"continued disagreement" - Traduction Anglais en Arabe

    • استمرار الخلاف
        
    continued disagreement over agriculture has delayed overall progress. UN بيد أنّ استمرار الخلاف بشأن الزراعة قد أخّر إحراز تقدم شامل.
    Any disagreement concerning such corrections shall be decided upon by the Chairperson of the Committee or, in the case of continued disagreement, by decision of the Committee. UN وأي خلاف حول هذه التصويبات تتم تسويته من جانب رئيس اللجنة أو بقرار تتخذه اللجنة، في حالة استمرار الخلاف.
    Expressing concern at continued disagreement over construction activity relating to the proposed additional crossing point at Ledra Street and urging both sides to cooperate with UNFICYP to resolve this issue, UN وإذ يعرب عن القلق إزاء استمرار الخلاف بشأن أنشطة التشييد المتصلة بنقطة العبور الإضافية المقترحة بشارع ليدرا، وإذ يحث الجانبين على التعاون مع القوة لتسوية هذه المسألة،
    Expressing concern at continued disagreement over construction activity relating to the proposed additional crossing point at Ledra Street and urging both sides to cooperate with UNFICYP to resolve this issue, UN وإذ يعرب عن القلق إزاء استمرار الخلاف بشأن أنشطة التشييد المتصلة بنقطة العبور الإضافية المقترحة بشارع ليدرا، وإذ يحث الجانبين على التعاون مع القوة لتسوية هذه المسألة،
    The latest efforts to conclude the Round in 2011 failed, owing mainly to the continued disagreement over the participation of emerging economies in deeper sectoral liberalization in electronics, chemicals and industrial machinery. UN وقد أخفقت الجهود الأخيرة الرامية إلى اختتام الجولة في عام 2011، وذلك أساسا بسبب استمرار الخلاف على مشاركة الاقتصادات الناشئة في تحرير أعمق لقطاعات الإلكترونيات والمواد الكيميائية والآلات الصناعية.
    Despite efforts by the Joint Mediation to encourage the Government of the Sudan and non-signatory armed movements to resume negotiations, talks were not held, owing to continued disagreement between the parties over their scope. UN ورغم الجهود التي يبذلها فريق الوساطة المشترك لتشجيع حكومة السودان والحركات المسلحة غير الموقعة على الوثيقة على استئناف المفاوضات، فإن المحادثات لم تجر بسبب استمرار الخلاف بين الأحزاب بشأن نطاقها.
    It achieved no tangible results in its work because of continued disagreement over the scope of that mandate. UN غير أن ولاية هذه اللجنة كانت محدودة، فلم تحقق نتائج ملموسة في أعمالها بسبب استمرار الخلاف حول نطاق تلك الولاية.
    He said that the situation in Guinea had become tense in recent months owing to the continued disagreement between the Government and the opposition over the preparations for legislative elections. UN وقال إن الحالة في غينيا قد أصبحت متوترة في الأشهر الأخيرة بسبب استمرار الخلاف بين الحكومة والمعارضة بشأن الأعمال التحضيرية للانتخابات التشريعية.
    He said that the situation in Guinea had become tense in recent months owing to the continued disagreement between the Government and the opposition over the preparations for legislative elections. UN وقال إن الحالة في غينيا أصبحت متوترة في الأشهر الأخيرة بسبب استمرار الخلاف بين الحكومة والمعارضة بشأن الأعمال التحضيرية للانتخابات التشريعية.
    The main stumbling block is the continued disagreement between the signatories of the Ouagadougou Agreement on the ranks and numbers of the Forces nouvelles personnel to be integrated into the new national armed forces. UN ويتمثل حجر العثرة الرئيسي في استمرار الخلاف بين الأطراف الموقعة على اتفاق واغادوغو بشأن رتب وعدد أفراد القوات الجديدة الذين يتعين إدماجهم في القوات الوطنية الجديدة.
    Given the continued disagreement on the matter, the Chair invited the Secretariat to prepare a draft recommendation to include endosulfan in Annex III to the Convention and the member who had raised objections to submit his concerns on the matter in writing. UN 139- وبالنظر إلى استمرار الخلاف بشأن المسألة، دعت الرئيسة الأمانة إلى إعداد مشروع توصية بإدراج الإندوسلفان في المرفق الثالث للاتفاقية، ودعت العضو الذي أثار اعتراضات إلى تقديم شواغله بشأن المسألة كتابة.
    Given the continued disagreement on the matter, the Chair invited the Secretariat to prepare a draft recommendation to include endosulfan in Annex III to the Convention and the member who had raised objections to submit his concerns on the matter in writing. UN 139- وبالنظر إلى استمرار الخلاف بشأن المسألة، دعت الرئيسة الأمانة إلى إعداد مشروع توصية بإدراج الإندوسلفان في المرفق الثالث للاتفاقية، ودعت العضو الذي أثار اعتراضات إلى تقديم شواغله بشأن المسألة كتابة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus