On the Office's website employers can access content and information relating to sexual and other forms of harassment. | UN | فعلى الموقع الشبكي للمكتب، يستطيع أصحاب الأعمال النفاذ إلى مضمون ومعلومات تتعلق بالتحرش الجنسي وأية أشكال أخرى له. |
In the past 10 years, the Ministry has gradually revised all textbooks, renewing the content and curriculum of each level. | UN | وفي السنوات العشر اﻷخيرة، أجرت الوزارة تنقيحا تدريجيا لجميع الكتب المدرسية، وتجديد مضمون المنهج الدراسي في كل مرحلة. |
I will not dwell much on content and motivation, as that is what most of my speech has been about. | UN | ولن أركز كثيرا على المحتوى وعلى الدافع ، إذ كان هذا هو الموضوع الرئيسي الذي عالجه معظم كلامي. |
He highlights some elements of the scope, content and nature of obligations in the promotion and protection of the right of peoples and individuals to international solidarity. | UN | ويسلط الخبير الضوء على بعض عناصر نطاق ومحتوى وطبيعة الالتزامات في تعزيز وحماية حق الشعوب والأفراد في التضامن الدولي. |
Huge military expenditures impede economic development and adversely affect the content and scope of international economic cooperation. | UN | فالنفقات العسكرية الباهظة تعوق النمو الاقتصادي وتؤثر تأثيرا ضــارا علــى نطاق ومضمون التعاون الاقتصادي الدولي. |
Preparation, objectives, content and location of regional workshops | UN | إعداد حلقات العمل الإقليمية وأهدافها ومحتواها ومكان انعقادها |
It was important to review the scope, content and structure of the Commission's programme of work, taking into account the new planning period. | UN | وقال إنه من الضروري استعراض نطاق برنامج عمل اللجنة ومضمونه وهيكله مع مراعاة فترة التخطيط الجديدة. |
Investment in hardware and software upgrades and staff training brought about improvements in content and visual appeal of publications. | UN | أسفر الاستثمار في رفع مستوى معدات وبرامج الحاسوب وتدريب الموظفين إلى تحسينات في مضمون المنشورات ومدى جاذبيتها. |
To hear motions on the interpretation of the content and scope of legal texts, as provided for by law; | UN | `6` الاستماع إلى اقتراحات بشأن تفسير مضمون ونطاق النصوص القانونية، على نحو ما ينص عليه في القانون؛ |
In this regard, ongoing training of teachers and improvement of the content and quality of education at all levels are critical | UN | وثمة أهمية كبيرة، وفي هذا الصدد، يعد التدريب المستمر للمعلمين وتحسين مضمون ونوعية التعليم على جميع المستويات أمرا حيويا |
The major classes of coal are anthracite, bituminous coal, sub-bituminous coal and lignite where anthracite has the highest carbon content and energy value and lignite the lowest. | UN | ويحتوي فحم الانثراسايت على أعلى نسبة من المحتوى الكربوني وأعلى قيمة للطاقة، أما الليغنيت فإن فيه أدنى نسبة منهما. |
Sending content by e-mail results in lack of management of the content and the proliferation of versions. | UN | وينجم عن إرسال المحتوى بالبريد الإلكتروني غياب إدارة هذا المحتوى وتعدد الصيغ. |
New guidelines on the Rules of Content, and the Draft Broadcasting Code of Conduct, reinforce these measures. | UN | والمبادئ التوجيهية الجديدة المتعلقة بقواعد المحتوى ومشروع مدونة قواعد السلوك في مجال البث تعزز هذه التدابير. |
After the hearing, the examining magistrate rules on the application for protection and on the content and duration of the associated measures. | UN | بعد سماع الأقوال يحكم قاضي التحقيق بشأن طلب الحماية ومحتوى ومدة التدابير المصاحبة. |
The frequency, content and impact of information exchanges. | UN | وتوافر ومحتوى وتأثير عمليات تبادل المعلومات. |
The issues of communication and access to information and of the content and use of information are different although interrelated. | UN | وقضايا الاتصال وإمكانية الحصول على المعلومات ومحتوى المعلومات واستعمالها هي قضايا مختلفة وإن كانت مترابطة فيما بينها. |
The Committee was also reviewing the format, content and length of its concluding observations in order to make them more effective. | UN | وتنظر اللجنة أيضا في شكل ومضمون وطول الملاحظات الختامية لتجعلها أكثر فعالية. |
Women must participate in decision-making on ICT access, content and governance. | UN | وينبغي أن تشارك المرأة في اتخاذ القرارات المتعلقة باستخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات ومحتواها والتحكم فيها. |
The present background paper provides an overview of the purpose, content and scope of that provision. | UN | وتقدِّم ورقة المعلومات الأساسية هذه لمحة عامة عن الغرض من ذلك الحكم ومضمونه ونطاقه. |
These include specialized skills for managing information, content and change. | UN | وتشمل هذه المهارات مهارات متخصصة لإدارة المعلومات والمحتوى والتغيير. |
The first nine months of the Global Forum process have also set in place a structuring framework -- in regard to the content and the process -- for addressing migration and development issues at the global level. | UN | وخلال التسعة أشهر الأولى من عمل المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية، تسنى أيضا وضع إطار هيكلي - سواء على مستوى المضمون أو مسار العمل - يهدف إلى معالجة مسائل الهجرة والتنمية على المستوى العالمي. |
After careful review and discussions, the experts made a few recommendations regarding the content and format of future vulnerability profiles. | UN | وبعد الاستعراض والمناقشات الدقيقة التي دارت بينهم قدموا بعض التوصيات فيما يتعلق بمحتوى خصائص الضعف وشكلها في المستقبل. |
485. Members commended the third periodic report for its comprehensiveness, with regard to both content and form. | UN | ٥٨٤ - وأشاد اﻷعضاء بالتقرير لشموليته شكلا ومضمونا. |
The purpose, scope, content and provisions of the law are drafted as follows. | UN | وفيما يلي بيان للغرض من القانون ولنطاقه ومحتواه وأحكامه. |
Perhaps the fortunate readers of future editions will someday know more of the content and nature of these documents. | UN | وربما يتمكن قارئوا الطبعات المقبلة سعداء الحظ من معرفة شيء ما عن طبيعة ومحتويات هذه الوثائق. |
The session also focused on the real need for local content and infrastructure provisions. | UN | وتركز العمل في هذه الدورة أيضا على الحاجة الحقيقية لأحكام تتعلق بالمحتوى والهيكل الأساسي المحليـيـن. |
On the basis of participatory needs assessment, supported by a set of content and process-related tools and services, regional, national and sector strategies for export trade will be facilitated. | UN | وسيجري تيسير استراتيجيات إقليمية ووطنية وقطاعية لتجارة التصدير، على أساس تقييم الحاجات القائم على المشاركة والمعزز بمجموعة من الأدوات والخدمات المرتبطة بالمضمون وبالعملية. |
This board should work out the aims, content and methodology of the new atlas. | UN | وينبغي أن تحدد هذه الهيئة أهداف الأطلس الجديد ومحتوياته ومنهجيته. |