"continued collaboration with" - Traduction Anglais en Arabe

    • مواصلة التعاون مع
        
    • استمرار التعاون مع
        
    • التعاون المستمر مع
        
    • التعاون المتواصل مع
        
    • بالتعاون المستمر مع
        
    UNITAR looks forward to continued collaboration with the Forum and other indigenous experts on the capacity-building of indigenous representatives. UN واليونيتار يتطلع إلى مواصلة التعاون مع أعضاء المنتدى وغيرهم من خبراء الشعوب الأصلية لتعزيز بناء قدرات ممثليهم.
    Here, we rely largely on our continued collaboration with United Nations agencies and other multilateral and bilateral partners. UN وهنا، نعتمد أساسا على مواصلة التعاون مع وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء المتعددي الأطراف والثنائيين.
    It also underlined the importance of continued collaboration with the other United Nations system agencies, in particular the WFP. C. World Health Organization UN وأبرزت أيضا أهمية مواصلة التعاون مع وكالات منظومة الأمم المتحدة الأخرى، ولا سيما برنامج الأغذية العالمي.
    We look forward to continued collaboration with all relevant international partners in attaining our common goals and objectives. UN ونتطلع إلى استمرار التعاون مع جميع الشركاء الدوليين المعنيين في تحقيق أهدافنا وغاياتنا المشتركة.
    I urge continued collaboration with the United Nations with a view to implementing all provisions of the action plan as a matter of priority. UN وأحث على استمرار التعاون مع الأمم المتحدة من أجل تنفيذ جميع أحكام خطة العمل على سبيل الأولوية.
    It encouraged the GCOS secretariat, through continued collaboration with the United Nations Development Programme (UNDP) and the Global Environment Facility (GEF), to expedite the remaining programme of regional workshops; UN وشجعت أمانة النظام العالمي على التعجيل بإنجاز ما تبقى من برنامج حلقات العمل الإقليمية وذلك من خلال التعاون المستمر مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومرفق البيئة العالمية؛
    We intend to do so through continued collaboration with our partners, particularly those in the Pacific region. UN ونعتزم القيام بذلك من خلال التعاون المتواصل مع شركائنا، ولا سيما أولئك في منطقة المحيط الهادئ.
    The speaker said that her Government looked forward to continued collaboration with UNICEF in a number of health activities. UN وقالت المتكلمة إن حكومتها تتطلع إلى مواصلة التعاون مع اليونيسيف في عدد من الأنشطة الصحية.
    He looks forward to continued collaboration with all key actors in pursuing the tasks outlined above. UN ويتطلع الممثل الخاص إلى مواصلة التعاون مع جميع الجهات الفاعلة الرئيسية من أجل إنجاز المهام المبينة أعلاه.
    The representative assured the Commission of continued collaboration with the Commission secretariat on this issue in the future. UN وأكدت ممثلة الهيئة للجنة مواصلة التعاون مع أمانتها بشأن هذه المسألة في المستقبل.
    UNHCR looks forward to continued collaboration with States on the implementation of these pledges and the strengthening of protection systems. UN وتتطلع المفوضية إلى مواصلة التعاون مع الدول بشأن تنفيذ هذه التعهدات وتعزيز نظم الحماية.
    UNICEF offered its technical support and looked forward to continued collaboration with Suriname. UN وعرضت اليونيسيف دعمها التقني وأعربت عن تطلعها إلى مواصلة التعاون مع سورينام.
    Her Government looked forward to continued collaboration with the Committee as part of its efforts to achieve its objective of protecting human rights and fundamental freedoms in the United States. UN وقالت إن حكومة بلدها تتطلع إلى مواصلة التعاون مع اللجنة في إطار جهودها الرامية إلى تحقيق هدفها المتمثل في حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في الولايات المتحدة.
    The United States of America anticipated continued collaboration with fellow Member States in efforts to eliminate poverty. UN واختتمت كلمتها قائلة إن الولايات المتحدة الأمريكية تتوقع مواصلة التعاون مع الدول الأعضاء الأخرى في الجهود الرامية إلى القضاء على الفقر.
    UNITAR looks forward to continued collaboration with the Permanent Forum and other indigenous experts on the capacity-building of indigenous representatives. UN ويتطلع المعهد إلى مواصلة التعاون مع خبراء المنتدى الدائم وغيرهم من الخبراء في قضايا الشعوب الأصلية بشأن بناء قدرات ممثلي الشعوب الأصلية.
    62. Singapore looked forward to continued collaboration with the Commission on its expanded technical assistance programmes. UN 62 - واختتم قائلاً إن سنغافورة تتطلع إلى مواصلة التعاون مع اللجنة بشأن برامجها الموسّعة الخاصة بالمساعدة التقنية.
    The substantial completion of the new office facilities would not have been possible without the support of the Government of Ethiopia and the Commission looked forward to continued collaboration with the Government. UN وذكر أن اكتمال شطر كبير من مرافق المكاتب الجديدة ما كان ليتسنى القيام به من دون دعم من حكومة إثيوبيا وأن اللجنة تتطلع إلى استمرار التعاون مع الحكومة.
    continued collaboration with other international conference-servicing organizations through the International Annual Meeting on Language Arrangements, Documentation and Publications will ensure the benchmarking of its performance indicators and methods of work in all mandated areas with best industry practices. UN وسيكفل استمرار التعاون مع المنظمات الأخرى التي تخدم المؤتمرات الدولية من خلال الاجتماع السنوي الدولي المعني بترتيبات اللغات والوثائق والمنشورات وضع أسس لمقارنة مؤشرات أدائها وأساليب عملها في جميع المجالات التي تشملها ولايتها وفق أفضل الممارسات المتبعة في هذا القطاع.
    (b) continued collaboration with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights through the presence of a national country office in Colombia since 1997; UN (ب) استمرار التعاون مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان من خلال وجود مكتب قطري وطني في كولومبيا منذ عام 1997؛
    continued collaboration with French-speaking academic institutions had led to the completion of three additional studies for volume II of Supplement No. 9 and one additional study for volume VI of Supplement No. 9. UN وقد أسفر التعاون المستمر مع المؤسسات الأكاديمية الناطقة بالفرنسية عن إنجاز ثلاث دراسات إضافية للمجلد الثاني من الملحق رقم 9 ودراسة إضافية للمجلد السادس من الملحق رقم 9.
    The ILO is the lead agency in that area and through their national accounting research agendas OECD, UNSTAT and World Bank are committed to supporting continued collaboration with the ILO. 5. Classifications UN ومنظمة العمل الدولية هي الوكالة الرائدة العاملة في هذا المجال، كما أن منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية والمكتب اﻹحصائي للاتحادات اﻷوروبية والبنك الدولي ملتزمون، بمقتضى جدول أعمال كل منهم الخاص بأبحاث الحسابات القومية، بدعم التعاون المتواصل مع منظمة العمل الدولية.
    The Special Rapporteur is committed to continued collaboration with these two mechanisms as he enters the second year of his mandate. UN ويعرب المقرر الخاص، وهو يدخل السنة الثانية من ولايته، عن التزامه بالتعاون المستمر مع هاتين الآليتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus