"contingent-owned equipment for" - Traduction Anglais en Arabe

    • المعدات المملوكة للوحدات
        
    • معدات مملوكة للوحدات
        
    • المعدات التي تملكها الوحدات من أجل
        
    The unutilized balance is attributable to the non-deployment of contingent-owned equipment for 3 military helicopter units and 1 military surveillance unit UN يُعزى الرصيد غير المستخدم إلى عدم نشر المعدات المملوكة للوحدات لـ 3 وحدات للطائرات العامودية العسكرية ولوحدة مراقبة عسكرية
    Verification, monitoring and inspection of contingent-owned equipment for special police unit personnel UN التحقق من المعدات المملوكة للوحدات التي يستخدمها أفراد وحدات الشرطة الخاصة، ورصدها وتفتيشها
    It is understood that bilateral partners of AU have already agreed to assist AMISOM troop contributors, Burundi and Uganda, by providing the necessary contingent-owned equipment for the additional battalions to be deployed. UN ومن المفهوم أن الشركاء الثنائيين للاتحاد قد وافقوا بالفعل على مساعدة أوغندا وبوروندي، وهما من المساهمين بقوات في البعثة، عن طريق تقديم المعدات المملوكة للوحدات اللازمة لنشر الكتائب الإضافية.
    The remainder of contingent-owned equipment for the Pakistan Engineering Company is expected to arrive by the end of March. UN ومن المتوقع أن يصل ما تبقى من المعدات المملوكة للوحدات التابعة للسرية الهندسية الباكستانية مع نهاية آذار/مارس.
    The additional requirements include freight and deployment of contingent-owned equipment for the new units that are expected to deploy after 1 July 2009. UN وتشمل الاحتياجات الإضافية شحن معدات مملوكة للوحدات ونشرها للوحدات الجديدة المتوقع انتشارها بعد 1 تموز/يوليه 2009.
    However, for budgeting purposes, wet-lease rates have been applied for the first time for all of the contingent-owned equipment for UNIFIL. UN على أنه تم، ﻷغراض الميزانية وﻷول مرة، استخدام معدلات عقد اﻹيجار الشامل للخدمة على كل المعدات المملوكة للوحدات في القوة.
    Facilitates the management and verification of contingent-owned equipment for self-sustainment of troop-contributing countries UN تيسّر إدارة المعدات المملوكة للوحدات والتحقق منها من أجل الاكتفاء الذاتي للبلدان المساهمة بقوات
    Verification, monitoring and inspection of contingent-owned equipment for special police units personnel UN التحقق من المعدات المملوكة للوحدات والتي يستخدمها أفراد وحدات الشرطة الخاصة ورصدها وتفتيشها
    :: Verification, monitoring and inspection of contingent-owned equipment for special police unit personnel UN :: التحقق من المعدات المملوكة للوحدات التي يستخدمها أفراد وحدات الشرطة الخاصة، ورصدها والتفتيش عليها
    :: Verification, monitoring and inspection of contingent-owned equipment for special police units personnel UN :: التحقق من المعدات المملوكة للوحدات والتي يستخدمها أفراد وحدات الشرطة الخاصة ورصدها والتفتيش عليها
    Funds were redeployed to group I because the Mission experienced higher-than-budgeted costs for contingent-owned equipment for military contingent personnel as a result of major equipment remaining in the field after the cessation of operations. UN وقد جرت إعادة توزيع الأموال إلى المجموعة الأولى لأن البعثة شهدت ارتفاعا في تكاليف المعدات المملوكة للوحدات عما هو مدرج في الميزانية، نتيجة لبقاء معدات رئيسية في الميدان بعد إنهاء العمليات.
    As a result, contingent-owned equipment for the brigade is expected to be deployed mostly by surface transport. UN ونتيجة لذلك يتوقع نشر المعدات المملوكة للوحدات الخاصة باللواء عن طريق النقل البري.
    contingent-owned equipment for the force protection companies has yet to be deployed in sufficient quantities. UN ولم تنشر حتى الآن المعدات المملوكة للوحدات من أجل سرايا حماية القوة بكميات كافية.
    For example, for major equipment of the contingent-owned equipment for military contingent and formed police unit personnel, the model uses a non-deployment factor of zero per cent. UN فعلى سبيل المثال، في بند المعدات الرئيسية من المعدات المملوكة للوحدات اللازمة لأفراد الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكَّلة، يطبق النموذج عاملاً لعدم النشر نسبته صفر في المائة.
    Owing to delays in the transportation of contingent-owned equipment for the Egyptian Transport Company and the Bangladeshi Multi-Role Logistics Company, however, those units are not expected to arrive in Nyala until late August. UN ونظرا لحالات التأخير في نقل المعدات المملوكة للوحدات التابعة لسرية النقل المصرية، وسرية اللوجستيات المتعددة المهمات من بنغلاديش، فإن من المتوقع ألا تصل هاتين الوحدتين إلى نيالا حتى أواخر آب/أغسطس.
    It has been used to deploy and repatriate contingent-owned equipment for UNAMSIL and UNOCI. UN واستخدمت لنشر المعدات المملوكة للوحدات وإعادتها إلى البلدان المالكة لها لفائدة بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    However, for budgeting purposes, wet-lease rates have been applied for all of the contingent-owned equipment for UNDOF. UN بيد أنه طبقت على القوة، ﻷغراض اﻹدراج في الميزانية، معدلات عقود الاستئجار مع الخدمات بالنسبة لجميع المعدات المملوكة للوحدات.
    However, for budgeting purposes, wet-lease rates have been applied for all of the contingent-owned equipment for the Force. UN ولكن، لأغراض الإدراج في الميزانية، تم تطبيق معدلات عقود الاستئجار مع الخدمات على جميع المعدات المملوكة للوحدات في القوة.
    24. The reduced estimate of $476,000 under this heading covers the freight cost of contingent-owned equipment for UNIFIL, as well as the cost of shipping and handling of supplies and equipment for which no provision has been made elsewhere. UN 24 - تغطي التقديرات المخفضة البالغة 000 476 دولار، تحت هذا البند، تكلفة شحن المعدات المملوكة للوحدات إلى اليونيفيل، فضلا عن تكلفة شحن ومناولة اللوازم والمعدات التي لا يوجد لها اعتماد في أي بند آخر.
    In addition, provisions allow for the emplacement of contingent-owned equipment for the incoming three battalions as well as the remaining contingent-owned equipment for the existing five battalions currently deployed. UN وإضافة إلى ذلك، تغطى المخصصات وزع المعدات المملوكة للوحدات بالنسبة للكتائب الثلاث الوافدة، فضلا عما تبقى من معدات مملوكة للوحدات بالنسبة للكتائب الخمس المنتشرة حاليا.
    Provision is made for the purchase of additional medical equipment to augment contingent-owned equipment for a clinic at mission headquarters ($15,000) and for first-aid posts at sector headquarters ($10,000) for the period from 10 June to 31 December 1995. UN ٨٩ - أدرج مبلغ لشراء معدات طبية اضافية لزيادة المعدات التي تملكها الوحدات من أجل عيادة في مقر البعثة )٠٠٠ ١٥ دولار( ولوظائف اﻹسعاف اﻷولي في مقر القطاع )٠٠٠ ١٠ دولار( للفترة من ١٠ حزيران/ يونيه الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus