An independent evaluation of HURIST took place in mid-2005, providing a framework for inter-agency discussions on the future of the programme. UNDP and OHCHR are currently exploring the ways to continue their cooperation in the future. | UN | HJ3*7D9 - ' DJ ' K CD EF برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمفوضية سبل مواصلة تعاونهما في المستقبل. |
Accordingly, and subject to the above, the United Nations and OAS have agreed to continue their cooperation in MICIVIH as a joint mission between the two organizations. | UN | وبناء على ذلك، ووفقا لما سبق، اتفقت اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية على مواصلة التعاون في إطار البعثة المدنية الدولية في هايتي باعتبارها بعثة مشتركة بين المنظمتين. |
(b) Recognizing that demining of access routes to the border areas is under way under the coordination of the United Nations Mine Action Coordination Centre, the parties are, in accordance with the Algiers Agreements, encouraged to continue their cooperation in the intensification of this work in the period ahead, with the view to expediting the process for the benefit of all the people; | UN | (ب) إقرارا بأن عملية إزالة الألغام عن الطرق الفرعية المؤدية إلى مناطق الحدود تتم في الوقت الراهن بتنسيق من مركز تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام التابع للأمم المتحدة، يُشَجعُ الطرفان، وفقا لاتفاقي الجزائر، على مواصلة تعاونهما في تكثيف هذا العمل في الفترة المقبلة بغية تسريع العملية لفائدة جميع السكان؛ |
The United Nations and OAS have however agreed to continue their cooperation in MICIVIH as a joint mission, for which MIPONUH provides administrative and logistical support. | UN | بيد أن الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية اتفقتا على مواصلة التعاون في البعثة المدنية الدولية المشتركة، بوصفها بعثة مشتركة تقدم لها بعثة الأمم المتحدة للشرطة المدنية في هايتي الدعم الإداري واللوجستي. |