"contingency plans for" - Traduction Anglais en Arabe

    • خطط للطوارئ من أجل
        
    • خطط الطوارئ اللازمة
        
    • خطط الطوارئ المتعلقة
        
    • خطط طوارئ لمواجهة
        
    • خطط للطوارئ استعدادا
        
    • ذلك خطط احترازية تحسباً
        
    • خطط طوارئ بشأن ما
        
    • ذلك الخطط الطارئة
        
    • في ذلك خطط طوارئ
        
    • خطط احتياطية
        
    All national operators should be developing contingency plans for the various types of events mentioned above. UN وينبغي لجميع الجهات الوطنية العاملة أن تعمل على إعداد خطط للطوارئ من أجل مختلف أنواع اﻷحداث المذكورة أعلاه.
    24. Since the beginning of this year, United Nations agencies have worked together to develop contingency plans for emergency humanitarian operations in Burundi. UN ٢٤ - ومنذ بداية هذا العام، عملت وكالات اﻷمم المتحدة معا على وضع خطط للطوارئ من أجل عمليات الطوارئ اﻹنسانية في بوروندي.
    On the issue of the appropriate relationship between the State and operators, while the specific procedural and substantive requirements which States imposed on operators would vary from industry to industry, they should focus on contingency plans for responding to incidents that carried a risk of transboundary harm. UN وتطرقت إلى مسألة العلاقة المناسبة بين الدولة والمشغّلين فقالت إنه في حين أن الاشتراطات الإجرائية والموضوعية التي تفرضها الدول على المشغلين يمكن أن تتباين من صناعة إلى أخرى، فإن هذه الاشتراطات ينبغي أن تركز على خطط الطوارئ اللازمة للتصدي للحوادث التي تنطوي على احتمال حدوث ضرر عابر للحدود.
    Efforts will for the time being concentrate on the contingency plans for year 2000-related issues and it is expected that this will open the way to cooperation in other information technology areas. UN وتركز الجهود في الوقت الراهن علـــى خطط الطوارئ المتعلقة بالمسائـــل الحاسوبيـــة المتصلة بعام ٠٠٠٢، ومن المنتظر أن يفتح ذلـــك طريق التعاون في مجالات أخرى في تكنولوجيـــا المعلومات.
    To this end States are under a duty to develop and promote contingency plans for responding to pollution incidents. UN وتحقيقا لهذه الغاية، على الدول واجب يتمثل في وضع وتعزيز خطط طوارئ لمواجهة حوادث التلوث.
    Recalling the request made in the statement by its President of 19 December 2007 that the SecretaryGeneral report to the Security Council on the development of contingency plans for the possible deployment of a United Nations peacekeeping operation to succeed the Mission, as set out in resolution 1772 (2007), UN وإذ يشير إلى الطلب الوارد في بيان رئيسه المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2007 أن يقدم الأمين العام إلى مجلس الأمن تقريرا عن وضع خطط للطوارئ استعدادا لاحتمال نشر عملية حفظ سلام تابعة للأمم المتحدة كي تحل محل البعثة، على النحو الوارد في القرار 1772 (2007)،
    :: Advice to the Government, in partnership with the United Nations country team and international aid agencies, on the development and implementation of a national disaster risk management plan, including contingency plans for new crises and natural disasters UN :: تقديم المشورة إلى الحكومة، في شراكة مع فريق الأمم المتحدة القطري ووكالات المعونة الدولية، بشأن وضع وتنفيذ خطة وطنية للتصدي لمخاطر الكوارث، بما في ذلك خطط احترازية تحسباً للأزمات الجديدة والكوارث الطبيعية
    Estimate 2005: contingency plans for at least six likely emergency situations (including 2004 continuing situations) developed and/or updated. UN تقديرات عام 2005: وضع و/أو تحديث خطط طوارئ بشأن ما لا يقل عن ست حالات طارئة يحتمل وقوعها (بما في ذلك الأوضاع المستمرة في عام 2004)
    5.39 The objectives of this subprogramme are to provide advice on all military and civilian police matters, as and when required, through the provision of operational plans for the military and civilian police components of the missions, including contingency plans for potential, ongoing or closing peacekeeping missions. UN ٥-٣٩ أهداف هذا البرنامج الفرعي هي إسداء المشورة بشأن جميع المسائل العسكرية والمتصلة بالشرطة المدنية حسب الاقتضاء وعند الطلب، عن طريق توفير الخطط التشغيلية للعنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية للبعثات، بما في ذلك الخطط الطارئة لبعثات حفظ السلام المحتملة أو الجارية أو المنتهية.
    If that should be the case, based on previous experience and lessons learned elsewhere, they should make comprehensive plans and risk assessments, and prepare any necessary mitigating measures, including contingency plans for worst-case scenarios. UN وإذا ما اختارت اتباع هذا النهج، فإنه ينبغي لها، استناداً إلى التجربة السابقة والدروس المستخلصة في أمكنة أخرى، أن تضع خططاً شاملة وأن تجري عمليات تقييم للمخاطر وأن تعد أية تدابير لازمة لتخفيف هذه المخاطر، بما في ذلك خطط طوارئ لأسوأ السيناريوهات.
    60. Encourages States, in accordance with the Convention and other relevant instruments, either bilaterally or regionally, to jointly develop and promote contingency plans for responding to pollution incidents, as well as other incidents that are likely to have significant adverse effects on the marine environment and biodiversity; UN 60 - تشجع الدول، وفقا للاتفاقية وللصكوك الأخرى ذات الصلة، على أن تشارك، على أساس ثنائي أو إقليمي، في وضع وتعزيز خطط للطوارئ من أجل مواجهة حوادث التلوث وغيرها من الحوادث التي يحتمل أن تكون لها آثار سلبية خطيرة على البيئة البحرية والتنوع البيولوجي البحري؛
    55. Encourages States, in accordance with the Convention and other relevant instruments, either bilaterally or regionally, to jointly develop and promote contingency plans for responding to pollution incidents, as well as other incidents that are likely to have significant adverse effects on marine biodiversity; UN 55 - تشجع الدول، وفقا للاتفاقية وللصكوك الأخرى ذات الصلة، على أن تشارك، على أساس ثنائي أو إقليمي، في وضع وتعزيز خطط للطوارئ من أجل مواجهة حوادث التلوث وغيرها من الحوادث التي يحتمل أن تكون لها آثار سلبية خطيرة على التنوع البيولوجي البحري؛
    88. Encourages States, in accordance with the Convention and other relevant instruments, either bilaterally or regionally, to jointly develop and promote contingency plans for responding to pollution incidents, as well as other incidents that are likely to have significant adverse effects on the marine environment and biodiversity; UN 88 - تشجع الدول على أن تشارك، وفقا للاتفاقية وللصكوك الأخرى ذات الصلة، على أساس ثنائي أو إقليمي، في وضع وتعزيز خطط للطوارئ من أجل التصدي لحوادث التلوث وغيرها من الحوادث التي يحتمل أن تكون لها آثار سلبية خطيرة على البيئة البحرية والتنوع البيولوجي البحري؛
    77. Encourages States, in accordance with the Convention and other relevant instruments, either bilaterally or regionally, to jointly develop and promote contingency plans for responding to pollution incidents, as well as other incidents that are likely to have significant adverse effects on the marine environment and biodiversity; UN 77 - تشجع الدول على أن تشارك، وفقا للاتفاقية وللصكوك الأخرى ذات الصلة، على أساس ثنائي أو إقليمي، في وضع وتعزيز خطط للطوارئ من أجل التصدي لحوادث التلوث وغيرها من الحوادث التي يحتمل أن تكون لها آثار سلبية خطيرة على البيئة البحرية والتنوع البيولوجي البحري؛
    64. Further encourages States, in accordance with the Convention and other relevant instruments, either bilaterally or regionally, to jointly develop and promote contingency plans for responding to pollution incidents, as well as other incidents that are likely to have significant adverse effects on the marine environment and biodiversity; UN 64 - تشجع كذلك الدول، وفقا للاتفاقية وللصكوك الأخرى ذات الصلة، على أن تشارك، على أساس ثنائي أو إقليمي، في وضع وتعزيز خطط للطوارئ من أجل مواجهة حوادث التلوث وغيرها من الحوادث التي يحتمل أن تكون لها آثار سلبية خطيرة على البيئة البحرية والتنوع البيولوجي البحري؛
    151. Encourages States, in accordance with international law, including the Convention and other relevant instruments, either bilaterally or regionally, to jointly develop and promote contingency plans for responding to pollution incidents, as well as other incidents that are likely to have significant adverse effects on the marine environment and biodiversity; UN 151 - تشجع الدول على أن تشارك وفقا للقانون الدولي، بما فيه الاتفاقية والصكوك الأخرى ذات الصلة بالموضوع، على أساس ثنائي أو إقليمي، في وضع خطط للطوارئ من أجل التصدي لحوادث التلوث وغيرها من الحوادث التي يحتمل أن تكون لها آثار سلبية خطيرة في البيئة البحرية والتنوع البيولوجي البحري وتعزيز تلك الخطط؛
    The President said that the members also underlined the need to continue to actively develop contingency plans for the possible deployment of a United Nations peacekeeping force as part of an enhanced United Nations integrated strategy in Somalia. UN وقال الرئيس إن الأعضاء يشددون كذلك على ضرورة مواصلة القيام بصورة فعالة بوضع خطط الطوارئ اللازمة للنشر المحتمل لقوة حفظ السلام للأمم المتحدة كجزءٍ من استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة والمعززة في الصومال.
    Efforts will for the time being concentrate on the contingency plans for year 2000-related issues and it is expected that this will open the way to cooperation in other information technology areas. UN وتركز الجهود في الوقت الراهن علـــى خطط الطوارئ المتعلقة بالمسائـــل الحاسوبيـــة المتصلة بعام ٢٠٠٠، ومن المنتظر أن يفتح ذلـــك طريق التعاون في مجالات أخرى في تكنولوجيـــا المعلومات.
    To this end, States shall jointly develop and promote contingency plans for responding to pollution incidents in the marine environment. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تعمل الدول معا على وضع وتعزيز خطط طوارئ لمواجهة حوادث التلوث في البيئة البحرية.
    Recalling the request in its statement of 19 December 2007 (S/PRST/2007/49) that the Secretary-General report to the Security Council on the development of contingency plans for the possible deployment of a United Nations peacekeeping operation to succeed AMISOM, as set out in resolution 1772 (2007), UN وإذ يشير إلى الطلب الوارد في بيانه المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2007 (S/PRST/2007/49) بأن يقدم الأمين العام إلى مجلس الأمن تقريرا عن وضع خطط للطوارئ استعدادا لاحتمال نشر عملية حفظ سلام تابعة للأمم المتحدة كي تحل محل بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، على النحو الوارد في القرار 1772 (2007)،
    Advice to the Government, in partnership with the United Nations country team and international aid agencies, on the development and implementation of a national disaster risk management plan, including contingency plans for new crises and natural disasters UN تقديم المشورة إلى الحكومة، في شراكة مع فريق الأمم المتحدة القطري ووكالات المعونة الدولية، بشأن وضع وتنفيذ خطة وطنية للتصدي لمخاطر الكوارث، بما في ذلك خطط احترازية تحسباً للأزمات الجديدة والكوارث الطبيعية
    Target 2006: contingency plans for at least six likely emergency situations (including 2005 continuing situations) developed and/or updated. 4.2. UN الهدف في عام 2006: وضع و/أو تحديث خطط طوارئ بشأن ما لا يقل عن ست حالات طارئة يحتمل وقوعها (بما في ذلك الحالات المستمرة في عام 2005).
    5.39 The objectives of this subprogramme are to provide advice on all military and civilian police matters, as and when required, through the provision of operational plans for the military and civilian police components of the missions, including contingency plans for potential, ongoing or closing peacekeeping missions. UN ٥-٩٣ أهداف هذا البرنامج الفرعي هي إسداء المشورة بشأن جميع المسائل العسكرية والمتصلة بالشرطة المدنية حسب الاقتضاء وعند الطلب، عن طريق توفير الخطط التشغيلية للعنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية للبعثات، بما في ذلك الخطط الطارئة لبعثات حفظ السلام المحتملة أو الجارية أو المنتهية.
    If that should be the case, based on previous experience and lessons learned elsewhere, they should make comprehensive plans and risk assessments, and prepare any necessary mitigating measures, including contingency plans for worst-case scenarios. UN وإذا ما اختارت اتباع هذا النهج، فإنه ينبغي لها، استناداً إلى التجربة السابقة والدروس المستخلصة في أمكنة أخرى، أن تضع خططاً شاملة وأن تجري عمليات تقييم للمخاطر وأن تعد أية تدابير لازمة لتخفيف هذه المخاطر، بما في ذلك خطط طوارئ لأسوأ السيناريوهات.
    We encourage nations to develop contingency plans for those critical business processes that are most at risk of experiencing failures. UN ونشجع اﻷمم المتحدة على تطوير خطط احتياطية لعمليات اﻷعمال الحيوية تلك، التي هي أكثر تعرضا للعطل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus