"continue to implement measures" - Traduction Anglais en Arabe

    • مواصلة تنفيذ التدابير
        
    • مواصلة تنفيذ تدابير
        
    • تواصل تنفيذ تدابير
        
    The challenge ahead is to continue to implement measures that enable all those who returned to their original homes to make a living in a safe environment. UN والتحدي الذي ينتظرنا هو مواصلة تنفيذ التدابير التي تمكن جميع من عادوا إلى ديارهم الأصلية من كسب عيشهم في بيئة آمنة.
    Morocco applauded the national plan of action on children's rights It further commended the adoption of the action plan to prevent sexual violence against children and encouraged the Government to continue to implement measures according to its national and international priorities. UN كما أثنى على اعتماد خطة العمل لمنع العنف الجنسي ضد الأطفال، وشجع الحكومة على مواصلة تنفيذ التدابير وفقاً لأولوياتها الوطنية والدولية.
    That would allow the region to continue to implement measures and programmes on soil recovery for agriculture, land for production, techniques to prevent water scarcity in irrigation zones and access to financial mechanisms for the provision of resources to mitigate and reverse desertification. UN وهذا سيساعد المنطقة في مواصلة تنفيذ التدابير والبرامج المتعلقة بإصلاح الأرض للزراعة، وتهيئة الأرض للإنتاج، وطرائق الحيلولة دون ندرة المياه في مناطق الري، والحصول على آليات مالية لتوفير الموارد اللازمة لتخفيف التصحر وإعادة الحالة إلى سابق عهدها.
    :: continue to implement measures to collect and review asset disclosures submitted by public officials with a view to countering illicit enrichment UN :: مواصلة تنفيذ تدابير من أجل جمع مراجعة بيانات الإفصاح عن موجودات الموظفين العموميين بغية التصدي للإثراء غير المشروع.
    It encouraged Malawi to continue to implement measures to promote and protect the human rights of its population. UN وشجعت ملاوي على مواصلة تنفيذ تدابير تعزيز وحماية حقوق الإنسان لفائدة سكانها.
    The State party should continue to implement measures to naturalize the stateless persons who were born in Thailand and are living under its jurisdiction. UN ينبغي للدولة الطرف أن تواصل تنفيذ تدابير تجنس عديمي الجنسية ممن ولدوا في تايلند ويعيشون تحت ولايتها القضائية.
    117. To continue to implement measures aimed at guaranteeing universal access to health services (Cuba); UN 117- مواصلة تنفيذ التدابير الرامية إلى ضمان حصول الجميع على الخدمات الصحية (كوبا)؛
    continue to implement measures designed to promote and protect the rights of children (Belarus); UN 50- مواصلة تنفيذ التدابير الرامية إلى تعزيز حقوق الطفل وحمايتها (بيلاروس)؛
    continue to implement measures which allow all people to have access to health-care service (Cuba); 102.49. UN 102-48- مواصلة تنفيذ التدابير التي تتيح لجميع الناس الحصول على خدمات الرعاية الصحية (كوبا)؛
    83.76. continue to implement measures within the framework of the presidential decree that set the framework for addressing the situation of unaccompanied minors (Chile); UN 83-76- مواصلة تنفيذ التدابير المندرجة في إطار المرسوم الرئاسي الذي حدد إطار معالجة حالة القصر غير المصحوبين (شيلي)؛
    134.57 continue to implement measures to enhance the protection of women and girls against violence (Singapore); UN 134-57 مواصلة تنفيذ التدابير الرامية إلى تعزيز حماية النساء والفتيات من العنف (سنغافورة)؛
    111.16 continue to implement measures to protect and promote women's rights (Australia); UN 111-16 مواصلة تنفيذ التدابير لحماية وتعزيز حقوق المرأة (أستراليا)؛
    170.232. continue to implement measures to facilitate public access to adequate housing (Nepal, Sri Lanka); UN 170-232- مواصلة تنفيذ التدابير الرامية إلى تيسير حصول عامة الناس على السكن المناسب (سري لانكا ونيبال)؛
    170.233. continue to implement measures to facilitate public access to adequate housing (Oman); 170.234. UN 170-233- مواصلة تنفيذ التدابير الرامية إلى تيسير حصول عامة الناس على السكن المناسب (عُمان)؛
    117.75. continue to implement measures aimed at improving the conditions for the exercise and protection of the rights of persons with disabilities, assuring the construction of an inclusive society without barriers (Costa Rica); UN 117-75 مواصلة تنفيذ التدابير الرامية إلى تحسين ظروف ممارسة الأشخاص ذوي الإعاقة حقوقهم وحمايتها بما يضمن إنشاء مجتمع جامع لا حواجز فيه (كوستاريكا)؛
    99.29. continue to implement measures to fill whatever protection gaps regarding persons of African-descent (Nicaragua); UN 99-29- مواصلة تنفيذ تدابير لسد أي فجوة موجودة في حماية الأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي (نيكاراغوا)؛
    Encourages the Joint Implementation Supervisory Committee to continue to implement measures to ensure transparency through, inter alia, publishing of regular reports by the Committee and its subcommittees, panels and/or working groups, communication with constituencies and exchange of information with stakeholders; UN 8- يشجع لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك على مواصلة تنفيذ تدابير لضمان الشفافية من خلال أمور من بينها القيام بانتظام بنشر تقارير اللجنة ولجانها الفرعية وأفرقتها و/أو أفرقتها العاملة، والاتصال بالهيئات التابعة لها وتبال المعلومات مع أصحاب المصلحة؛
    166.51 continue to implement measures towards the rights of youth and encourage voluntary initiatives and charity work for the promotion of these rights (Saudi Arabia); UN 166-51 مواصلة تنفيذ تدابير لإعمال حقوق الشباب، وتشجيع المبادرات الطوعية والأعمال الخيرية من أجل تعزيز هذه الحقوق (المملكة العربية السعودية)؛
    :: continue to implement measures to promote anti-corruption policies in the private sector (art. 39(1)) and further strengthen anonymous and secure reporting mechanisms (art. 39(2)); UN :: مواصلة تنفيذ تدابير لتعزيز سياسات مكافحة الفساد في القطاع الخاص (المادة 39 (1)) وزيادة تعزيز آليات الإبلاغ المغفل الهوية والآمن (المادة 39 (2))؛
    133. Encourages States to continue to implement measures to deal with the situation of refugees and those seeking refugee status, taking into account the programmes for borders, cities and resettlements of solidarity proposed in the Mexico Plan of Action to Strengthen International Protection of Refugees in Latin America, adopted in Mexico City in 2004; UN 133- يشجع الدول على أن تواصل تنفيذ تدابير لمعالجة وضع اللاجئين وطالبي اللجوء مع مراعاة البرامج الخاصة بالمناطق الحدودية والمدن ومراكز إعادة التوطين المندرجة في إطار التضامن الدولي والمقترحة في خطة عمل المكسيك لتعزيز الحماية الدولية للاجئين في أمريكا اللاتينية، التي اعتُمدت في مكسيكو في عام 2004؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus