"continuation of the conflict" - Traduction Anglais en Arabe

    • استمرار الصراع
        
    • استمرار النزاع
        
    • واستمرار الصراع
        
    • واستمرار النزاع
        
    • مواصلة النزاع
        
    • ومواصلة الصراع
        
    • وتواصل الصراع
        
    I am confident that there are people who clearly see the factors contributing to the continuation of the conflict. UN وإنني لعلى ثقة بأن هناك أناسا يرون بوضوح العوامل التي تسهم في استمرار الصراع.
    Determining that continuation of the conflict in Georgia threatens peace and stability in the region, UN وإذ يقرر أن استمرار الصراع في جورجيا يهدد السلم والاستقرار في المنطقة،
    Similarly, the continuation of the conflict in Angola has prevented the repatriation of Angolan refugees. UN وكذلك حال استمرار النزاع في أنغولا دون عودة اللاجئين اﻷنغوليين.
    Similarly, the continuation of the conflict in Angola has prevented the repatriation of Angolan refugees. UN وكذلك حال استمرار النزاع في أنغولا دون عودة اللاجئين اﻷنغوليين.
    These two elements form the basis of the link between the exploitation of natural resources and the continuation of the conflict. UN ويشكل هذان العنصران أساس الصلة بين استغلال الموارد الطبيعية واستمرار الصراع.
    Determining that continuation of the conflict in Georgia threatens peace and stability in the region, UN وإذ يقرر أن استمرار الصراع في جورجيا يهدد السلم والاستقرار في المنطقة،
    181. The link between the continuation of the conflict and the exploitation of natural resources would have not been possible if some entities, not parties in the conflict, had not played a key role, willingly or not. UN 181- إن الصلة بين استمرار الصراع واستغلال الموارد الطبيعية ربما لم يكن لها وجود لو لم تكن بعض الجهات، غير الأطراف في الصراع، قد قامت عمدا أو عن غير عمد بدور رئيسي في ذلك.
    Angola is seriously concerned by the continuation of the conflict in the Democratic Republic of the Congo in view of the grave repercussions for stability and development in the central region of Africa. UN وتشعر أنغولا بقلق بالغ إزاء استمرار الصراع في جمهورية الكونغو الديمقراطية نظرا للآثار الخطيرة لذلك على الاستقرار والتنمية في منطقة وسط أفريقيا.
    488. The Committee expresses its concern about the continuation of the conflict in and around the Nagorny-Karabakh region of the Republic of Azerbaijan. UN ٨٨٤ - تعرب اللجنة عن قلقها حيال استمرار الصراع في منطقة ناغورني - كاراباخ وحولها في جمهورية أذربيجان.
    The continuation of the conflict in Afghanistan has indeed provided fertile ground for increasing these illegal activities; unfortunately, some warring factions rely on drug trafficking as a source of their income. UN إن استمرار الصراع في أفغانستان قد أتاح في الواقع أرضــا خصبــة لزيادة هذه اﻷنشطة غير المشروعــة ومــن المؤســف أن بعض الفصائــل المتحاربة تعتمد على الاتجار في المخدرات كمصــدر دخل لها.
    The international community has expressed and continues to express its grave concern regarding the continuation of the conflict in the Middle East, particularly the Israeli-Palestinian conflict. UN لقد أعرب المجتمع الدولي، ومازال يعرب، عن قلقه البالغ إزاء استمرار الصراع في الشرق الأوسط، خاصة الصراع الإسرائيلي الفلسطيني.
    The two Presidents stressed that the present escalation of military operations by the Serb forces in Croatia and Bosnia-Herzegovina may not only lead to the continuation of the conflict, but may also further destabilize the region. UN وشدد الرئيسان على أن التصعيد الحالي للعمليات العسكرية الذي تقوم به القوات الصربية في كرواتيا والبوسنة والهرسك قد يفضي لا إلى استمرار النزاع فحسب وإنما إلى زيادة زعزعة الاستقرار في المنطقة أيضا.
    Determining that continuation of the conflict in Abkhazia, Republic of Georgia, threatens peace and stability in the region, UN وإذ يقرر أن استمرار النزاع في أبخازيا، جمهورية جورجيا، يهدد السلم والاستقرار في المنطقة،
    Expressing its serious concern that continuation of the conflict in Abkhazia, Republic of Georgia, threatens peace and stability in the region, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه من أن استمرار النزاع في أبخازيا، جمهورية جورجيا، يهدد السلم والاستقرار في المنطقة،
    Despite the continuation of the conflict in Angola, the historical changes under way in southern Africa offer possibilities which must be consolidated and developed. UN وعلى الرغم من استمرار النزاع في أنغولا، فإن التغييرات التاريخية الجارية اﻵن في الجنوب اﻷفريقي تتيح إمكانيات يتعين توطيدها وتطويرها.
    Expressing its serious concern that a continuation of the conflict in and around the Nagorny Karabakh region of the Azerbaijani Republic, and of the tensions between the Republic of Armenia and the Azerbaijani Republic, would endanger peace and security in the region, UN وإذ يعرب عن قلقه الشديد إزاء ما يحمله استمرار النزاع في منطقة ناغورني كاراباخ وما حولها في الجمهورية اﻷذربيجانية، والتوتر بين جمهورية أرمينيا والجمهورية اﻷذربيجانية، من تهديد للسلم واﻷمن في المنطقة،
    " Determining that continuation of the conflict in Georgia threatens peace and stability in the region, UN " وإذ يقرر أن استمرار النزاع في جورجيا يهدد السلم والاستقرار في المنطقة،
    Links between the exploitation of natural resources and the continuation of the conflict UN ثالثا - الصلات القائمة بين استغلال الموارد الطبيعية واستمرار الصراع
    The Panel concludes that tough measures must be taken to bring to an end the cycle of exploitation of the natural resources and the continuation of the conflict in the Democratic Republic of the Congo. UN ويخلص الفريق إلى وجوب اتخاذ تدابير صارمة لوضع نهاية لدورة استغلال الموارد الطبيعية واستمرار الصراع في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Special features of the links between the exploitation of natural resources and the continuation of the conflict UN جيم - ملامح خاصة للصلة بين استغلال الموارد الطبيعية واستمرار النزاع
    In a statement issued on 22 September, the Taliban rejected the formation of the National Unity Government and called for a continuation of the conflict until " the end of foreign occupation " . UN وفي بيان صدر في 22 أيلول/سبتمبر، رفضت حركة طالبان تشكيل حكومة الوحدة الوطنية، ودعت إلى مواصلة النزاع حتى " نهاية الاحتلال الأجنبي " .
    The continuation of the conflict will only further increase the plight of the civilian populations. UN ومواصلة الصراع لن تؤدي إلا إلى زيادة محنة السكان المدنيين.
    Members of the Council welcomed the report of the Panel of Experts, which, like the final report, confirmed the link between the illegal exploitation of natural resources and the continuation of the conflict in the Democratic Republic of the Congo. UN ورحب أعضاء المجلس بتقرير فريق الخبراء، الذي أكد، على غرار التقرير النهائي، الصلة بين الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وتواصل الصراع في جمهورية الكونغو الديمقراطية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus