The international community should continue to make efforts to apply the highest nuclear safety standards, and share and exchange best practices and experiences, so as to promote the enhancement of global nuclear safety capability. | UN | لذلك يتعيّن على المجتمع الدولي أن يواصل بذل الجهود لتطبيق أعلى معايير السلامة النووية وأن يتشاطر ويتبادل أفضل الممارسات والخبرات من أجل دعم تعزيز القدرة في مجال السلامة النووية العالمية. |
6. Requests the Secretary-General to continue to make efforts to ensure and enhance the real value of the capital of the Endowment Fund of the University; | UN | ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل بذل الجهود من أجل ضمان وزيادة القيمة الحقيقية لرأس مال صندوق المنح التابع للجامعة؛ |
We recognize the important role of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) and would like to urge it to continue to make efforts to broaden its donor base. | UN | إننا نسلم بأهمية دور مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ونحثه على مواصلة بذل الجهود لتوسيع قاعدة المانحين. |
The Secretary-General and depository States are thus called upon to continue to make efforts to assist the Facilitator in convening the Conference without further delay. | UN | ولذا، يُدعى الأمين العام والدول الوديعة إلى مواصلة بذل الجهود لمساعدة الميسِّر على عقد المؤتمر دون مزيد من التأخير. |
UNIDO should continue to make efforts to reform. | UN | وقال إنه ينبغي لليونيدو أن تواصل بذل الجهود من أجل الإصلاح. |
All countries affected by the pandemic must continue to make efforts to mobilize domestic resources from all sources in order to combat it. | UN | ويتعين على جميع البلدان المتأثرة بالوباء أن تواصل بذل الجهود لتعبئة موارد محلية من جميع المصادر لمكافحته. |
68. Paraguay exhorted Venezuela to continue to make efforts to implement policies aimed at poverty eradication. | UN | 68- وحثت باراغواي فنزويلا على مواصلة جهودها الرامية إلى تنفيذ سياسات القضاء على الفقر. |
10. Calls upon Member States to continue to make efforts to provide systematic, precise and updated information to the United Nations International Drug Control Programme on the various ways in which the drug problem affects their economies; | UN | ١٠ - تدعو الدول اﻷعضاء إلى أن تواصل جهودها من أجل تقديم معلومات منتظمة ودقيقة ومستكملة إلى برنامج اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات بشأن الطرق المختلفة التي تؤثر بها مشكلة المخدرات على اقتصاداتها؛ |
114. Recognizes the vital role of the United Nations information centres in promoting awareness about the United Nations, and requests the Secretary-General to continue to make efforts to mobilize resources for the effective functioning of United Nations information centres in developing countries; | UN | 114 - تعترف بالدور الحيوي الذي تقوم به مراكز الأمم المتحدة للإعلام في تعزيز الوعي بالأمم المتحدة، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل بذل الجهود لحشد الموارد لكي تؤدي مراكز الأمم المتحدة للإعلام عملها بفعالية في البلدان النامية؛ |
114. Recognizes the vital role of the United Nations information centres in promoting awareness about the United Nations, and requests the Secretary-General to continue to make efforts to mobilize resources for the effective functioning of United Nations information centres in developing countries; | UN | 114 - تعترف بالدور الحيوي الذي تقوم به مراكز الأمم المتحدة للإعلام في إذكاء الوعي بالأمم المتحدة، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل بذل الجهود لتعبئة الموارد لكي تؤدي مراكز الأمم المتحدة للإعلام عملها بفعالية في البلدان النامية؛ |
However, the international community has to face a series of new challenges, continue to make efforts for the early realization of the objective of establishing a new international political and economic order on the basis of the Five Principles of Peaceful Coexistence, and create a peaceful and safe environment favourable to the development of all countries. | UN | ومع ذلك فإن على المجتمع الدولي أن يواجه سلسلة من التحديات الجديدة، وأن يواصل بذل الجهود من أجل التحقيق المبكر لهدف إنشاء نظام سياسي واقتصادي دولي جديد يقوم على مبادئ التعايش السلمي الخمسة، ويوجد جوا سلميا وآمنا مؤاتيا لتنمية جميع البلدان. |
The Secretary-General and depository States are thus called upon to continue to make efforts to assist the Facilitator in convening the Conference without further delay. | UN | ولذا، يُدعى الأمين العام والدول الوديعة إلى مواصلة بذل الجهود لمساعدة الميسِّر على عقد المؤتمر دون مزيد من التأخير. |
:: African Governments and their development partners should continue to make efforts to improve aid effectiveness in line with the Paris Declaration, the Accra Agenda for Action and the Busan Partnership for Effective Development Cooperation. | UN | :: ينبغي للحكومات الأفريقية وشركائها في التنمية مواصلة بذل الجهود لتحسين فعالية المعونة تمشياً مع إعلان باريس، وبرنامج عمل أكرا، وشراكة بوسان من أجل تعاون إنمائي فعال. |
The Advisory Committee stresses the importance of avoiding unnecessary litigation and encourages the Secretary-General to continue to make efforts to facilitate the settlement of cases at the management evaluation stage. | UN | وتشدد اللجنة الاستشارية على أهمية تفادي الدعاوى القضائية غير الضرورية وتشجع الأمين العام على مواصلة بذل الجهود الرامية إلى تيسير تسوية القضايا في مرحلة التقييم الإداري. |
All countries affected by the pandemic must continue to make efforts to mobilize domestic resources from all sources in order to combat it. | UN | ويتعين على جميع البلدان المتأثرة بالوباء أن تواصل بذل الجهود لتعبئة موارد محلية من جميع المصادر لمكافحته. |
The Secretariat should continue to make efforts to collect all outstanding dues, including those from former Member States. | UN | وعلى الأمانة أن تواصل بذل الجهود في سبيل تحصيل جميع المستحقات المتأخرة، بما في ذلك من الدول الأعضاء السابقة. |
It would continue to make efforts to find solutions in consultation with local authorities. | UN | فبوسعها أن تواصل بذل الجهود لإيجاد حلول بالتشاور مع السلطات المحلية. |
The Committee encourages the State party to continue to make efforts to ensure de facto equal access to the courts to all persons, including members of minority and ethnic groups. | UN | ومن ثم تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها لضمان المساواة واقعياً في فرص وصول كافة الناس، بمن فيهم الأقليات والمجموعات الإثنية، إلى المحاكم. |
128.48. continue to make efforts to establish the Ombudsman in compliance with the Paris Principles (Nicaragua); 128.49. | UN | 128-48- مواصلة جهودها لإنشاء مكتب أمين مظالم وفقاً لمبادئ باريس (نيكاراغوا)؛ |
10. Calls upon Member States to continue to make efforts to provide systematic, precise and updated information to the United Nations International Drug Control Programme on the various ways in which the drug problem affects their economies; | UN | ١٠ - تطلب إلى الدول اﻷعضاء أن تواصل جهودها من أجل تقديم معلومات منتظمة ودقيقة ومستكملة إلى برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات بشأن الطرق المختلفة التي تؤثر بها مشكلة المخدرات في اقتصاداتها؛ |
180. The Committee recommends that the State party continue to make efforts to guarantee a basic education to all children, including those that fail to keep pace with their peers. | UN | 180- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة بذل الجهود لضمان تعليم أساسي لجميع الأطفال، بمن فيهم الأطفال المتخلّفون عن بقية زملائهم. |
continue to make efforts to combat gender-based violence (Colombia); | UN | 84-30- مواصلة بذل جهودها لمكافحة العنف الجنساني (كولومبيا)؛ |
" 18. Urges the international community to honour existing commitments and to continue to make efforts to increase financial and other contributions for general refugee programmes to keep pace with refugee needs; | UN | " ٨١ - تحث المجتمع الدولــي على الوفـاء بالالتزامات القائمــة ومواصلة بذل الجهود لزيادة المساهمات الماليــة وغيرها مــن المساهمات لبرامــج اللاجئين العامــة كــي تواكــب احتياجـــات اللاجئين؛ |