"continue to support efforts to" - Traduction Anglais en Arabe

    • مواصلة دعم الجهود الرامية إلى
        
    • مواصلة مساندة الجهود الرامية إلى
        
    She also encourages the country team to continue to support efforts to promote and protect cultural rights in Morocco in all their activities, including, but not limited to, ensuring equal access to culture for all, cultural heritage, manifestations and the means of cultural expression. UN كما تشجع الفريق القطري على مواصلة دعم الجهود الرامية إلى تعزيز وحماية الحقوق الثقافية في المغرب في إطار جميع أنشطته، ومنها على سبيل المثال، لا الحصر، ضمان تكافؤ فرص الجميع في الوصول إلى الثقافة والتراث الثقافي ومظاهر التعبير الثقافي ووسائله.
    15. During those meetings, both institutions agreed to continue to support efforts to achieve the Millennium Development Goals and to explore opportunities for furthering cooperation in financing for development. UN 15 - واتفقت المؤسسات خلال تلك الاجتماعات على مواصلة دعم الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية واستكشاف فرص توطيد التعاون في مجال تمويل التنمية.
    54. Developed countries and multilateral organizations should continue to support efforts to strengthen the institutional capacity of developing and transition economies in debt management through specific debt management capacity-building programmes. UN 54 - وعلى البلدان المتقدمة النمو والمنظمات المتعددة الأطراف مواصلة دعم الجهود الرامية إلى تعزيز القدرات المؤسسية للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في مجال إدارة الديون عن طريق برامج بناء القدرات الخاصة بإدارة الديون.
    8. Encourages the Mission to continue to support efforts to promote national reconciliation, inclusive political dialogue and political processes aimed at promoting free, fair and credible elections, transitional justice and respect for human rights throughout Libya; UN 8 - يشجع البعثة على مواصلة دعم الجهود الرامية إلى تعزيز المصالحة الوطنية والحوار السياسي الشامل والعمليات السياسية التي ترمي إلى تيسير إجراء انتخابات حرة ونزيهة وموثوق بها، والنهوض بالعدالة الانتقالية واحترام حقوق الإنسان في جميع أنحاء ليبيا؛
    6. The Heads of State intend to continue to support efforts to develop concerted action in the cultural and humanitarian sphere, which would promote the expansion and deepening of friendly and good-neighbourly relations between the States and between the peoples of the region. UN 6 - عقد رؤساء الدول عزمهم على مواصلة مساندة الجهود الرامية إلى تنمية التعاون في المجالات الثقافية والإنسانية، بما يساعد على تعزيز أواصر الصداقة وعلاقات حسن الجوار بين دول المنطقة وشعوبها.
    8. Encourages UNSMIL to continue to support efforts to promote national reconciliation, inclusive political dialogue and political processes aimed at promoting free, fair and credible elections, transitional justice and respect for human rights throughout Libya; UN 8 - يشجع البعثة على مواصلة دعم الجهود الرامية إلى تعزيز المصالحة الوطنية والحوار السياسي الشامل والعمليات السياسية التي ترمي إلى تيسير إجراء انتخابات حرة ونزيهة وموثوق بها، والنهوض بالعدالة الانتقالية واحترام حقوق الإنسان في جميع أنحاء ليبيا؛
    7. Encourages the Mission to continue to support efforts to promote national reconciliation, inclusive political dialogue and political processes aimed at promoting free, fair and credible elections, transitional justice and respect for human rights throughout Libya; UN 7 - يشجع البعثة على مواصلة دعم الجهود الرامية إلى النهوض بالمصالحة الوطنية والحوار السياسي الشامل والعمليات السياسية بهدف تيسير إجراء انتخابات حرة نزيهة موثوق بها والنهوض بالعدالة في الفترة الانتقالية واحترام حقوق الإنسان في جميع أنحاء ليبيا؛
    8. Encourages UNSMIL to continue to support efforts to promote national reconciliation, inclusive political dialogue and political processes aimed at promoting free, fair and credible elections, transitional justice and respect for human rights throughout Libya; UN 8 - يشجع البعثة على مواصلة دعم الجهود الرامية إلى تعزيز المصالحة الوطنية والحوار السياسي الشامل والعمليات السياسية التي ترمي إلى تيسير إجراء انتخابات حرة ونزيهة وموثوق بها، والنهوض بالعدالة الانتقالية واحترام حقوق الإنسان في جميع أنحاء ليبيا؛
    7. Encourages UNSMIL to continue to support efforts to promote national reconciliation, inclusive political dialogue and political processes aimed at promoting free, fair and credible elections, transitional justice and respect for human rights throughout Libya; UN 7 - يشجع البعثة على مواصلة دعم الجهود الرامية إلى النهوض بالمصالحة الوطنية والحوار السياسي الشامل والعمليات السياسية التي ترمي إلى تيسير إجراء انتخابات حرة ونزيهة وموثوق بها، والنهوض بالعدالة الانتقالية واحترام حقوق الإنسان في جميع أنحاء ليبيا؛
    7. Encourages UNSMIL to continue to support efforts to promote national reconciliation, inclusive political dialogue and political processes aimed at promoting free, fair and credible elections, transitional justice and respect for human rights throughout Libya; UN 7 - يشجع البعثة على مواصلة دعم الجهود الرامية إلى النهوض بالمصالحة الوطنية والحوار السياسي الشامل والعمليات السياسية التي ترمي إلى تيسير إجراء انتخابات حرة ونزيهة وموثوق بها، والنهوض بالعدالة الانتقالية واحترام حقوق الإنسان في جميع أنحاء ليبيا؛
    In conclusion, GLOBE members will seek to continue to support efforts to strengthen municipal wastewater legislation, address land-use planning legislation to prevent the destruction of coastal habitats and to work with our partners in exploring additional domestic and international finance mechanisms to protect marine and coastal environments. UN وختاما، سيعمل أعضاء منظمة المشرعين العالميين من أجل بيئة متوازنة على مواصلة مساندة الجهود الرامية إلى تعزيز التشريعات الخاصة بنفايات المياه البلدية ووضع تشريعات لتخطيط استعمالات الأراضي بما يمنع تدمير الموائل الساحلية والعمل مع شركائنا في استكشاف آليات تمويل إضافية على المستويين المحلي والدولي من أجل حماية البيئة البحرية والساحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus