:: continue to support the implementation of the Poverty Reduction Strategy Paper through integrated action on all aspects of crisis recovery and by assuming a key role in the coordination of all contributors | UN | :: مواصلة دعم تنفيذ الإطار الاستراتيجي لمكافحة الفقر من خلال اتخاذ إجراءات متكاملة بشأن جميع جوانب عملية التعافي من الأزمة ومن خلال الاضطلاع بدور رئيسي في التنسيق بين جميع المساهمين |
15. Urges the United Nations system to continue to support the implementation of the recent resolutions of the Commission on Human Rights regarding the right to development; | UN | 15- تحث منظومة الأمم المتحدة على مواصلة دعم تنفيذ القرارات التي صدرت مؤخراً عن لجنة حقوق الإنسان فيما يتصل بالحق في التنمية؛ |
16. Urges the United Nations system to continue to support the implementation of the recent resolutions of the Commission on Human Rights regarding the right to development; | UN | 16 - تحث منظومة الأمم المتحدة على مواصلة دعم تنفيذ القرارات التي صدرت مؤخرا عن لجنة حقوق الإنسان فيما يتصل بالحق في التنمية؛ |
" 13. Calls upon the Global Facility for Disaster Reduction and Recovery to continue to support the implementation of the Hyogo Framework for Action; | UN | " 13 - تهيب بالمرفق العالمي للحد من الكوارث والإنعاش أن يواصل دعم تنفيذ إطار عمل هيوغو؛ |
Member States should continue to support the implementation of the mine action strategy for the period 2001-2005 and also begin work on a new strategy for the period 2006-2010. | UN | وينبغي للدول الأعضاء أن تواصل دعم تنفيذ استراتيجية الإجراءات المتعلقة بالألغام للفترة 2001-2005 وبدء العمل أيضا بشأن استراتيجية جديدة للفترة 2006-2010. |
14. Encourages the United Nations Office on Drugs and Crime to engage with bilateral and multilateral aid agencies and financial institutions to continue to support the implementation of the regional and thematic programmes of the Office; | UN | 14 - يشجع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على العمل مع وكالات المعونة الثنائية والمتعددة الأطراف والمؤسسات المالية على مواصلة تقديم الدعم من أجل تنفيذ البرامج الإقليمية والمواضيعية للمكتب؛ |
" The Council reiterates the importance of security sector reform in GuineaBissau and, in this regard, urges the international partners to continue to support the implementation of the quickimpact projects. | UN | " ويكرر المجلس التأكيد على أهمية إصلاح قطاع الأمن في غينيا - بيساو، ويحث الشركاء الدوليين في هذا الصدد على مواصلة تقديم الدعم لتنفيذ المشاريع السريعة الأثر. |
Requests the Executive Director to continue to support the implementation of Governing Council decision 20/27, in particular within the framework of the African Ministerial Conference on the Environment, as well as other African regional and subregional organizations; | UN | يطلب إلى المدير التنفيذي مواصلة دعم تنفيذ مقرر مجلس الإدارة 20/27 وخاصة في إطار المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة، وكذلك المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية الأفريقية الأخرى؛ |
2. Encourages the Administrator, African countries and the international community to continue to support the implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s; | UN | ٢- يشجع مدير البرنامج والبلدان الافريقية والمجتمع الدولي على مواصلة دعم تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد لتنمية افريقيا في التسعينات؛ |
2. Encourages the Administrator, African countries and the international community to continue to support the implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s; | UN | ٢- يشجع مدير البرنامج والبلدان الافريقية والمجتمع الدولي على مواصلة دعم تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد لتنمية افريقيا في التسعينات؛ |
Development and trading partners, including the United Nations system, should continue to support the implementation of the transition strategy and avoid any abrupt reductions in financial and technical assistance and should consider extending trade preferences to the graduated country, on a bilateral basis. | UN | وينبغي للشركاء في التنمية والتجارة، بمن فيهم منظومة الأمم المتحدة، مواصلة دعم تنفيذ استراتيجية الانتقال وتجنب حدوث أي تخفيضات فجائية في المساعدة المالية والتقنية، والنظر في منح البلد المشطوب من القائمة أفضليات تجارية على أساس ثنائي. |
Development and trading partners, including the United Nations system, should continue to support the implementation of the transition strategy and avoid any abrupt reductions in financial and technical assistance and should consider extending trade preferences to the graduated country, on a bilateral basis. | UN | وينبغي للشركاء في التنمية والتجارة، بمن فيهم منظومة الأمم المتحدة، مواصلة دعم تنفيذ استراتيجية الانتقال وتجنب حدوث أي تخفيضات فجائية في المساعدة المالية والتقنية، والنظر في منح البلد المشطوب من القائمة أفضليات تجارية على أساس ثنائي. |
11. Encourages bilateral and multilateral aid agencies and financial institutions to continue to support the implementation of regional programmes of the United Nations Office on Drugs and Crime; | UN | 11 - يشجع وكالات المعونة الثنائية والمتعددة الأطراف والمؤسسات المالية على مواصلة دعم تنفيذ البرامج الإقليمية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛ |
It calls upon the international community to continue to support the implementation of the GuineaBissau antinarcotics operational plan, as well as of the Economic Community of West African States plan of action. | UN | ويهيب بالمجتمع الدولي مواصلة دعم تنفيذ خطة عمل غينيا - بيساو لمكافحة المخدرات، وكذلك خطة عمل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا. |
Development and trading partners, including the United Nations system, should continue to support the implementation of the transition strategy and avoid any abrupt reductions in financial and technical assistance and should consider extending trade preferences to the graduated country, on a bilateral basis. | UN | وينبغي لهؤلاء الشركاء الإنمائيين والتجاريين، بمن فيهم منظومة الأمم المتحدة، مواصلة دعم تنفيذ استراتيجية الانتقال وتجنب أي خفض فجائي في المساعدة المالية والتقنية، والنظر في إمكانية تخويل البلد المعني الذي يخرج من القائمة المذكورة امتيازات تفضيلية تجارية، على أساس ثنائي. |
13. Encourages the Global Facility for Disaster Reduction and Recovery, a partnership of the Strategy system managed by the World Bank, to continue to support the implementation of the Hyogo Framework for Action; | UN | 13 - تشجع المرفق العالمي للحد من الكوارث والإنعاش، وهو شراكة تابعة لنظام الاستراتيجية الذي يديره البنك الدولي، على أن يواصل دعم تنفيذ إطار عمل هيوغو؛ |
13. Encourages the Global Facility for Disaster Reduction and Recovery, a partnership of the International Strategy system managed by the World Bank, to continue to support the implementation of the Hyogo Framework for Action; | UN | 13 - تشجع المرفق العالمي للحد من الكوارث والإنعاش، وهو شراكة تابعة لنظام الاستراتيجية الذي يديره البنك الدولي، على أن يواصل دعم تنفيذ إطار عمل هيوغو؛ |
13. Requests the Peacebuilding Commission to continue to support the implementation of GuineaBissau's peacebuilding priorities as well as to continue to provide advice to the Security Council on how to remove critical obstacles to peacebuilding in GuineaBissau, in particular security sector reform and illicit drug trafficking, and to keep the Council updated on progress it has made in helping to address these; | UN | 13 - يطلب إلى لجنة بناء السلام أن تواصل دعم تنفيذ أولويات بناء السلام في غينيا - بيساو وأن تواصل كذلك تقديم المشورة إلى مجلس الأمن بشأن كيفية إزالة العقبات الأساسية التي تعترض بناء السلام في غينيا - بيساو، وبخاصة إصلاح قطاع الأمن والاتجار غير المشروع بالمخدرات، وأن توافي المجلس بآخر ما يستجد من معلومات عن التقدم الذي أحرزته في المساعدة على التصدي لتلك العقبات؛ |
13. Requests the Peacebuilding Commission to continue to support the implementation of Guinea-Bissau's peacebuilding priorities as well as to continue to provide advice to the Security Council on how to remove critical obstacles to peacebuilding in Guinea-Bissau, in particular security sector reform and illicit drug trafficking and to keep the Council updated on progress it has made in helping to address these; | UN | 13 - يطلب إلى لجنة بناء السلام أن تواصل دعم تنفيذ أولويات بناء السلام في غينيا - بيساو، وأن تواصل كذلك تقديم المشورة إلى مجلس الأمن بشأن كيفية إزالة العقبات الحرجة التي تعترض بناء السلام في غينيا - بيساو، ولا سيما إصلاح قطاع الأمن والاتجار بالمخدرات، وأن تبقي المجلس على علم بآخر التطورات عن التقدم الذي أحرزته في المساعدة على التصدي لتلك العقبات؛ |
14. Encourages the United Nations Office on Drugs and Crime to engage with bilateral and multilateral aid agencies and financial institutions to continue to support the implementation of regional and thematic programmes of the United Nations Office on Drugs and Crime; | UN | 14- يشجّع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة على العمل مع وكالات المعونة الثنائية والمتعدّدة الأطراف والمؤسسات المالية على مواصلة تقديم الدعم من أجل تنفيذ البرامج الإقليمية والمواضيعية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة؛ |
" The Security Council reiterates the importance of the security sector reform (SSR) in Guinea-Bissau, and in this regard, urges the international partners to continue to support the implementation of the quick-impact projects. | UN | " ويؤكد مجلس الأمن مجددا على أهمية إصلاح قطاع الأمن في غينيا - بيساو، ويحث الشركاء الدوليين في هذا الصدد على مواصلة تقديم الدعم لتنفيذ المشاريع السريعة الأثر. |
It encouraged them and other United Nations bodies and intergovernmental and nongovernmental organizations and the private and public sectors to continue to support the implementation of the work programme, and invited them to report to the SBI on their related activities through the secretariat; | UN | وأعربت عن تشجيعها لهذه الهيئات وغيرها من هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وكذلك القطاعين الخاص والعام على مواصلة توفير الدعم لتنفيذ برنامج العمل هذا، ودعتها إلى موافاة الهيئة الفرعية للتنفيذ، عن طريق الأمانة، بتقارير عن أنشطتها ذات الصلة بذلك؛ |