"continue to monitor the implementation" - Traduction Anglais en Arabe

    • مواصلة رصد تنفيذ
        
    • تواصل رصد تنفيذ
        
    • يواصل رصد تنفيذ
        
    • يستمر في رصد تنفيذ
        
    It also decided to continue to monitor the implementation of the recommendations contained in the Secretary-General's 1998 report. UN وقررت أيضا مواصلة رصد تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام لعام 1998.
    The Board welcomes that approach and urges UNOPS to continue to monitor the implementation of that policy. UN ويرحب المجلس بهذا النهج ويحث المكتب على مواصلة رصد تنفيذ هذه السياسة.
    30. Decides to continue to monitor the implementation of the recommendations contained in the 1998 report of the Secretary-General; UN 30 - تقرر مواصلة رصد تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام لعام 1998؛
    It noted with interest Panama's decision to establish an inter-institutional committee to continue to monitor the implementation of accepted recommendations. UN ولاحظت باهتمام قرار بنما إنشاء لجنة مشتركة بين المؤسسات تواصل رصد تنفيذ التوصيات التي حظيت بالقبول.
    “(c) Invite the Committee on Economic, Social and Cultural Rights to give particular attention to this Plan of Action in the framework of its activities and to continue to monitor the implementation of the specific measures provided for in article 11 of the Covenant; UN " )ج( دعوة اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الى أن تولي، في إطار أنشطتها، عناية خاصة لخطة العمل هذه، وأن تواصل رصد تنفيذ التدابير المحددة المنصوص عليها في المادة ١١ من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    " 1. Requests the Secretary-General to continue to monitor the implementation of its resolution 46/155 and to report thereon, as appropriate, to the General Assembly at its fiftieth session; UN " ١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل رصد تنفيذ قرارها ٤٦/١٥٥، وأن يقدم تقريرا عن ذلك، بحسب الاقتضاء، إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين؛
    In its work on globalization and development, UNCTAD should continue to monitor the implementation of the Programme of Action on LDCs and contribute to the effective implementation of UN-NADAF and the Barbados Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States. UN 113- وينبغي للأونكتاد، في عمله المتعلق بالعولمة والتنمية، أن يستمر في رصد تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً وأن يسهم في التنفيذ الفعال لبرنامج الأمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا، وبرنامج عمل بربادوس للتنمية المستدامة في الدول النامية الجزرية الصغيرة.
    30. Decides to continue to monitor the implementation of the recommendations contained in the 1998 report of the Secretary-General; UN 30 - تقرر مواصلة رصد تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام لعام 1998؛
    The draft resolution notes with concern that progress in the implementation of the recommendations of the Secretary-General's report remains slow and uneven, and it notes the need to continue to monitor the implementation of the recommendations. UN ويلاحظ مشروع القرار بقلق أن التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام ما زال يتسم بالبطء وعدم التوازن، ويلاحظ الحاجة إلى مواصلة رصد تنفيذ تلك التوصيات.
    23. Decides to continue to monitor the implementation of the recommendations contained in the report of the Secretary-General on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa; UN 23 - تقرر مواصلة رصد تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن أسباب الصراع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها؛
    The Special Rapporteur hopes that these observations and recommendations will contribute to the efforts already under way to further the recognition and protection of the rights of indigenous peoples in Ecuador and intends to continue to monitor the implementation of the Constitution and the fulfilment of other commitments that the Government of Ecuador has assumed under international law. UN ويأمل المقرر الخاص أن تسهم هذه الملاحظات والتوصيات في الجهود المبذولة أصلاً للدفع بالاعتراف بحقوق السكان الأصليين في إكوادور وبحمايتها، ويعتزم مواصلة رصد تنفيذ الدستور والالتزامات الأخرى التي تعهدت بها حكومة إكوادور بموجب القانون الدولي.
    25. Decides to continue to monitor the implementation of the recommendations contained in the 1998 report of the Secretary-General; UN 25 - تقرر مواصلة رصد تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام لعام 1998()؛
    25. Decides to continue to monitor the implementation of the recommendations contained in the 1998 report of the Secretary-General; UN 25 - تقرر مواصلة رصد تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام لعام 1998()؛
    18. Decides to continue to monitor the implementation of the recommendations contained in the report of the Secretary-General on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa; UN 18 - تقرر مواصلة رصد تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن أسباب الصراع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها؛
    12. Decides to continue to monitor the implementation of the recommendations contained in the report of the Secretary-General on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa; UN 12 - تقرر مواصلة رصد تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن أسباب الصراع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها؛
    continue to monitor the implementation of the National Strategy for Combating Violence against Women (United Kingdom); UN 89-21- مواصلة رصد تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة (المملكة المتحدة)؛
    In resolution 55/217 of 21 December 2000 the General Assembly endorsed the report of the Working Group and extended its mandate until the fifty-sixth session to enable the Group to continue to monitor the implementation of all the recommendations contained in the Secretary-General's report on Africa. UN وأقرت الجمعية العامة في قرارها 55/217 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2000 تقرير الفريق العامل ومددت ولايته إلى الدورة السادسة والخمسين بهدف تمكينه من مواصلة رصد تنفيذ جميع التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن أفريقيا.
    7. Decides to continue to monitor the implementation of the recommendations contained in the report of the Secretary-General on causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa;4 UN 7 - تقرر أن تواصل رصد تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام، بشأن أسباب الصراع في أفريقيا وتحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها(4)؛
    However, UNMIL, the National Commission for Disarmament, Demobilization, Rehabilitation and Reintegration and the United Nations country team continue to monitor the implementation of a one-year rehabilitation and reintegration programme for the final group of some 7,251 ex-combatants from December 2007 to May 2009 UN غير أن بعثة الأمم المتحدة واللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح والتأهيل وإعادة الإدماج وفريق الأمم المتحدة القطري تواصل رصد تنفيذ برنامج للتأهيل وإعادة الإدماج مدته عام واحد للمجموعة النهائية التي تضم نحو 251 7 من المقاتلين السابقين في الفترة من كانون الأول/ديسمبر 2007 إلى أيار/مايو 2009
    (c) Invite the Committee on Economic, Social and Cultural Rights to give particular attention to this Plan of Action in the framework of its activities and to continue to monitor the implementation of the specific measures provided for in article 11 of the Covenant; UN (ج) دعوة اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى أن تولي، في إطار أنشطتها، عناية خاصة لخطة العمل هذه، وأن تواصل رصد تنفيذ التدابير المحددة المنصوص عليها في المادة 11 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    125. In 2015, the projected requirements for which are outlined in the present report, the Panel of Experts on the Central African Republic is expected to continue to monitor the implementation of the relevant measures imposed by the Security Council. UN ١٢٥ - في عام 2015، الذي يرد بيان الاحتياجات المتوقعة خلاله في هذا التقرير، يُنتظر من فريق الخبراء المعني بجمهورية أفريقيا الوسطى أن يواصل رصد تنفيذ الدول للتدابير ذات الصلة التي فرضها مجلس الأمن.
    In the light of the recommendations contained in the report, all of the organizations concerned, including the IASC Task Force, OHCHR and the Department of Peacekeeping Operations, should continue to take preventive measures and OIOS should continue to monitor the implementation of its recommendations and to report to the General Assembly on any developments. UN وفي ضوء التوصيات الواردة في التقرير، يجب على كافة المنظمات المعنية، بما فيها فرقة العمل التابعة للجنة المشتركة بين الوكالات والمفوضية وإدارة عمليات حفظ السلام، أن تواصل اتخاذ التدابير الوقائية، كما ينبغي لمكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يستمر في رصد تنفيذ توصياته، وأن يبلغ الجمعية العامة بأية تطورات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus