"continued monitoring of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • بمواصلة رصد
        
    • استمرار رصد
        
    • الرصد المتواصل
        
    • ومواصلة السهر على
        
    22. Recommends the continued monitoring of the serious human rights situation in the Sudan, urges continuation of the regional efforts to end the hostilities and human suffering in the south, and invites the Commission on Human Rights, at its fifty-fourth session, to give urgent attention to the situation of human rights in the Sudan; UN ٢٢ - توصي بمواصلة رصد حالة حقوق اﻹنسان الخطيرة في السودان، وتحث على تواصل المساعي اﻹقليمية لوقف القتال والمعاناة البشرية في الجنوب، وتدعو لجنة حقوق اﻹنسان إلى أن تولي في دورتها الرابعة والخمسين اهتماما عاجلا لحالة حقوق اﻹنسان في السودان؛
    19. Recommends the continued monitoring of the serious human rights situation in the Sudan and of the regional efforts to end the hostilities and human suffering in the south, and invites the Commission on Human Rights, at its fifty-third session, to give urgent attention to the situation of human rights in the Sudan; UN ١٩ - توصي بمواصلة رصد حالة حقوق اﻹنسان الخطيرة في السودان والمساعي اﻹقليمية لوقف القتال والمعاناة البشرية في الجنوب، وتدعو لجنة حقوق اﻹنسان إلى أن تولي في دورتها الثالثة والخمسين اهتماما عاجلا لحالة حقوق اﻹنسان في السودان؛
    15. Recommends the continued monitoring of the serious human rights situation in the Sudan and of the regional efforts to end the hostilities and human suffering in the south, and invites the Commission on Human Rights, at its fifty-second session, to give urgent attention to the situation of human rights in the Sudan; UN ٥١ - توصي بمواصلة رصد حالة حقوق اﻹنسان الخطيرة في السودان والمساعي اﻹقليمية لوقف القتال والمعاناة البشرية في الجنوب، وتدعو لجنة حقوق اﻹنسان إلى أن تولي في دورتها الثانية والخمسين اهتماما عاجلا لحالة حقوق اﻹنسان في السودان؛
    The chart provides a useful tool which facilitates the continued monitoring of the further implementation of our joint commitment. UN وتوفر القائمة أداة مفيدة تيسر استمرار رصد تنفيذ التزامنا المشترك.
    Deliberate efforts are also expended for continued monitoring of the funding for all training activities. UN تُبذل أيضا جهود مدروسة بهدف الرصد المتواصل لتمويل جميع الأنشطة التدريبية.
    (d) Supports UNHCR in its active role in the promotion of repatriation programmes and in its continued monitoring of the safety of all returnees, consistent with the decisions taken by the Steering Committee at its fifth and sixth meetings; UN )د( تؤيد المفوضية في دورها اﻹيجابي في تعزيز برامج العودة إلى الوطن ومواصلة السهر على سلامة جميع العائدين، بما يتفق مع المقررات التي اتخذتها اللجنة التوجيهية في اجتماعيها الخامس والسادس؛
    22. Recommends the continued monitoring of the serious human rights situation in the Sudan, urges continuation of the regional efforts to end the hostilities and human suffering in the south, and invites the Commission on Human Rights, at its fifty-fourth session, to give urgent attention to the situation of human rights in the Sudan; UN ٢٢ - توصي بمواصلة رصد حالة حقوق اﻹنسان الخطيرة في السودان، وتحث على مواصلة المساعي اﻹقليمية لوقف القتال والمعاناة البشرية في الجنوب، وتدعو لجنة حقوق اﻹنسان الى أن تولي في دورتها الرابعة والخمسين اهتماما عاجلا لحالة حقوق اﻹنسان في السودان؛
    15. Recommends the continued monitoring of the serious human rights situation in the Sudan and of the regional efforts to end the hostilities and human suffering in the south, and invites the Commission on Human Rights at its fifty-second session to give urgent attention to the situation of human rights in the Sudan; UN ١٥ - توصي بمواصلة رصد حالة حقوق اﻹنسان الخطيرة في السودان والمساعي اﻹقليمية لوقف القتال والمعاناة البشرية في الجنوب، وتدعو لجنة حقوق اﻹنسان الى أن تولي في دورتها الثانية والخمسين اهتماما عاجلا لحالة حقوق اﻹنسان في السودان؛
    Recommends the continued monitoring of the serious human rights situation in the Sudan and of the regional efforts to end the hostilities and human suffering in the south, and invites the Commission on Human Rights at its fifty-first session to give urgent attention to the situation of human rights in the Sudan; UN ٦١ - توصي بمواصلة رصد حالة حقوق اﻹنسان الخطيرة في السودان والمساعي اﻹقليمية لوقف القتال والمعاناة البشرية في الجنوب، وتدعو لجنة حقوق اﻹنسان إلى أن تولي في دورتها الحادية والخمسين اهتماما لحالة حقوق اﻹنسان في السودان على سبيل الاستعجال؛
    19. Recommends the continued monitoring of the serious human rights situation in the Sudan and of the regional efforts to end the hostilities and human suffering in the south, and invites the Commission on Human Rights, at its fifty-third session, to give urgent attention to the situation of human rights in the Sudan; UN ١٩ - توصي بمواصلة رصد حالة حقوق اﻹنسان الخطيرة في السودان والمساعي اﻹقليمية لوقف القتال والمعاناة البشرية في الجنوب، وتدعو لجنة حقوق اﻹنسان إلى أن تولي في دورتها الثالثة والخمسين اهتماما عاجلا لحالة حقوق اﻹنسان في السودان؛
    Recommends the continued monitoring of the serious human rights situation in the Sudan and of the regional efforts to end the hostilities and human suffering in the south, and invites the Commission on Human Rights at its fifty-first session to give urgent attention to the situation of human rights in the Sudan; UN ١٦ - توصي بمواصلة رصد حالة حقوق اﻹنسان الخطيرة في السودان والمساعي اﻹقليمية لوقف القتال والمعاناة البشرية في الجنوب، وتدعو لجنة حقوق اﻹنسان الى أن تولي في دورتها الحادية والخمسين اهتماما لحالة حقوق اﻹنسان في السودان على سبيل الاستعجال؛
    Recommends the continued monitoring of the serious human rights situation in the Sudan and of the regional efforts to end the hostilities and human suffering in the south, and invites the Commission on Human Rights at its fifty-first session to give urgent attention to the situation of human rights in the Sudan; UN ١٦ - توصي بمواصلة رصد حالة حقوق اﻹنسان الخطيرة في السودان والمساعي اﻹقليمية لوقف القتال والمعاناة البشرية في الجنوب، وتدعو لجنة حقوق اﻹنسان الى أن تولي في دورتها الحادية والخمسين اهتماما لحالة حقوق اﻹنسان في السودان على سبيل الاستعجال؛
    In its final report, submitted to the Committee on 11 August 2004 (see S/2004/604), the Monitoring Group recommended continued monitoring of the arms embargo to ensure its effectiveness. UN وفي التقرير الختامي المقدم إلى اللجنة في 11 آب/أغسطس 2004 (انظر S/2004/604)، أوصى فريق الرصد بمواصلة رصد الحظر المفروض على الأسلحة لكفالة فعاليته.
    Members of the Council expressed their commitment to the continued monitoring of the implementation of resolution 1343 (2001) and reaffirmed the need for early and full compliance with the measures imposed under the resolution. UN وأعرب أعضاء المجلس عن التزامهم بمواصلة رصد تنفيذ القرار 1343 (2001) وأكدوا من جديد الحاجة إلى الامتثال بشكل مبكر وتام للتدابير المفروضة بمقتضى القرار.
    Members of the Council expressed their commitment to the continued monitoring of the implementation of resolution 1343 (2001) and reaffirmed the need for early and full compliance with the measures imposed under the resolution. UN وأعرب أعضاء المجلس عن التزامهم بمواصلة رصد تنفيذ القرار 1343 (2001) وأكدوا من جديد الحاجة إلى الالتزام المبكر والتام بالتدابير المفروضة بموجب القرار.
    Importance of continued monitoring of the advanced in Science and Technology, including through OPCW CB convergence TWG. UN أهمية استمرار رصد التطور في مجالات العلوم والتكنولوجيا، بما في ذلك عن طريق الفريق العامل التقني للمنظمة المعني بالتقارب بين البيولوجيا والكيمياء.
    Finally, his delegation was pleased that the Department of Management and the Office of Legal Affairs were providing greater assistance to the International Criminal Tribunal for Rwanda, and looked forward to continued monitoring of the Tribunal’s work. UN واختتم كلمته باﻹعراب عن ارتياح وفده ﻷن إدارة التنظيم ومكتب الشؤون القانونية يقومان بتقديم مساعدة أكبر إلى المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وعن اﻷمل في استمرار رصد أعمال المحكمة.
    In particular, the Regional Administrations will need to maintain political oversight of the implementation at local levels of UNMIK Regulations, as well as continued monitoring of the implementation of Regulation 2000/45 on Local Self-Government. UN وستحتاج الإدارات الإقليمية بصورة خاصة إلى إدامة إشرافها السياسي على تنفيذ القواعد التنظيمية للبعثة على الأصعدة المحلية، فضلا عن استمرار رصد تنفيذ القاعدة التنظيمية 2000/45 على الحكم الذاتي المحلي.
    (d) Establishing agreements with all organizations on the campus concerning the consolidation of information and communication technology services, including procedures for joint continued monitoring of the consolidation processes; UN (د) إبرام اتفاقات مع جميع المنظمات الموجودة داخل المجمع بشأن توحيد خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك إجراءات الرصد المتواصل والمشترك لعمليات التوحيد؛
    (d) Establishing agreements with all organizations on the campus concerning the consolidation of information and communication technology services, including procedures for joint continued monitoring of the consolidation processes; UN (د) إبرام اتفاقات مع جميع المنظمات الموجودة داخل المجمع بشأن توحيد خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك إجراءات الرصد المتواصل والمشترك لعمليات التوحيد؛
    (d) Supports UNHCR in its active role in the promotion of repatriation programmes and in its continued monitoring of the safety of all returnees, consistent with the decisions of the fifth and sixth Steering Committee meetings; UN )د( تؤيد المفوضية في دورها اﻹيجابي في تعزيز برامج العودة إلى الوطن ومواصلة السهر على سلامة جميع العائدين، بما يتفق مع مقررات الاجتماعين الخامس والسادس للجنة التوجيهية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus