"continued implementation" - Traduction Anglais en Arabe

    • مواصلة تنفيذ
        
    • استمرار تنفيذ
        
    • التنفيذ المستمر
        
    • التنفيذ المتواصل
        
    • لمواصلة تنفيذ
        
    • بمواصلة تنفيذ
        
    • الاستمرار في تنفيذ
        
    • ومواصلة تنفيذ
        
    • لاستمرار تنفيذ
        
    • مواصلة تطبيق
        
    • باستمرار تنفيذ
        
    • للاستمرار في تنفيذ
        
    • بالتنفيذ المتواصل
        
    • للتنفيذ المستمر
        
    • واستمرار تنفيذ
        
    The Group welcomed the progress made so far and called for the continued implementation of the Strategy. UN وأعرب كذلك عن ترحيب المجموعة بالتقدم الذي أُحرز حتى الآن وعن دعوتها إلى مواصلة تنفيذ الاستراتيجية.
    continued implementation and development of a learning management system for the global management of and access to learning resources UN مواصلة تنفيذ وتطوير نظام لإدارة التعلم لأغراض الإدارة العامة لموارد التعلم والاستفادة العامة منها
    Establishing an environment to achieve such results includes continued implementation and refinement of UNOPS internal control and risk management framework. UN ويندرج في إطار تهيئة بيئة تمكن من تحقيق هذه النتائج مواصلة تنفيذ وصقل إطار المكتب للمراقبة الداخلية وإدارة المخاطر.
    The Accounts Division will participate actively in the continued implementation of the selected enterprise resource planning system. UN وستشارك شعبة الحسابات بنشاط في استمرار تنفيذ النظام الذي يقع عليه الاختيار لتخطيط الموارد في المؤسسة.
    Such tools help United Nations operations highlight the means required to support continued implementation of their tasks. UN وتساعد مثل تلك الأدوات عمليات الأمم المتحدة على إبراز الوسائل اللازمة لدعم التنفيذ المستمر لمهامها.
    Reduction of the environmental impact of operations through the continued implementation of an environmentally friendly waste-management system UN الحد من الأثر البيئي للعمليات عن طريق التنفيذ المتواصل لنظام مراع للبيئة للتصرف في النفايات
    Support was expressed for the continued implementation of the United Nations Millennium Declaration. UN وأُعرب عن التأييد لمواصلة تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية.
    It was envisaged that the continued implementation of this action plan would require additional extrabudgetary resources during the biennium 2009-2010. UN ومن المتوقع أن تستلزم مواصلة تنفيذ خطة العمل هذه موارد إضافية من خارج الميزانية خلال فترة السنتين 2009-2010.
    Both acknowledge that the continued implementation of the Agreement is fundamental to their interests. UN فكلاهما يعترف بأن مواصلة تنفيذ الاتفاق إنما هو أمر أساسي لتحقيق مصالحهما.
    An acute shortage of police mentor teams remains a critical challenge to the continued implementation of the programme across Afghanistan. UN ويظل النقص الحاد في أفرقة توجيه الشرطة هو التحدي الحاسم الذي يقف أمام مواصلة تنفيذ البرنامج في جميع أنحاء أفغانستان.
    It was envisaged that the continued implementation of this action plan would require additional extrabudgetary resources during the biennium 2010-2011. UN ومن المتوقع أن تتطلب مواصلة تنفيذ خطة العمل هذه موارد إضافية من خارج الميزانية خلال فترة السنتين 2010-2011.
    The Group requested the Government of Guinea to take the necessary steps to facilitate the continued implementation of the security sector reform programme. UN ودعا الفريق حكومة غينيا إلى اتخاذ الخطوات اللازمة لتيسير مواصلة تنفيذ برنامج إصلاح القطاع الأمني.
    Next steps in continued implementation of General Assembly resolution 63/250 UN الخطوات التالية في مواصلة تنفيذ قرار الجمعية العامة 63/250
    continued implementation of competency assessment for resident coordinators; UN :: مواصلة تنفيذ نظام تقييم كفاءة المنسقين المقيمين؛
    The report acknowledged that further efforts were necessary to ensure the continued implementation of the said principles within the Organization. UN وسلم التقرير بأنه ينبغي بذل مزيد من الجهود لكفالة استمرار تنفيذ المبادئ داخل المنظمة.
    The Accounts Division will participate actively in the continued implementation of the selected enterprise resource planning system. UN وستشارك شعبة الحسابات بنشاط في استمرار تنفيذ النظام الذي يقع عليه الاختيار لتخطيط الموارد في المؤسسة.
    The Accounts Division will participate actively in the continued implementation of the selected enterprise resource planning system. UN وستشارك شعبة الحسابات بنشاط في استمرار تنفيذ النظام الحاسوبي المؤسسي لتخطيط في الموارد.
    Urgent additional funding is required for continued implementation of those activities. UN ومن المطلوب تقديم تمويل إضافي عاجل من أجل التنفيذ المستمر لتلك الأنشطة.
    All efforts should be made to support the continued implementation of the Institute's programme of work; UN وينبغي بذل كافة الجهود لدعم التنفيذ المتواصل لبرنامج عمل المعهد؛
    Permit me merely to say that, in our view, the continued presence of MINUGUA in Guatemala is essential for the continued implementation of the Peace Agreements. UN واسمحــوا لي فقـط أن أقول، إن في رأينا، أن استمرار وجود البعثة في غواتيمالا أساسي لمواصلة تنفيذ اتفاقات السلام.
    :: Recommend continued implementation of the Strategy as indicated in paragraphs 72 to 76 of the present report. UN :: أن توصي بمواصلة تنفيذ الاستراتيجية على النحو المشار إليه في الفقرات من 72 إلى 76 من هذا التقرير.
    continued implementation of the regionalization process UN الاستمرار في تنفيذ عملية المنحى الإقليمي
    Special action in support of education for girls, inter alia through continued implementation of the relevant national strategy UN إعطاءُ تعليم الفتاة أهميةً خاصة، ومواصلة تنفيذ الإستراتيجية الوطنية في هذا المجال.
    In that context, his delegation attributed great importance to the continued implementation of General Assembly resolution 53/186. UN ويولي وفده أهمية كبيرة في هذا السياق لاستمرار تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٣/١٨٦.
    continued implementation of the national action plan on the recommendations resulting from the national consultations on corruption and financial crime; UN مواصلة تطبيق خطة العمل الوطنية لتنفيذ التوصيات الصادرة عن المؤتمر العام بشأن مكافحة الفساد والجنح المالية؛
    It reported on the continued implementation of the 2000 Ministry of Culture and Tourism romanization system for Korean, which, as of 2007, had been widely used in the Republic of Korea. UN وأفادت الورقة باستمرار تنفيذ نظام كتابة اللغة الكورية بالحروف اللاتينية التابع لوزارة الثقافة والسياحة لعام 200 الذي يستخدم في جمهورية كوريا على نطاق واسع منذ عام 2007.
    Adequate financial resources at all levels remain crucial to the continued implementation of the Programme of Action. UN ويشكﱢل توفر الموارد المالية الملائمة في جميع المستويات عنصرا حيويا للاستمرار في تنفيذ برنامج العمل.
    7. Takes note of the continued implementation of national economic reforms aimed at the establishment of competition rules and strengthening of bilateral and multilateral cooperation in the area of competition; UN 7- يحيط علماً بالتنفيذ المتواصل للإصلاحات الاقتصادية الوطنية الرامية إلى وضع قواعد للمنافسة وتعزيز التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف في مجال المنافسة؛
    Political developments in the region create a favourable environment for the continued implementation of the Constitutional Framework and political processes in Kosovo. UN وتساعد التطورات السياسية على تهيئة بيئة مؤاتية للتنفيذ المستمر للإطار الدستوري والعمليات السياسية في كوسوفو.
    continued implementation of the International Aid Transparency Initiative, coupled with expanded evaluations of country and global programmes, is helping the organization to validate and be accountable for results. UN واستمرار تنفيذ المبادرة الدولية لشفافية المعونة، مقترنا بإجراء تقييمات موسعة للبرامج القطرية والعالمية، يساعد المنظمة على التحقق من سلامة النتائج وعلى إخضاع نفسها للمساءلة عنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus