"continue his dialogue with" - Traduction Anglais en Arabe

    • مواصلة حواره مع
        
    We would strongly encourage the Secretary-General to continue his dialogue with Iraq in spite of the lack of progress so far. UN ونشجع بقوة الأمين العام على مواصلة حواره مع العراق بالرغم من الافتقار إلى التقدم حتى الآن.
    The Special Rapporteur wishes to continue his dialogue with the CTC and the Counter-Terrorism Executive Directorate. UN ويرغب المقرر الخاص في مواصلة حواره مع لجنة مكافحة الإرهاب ومع المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب.
    His delegation looked forward to further discussion of those proposals and encouraged the Secretary-General to continue his dialogue with the staff before presenting specific recommendations to the General Assembly. UN وأعرب وفده عن الأمل في مواصلة مناقشة هذه المقترحات وشجع الأمين العام على مواصلة حواره مع الموظفين قبل تقديم توصيات محددة إلى الجمعية العامة.
    It invited the Director-General to continue his dialogue with the UNDP, and possibly other United Nations agencies, with a view to submitting a proposal on a potential alliance in the field and in the context of United Nations reform for further consideration. UN ودعا الفريق المدير العام إلى مواصلة حواره مع اليونديب، وربما مع وكالات أخرى من وكالات الأمم المتحدة، بغية تقديم اقتراح بشأن إقامة تحالف محتمل في الميدان وفي سياق إصلاح الأمم المتحدة، لإجراء مزيد من النظر في هذا الصدد.
    For his part, the Special Representative is determined to continue his dialogue with the authorities of the Islamic Republic of Iran and has asked to visit Iran in December 1996. UN ومن جانبه، يعتزم الممثل الخاص مواصلة حواره مع سلطات جمهورية إيران اﻹسلامية، وقد طلب منها زيارة إيران في كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١.
    11. The deliberations of the group culminated in the adoption by the Board of decision IDB.28/Dec.2, which, inter alia, invited the Director-General to continue his dialogue with UNDP. UN 11- وتُوِّجـت مــداولات الفريق باعتماد المجلس للمقرر م ت ص-28/م-2، الذي نص على جملة أمور منها دعوته المدير العام إلى مواصلة حواره مع اليونديب.
    In its decision IDB.28/Dec.2 (e), the Board invited the Director-General to continue his dialogue with the United Nations Development Programme (and possibly other United Nations agencies), with a view to submitting a proposal for further consideration by the Board or the General Conference. UN ودعا المجلس، في الفقرة (ﻫ) من مقرره م ت ص-28/م-2، المدير العام إلى مواصلة حواره مع برنامج الأمم المتحدة الانمائي (وربما مع غيره من وكالات الأمم المتحدة)، بغية تقديم اقتراح يُعرض على المجلس أو المؤتمر العام لمواصلة النظر فيه.
    The Special Rapporteur wishes to continue his dialogue with the Committee and the Counter-Terrorism Executive Directorate including, in particular, the joint identification and compilation of " best practices " in the field of effective and human rights compatible responses to terrorism. UN ويرغب المقرر الخاص في مواصلة حواره مع لجنة مكافحة الإرهاب ومع المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب، بما في ذلك، بوجه خاص، التعاون معهما على تحديد وتجميع " الممارسات الفضلى " في مجال إيجاد ردود على الإرهاب تكون فعالة ومتوافقة مع حقوق الإنسان.
    112. The Secretary-General encourages the Special Rapporteur on the human rights of migrants to continue his dialogue with Member States and to maintain his programme of country visits, in his endeavour to secure the protection of the human rights of migrants, in particular women and children. UN 112 - ويشجع الأمين العام المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين على مواصلة حواره مع الدول الأعضاء وتَعَهُّد برنامجه لزيارة البلدان، في مسعاه لكفالة حماية حقوق الإنسان للمهاجرين، ولا سيما النساء والأطفال منهم.
    In a statement on the situation of human rights in the Republic of Chechnya made at the fifty-first session of the Commission on Human Rights, 2/ the Chairman of the Commission invited the High Commissioner to continue his dialogue with the Government of the Russian Federation with a view to securing respect for all human rights. UN وفي بيان رئيس لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الحادية والخمسين عن حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية الشيشان)٢(، دعا رئيس اللجنة المفوض السامي إلى مواصلة حواره مع حكومة الاتحاد الروسي بهدف تحقيق احترام جميع حقوق اﻹنسان.
    In the statement of the Chairman of the fifty-first session of the Commission on Human Rights on the situation of human rights in the Republic of Chechnya (E/1995/23-E/CN.4/1995/176, para. 594), the High Commissioner was invited to continue his dialogue with the Government of the Russian Federation with a view to securing respect for all human rights. UN وفي بيان رئيس لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الحادية والخمسين عن حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية الشيشان )E/1995/23-E/CN.4/1995/167 - الفقرة ٤٩٥( دعي المفوض السامي إلى مواصلة حواره مع حكومة الاتحاد الروسي بغية تحقيق احترام جميع حقوق اﻹنسان.
    Mr. VALENCIA (Ecuador), speaking on agenda item 112 (e), encouraged the United Nations High Commissioner for Human Rights to continue his dialogue with Governments, to urge them, in particular, to ratify the basic human rights instruments. UN ٨ - السيد فالنسيا )إكوادور(: تكلم بشأن البند ١١٢ )ﻫ( من جدول اﻷعمال، وشجع مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان على مواصلة حواره مع الحكومات، لحثها، على وجه الخصوص، على التصديق على صكوك حقوق اﻹنسان اﻷساسية.
    At the twenty-eighth session of the Industrial Development Board, Member States were provided with updated information contained in documents IDB.28/6 and IDB.28/CRP.7, and, inter alia, encouraged the Director-General to continue his dialogue with the United Nations Development Programme (UNDP), with a view to submitting a proposal on a potential alliance in the field (IDB.28/Dec.2). UN وقُدِّمت إلى الدول الأعضاء، في الدورة الثامنة والعشرين لمجلس التنمية الصناعية، معلومات محدّثة ترد في الوثيقتين IDB.28/6 وIDB.28/CRP.7، وشجع المجلس المدير العام على أمور شتى منها مواصلة حواره مع اليونديب بغية تقديم اقتراح بشأن إمكانية إقامة تحالف في الميدان (م ت ص-28/م-2).
    (e) Invited the Director-General to continue his dialogue with the United Nations Development Programme (and possibly other United Nations agencies), with a view to submitting a proposal on a potential alliance in the field and in the context of the United Nations ongoing reform process for further consideration by the Industrial Development Board and/or the General Conference. UN (ﻫ) دعا المدير العام إلى مواصلة حواره مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (وغيره من وكالات الأمم المتحدة إن أمكن) بغية تقديم مقترح بشأن إقامة تحالف محتمل في الميدان وكذلك في سياق عملية إصلاح الأمم المتحدة المتواصلة، لكي ينظر فيه مجلس التنمية الصناعية أو المؤتمر العام أو كلاهما.
    1. The Board in its decision IDB.28/Dec.2 invited the Director-General to continue his dialogue with the UNDP (and possibly other United Nations agencies), with a view to submitting a proposal on a potential alliance in the field and in the context of the United Nations ongoing reform process for further consideration by the Board and/or the Conference. UN 1- دعا المجلس، في مقرره م ت ص-28/م-2، المدير العام إلى مواصلة حواره مع اليونديب (وربما وكالات الأمم المتحدة الأخرى) بغية تقديم اقتراح بشأن إمكانية إقامة تحالف في الميدان وضمن سياق عملية الإصلاح الجارية في الأمم المتحدة، لكي يواصل المجلس و/أو المؤتمر النظر فيه.
    In decision IDB.28/Dec.2, paragraph (e), the Board invited the Director-General to continue his dialogue with the United Nations Development Programme with a view to submitting a proposal on a potential alliance in the field and in the context of the ongoing reform process for further consideration by the Board and/or the Conference. UN دعا المجلس في مقرره م ت ص-28/م2، الفقرة (هـ)، المدير العام إلى مواصلة حواره مع برنامج الأمم المتحدة الانمائي بهدف تقديم اقتراح بشأن التحالف الممكن في هذا الميدان وفي إطار عملية الإصلاح الجارية كي يمحّص المجلس و/أو المؤتمر النظر فيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus