"continued state" - Traduction Anglais en Arabe

    • المتواصل من الدول
        
    • استمرار حالة
        
    • حالة استمرار
        
    " Stresses the importance of other positive measures and initiatives aimed at bringing communities together and providing them with space for genuine dialogue, such as round tables, working groups and seminars, including training seminars for State agents and media professionals, as well as awareness-raising activities, especially those initiated by civil society representatives which require continued State support; " UN " تؤكد على أهمية التدابير والمبادرات الإيجابية الأخرى الهادفة إلى التقريب بين المجتمعات وإتاحة المجالات لها لإجراء حوار حقيقي، مثل اجتماعات المائدة المستديرة والأفرقة العاملة والحلقات الدراسية، بما في ذلك عقد الحلقات التدريبية لوكلاء الدول والإعلاميين، وكذلك أنشطة التوعية، ولا سيما تلك التي يباشرها ممثلو المجتمع المدني والتي تحتاج إلى الدعم المتواصل من الدول " ؛
    As a result of the continued State of war between the Arab States and Israel and the outbreak of several wars at various times, new issues emerged other than those related to occupation, the national rights of the Palestinian people and security. UN ونتيجة استمرار حالة الحرب بين الدول العربية واسرائيل ونشوب حروب متعددة على فترات نشأت مشكلات جانبية غير مشكلتي الاحتلال والحقوق الوطنية للشعب الفلسطيني واﻷمن.
    2. To reaffirm the demand that Libyan national Abdel Basset Ali al-Megrahi be released and that his continued State of detention be deemed that of a hostage under all international laws and practices; UN 2 - تأكيد المطالبة بالإفراج عن المواطن الليبي " عبد الباسط المقرحي " واعتبار حالة استمرار حجزه (رهينة) طبقا لكل القوانين والأعراف الدولية.
    This sadly reflects its continued State of denial of the widespread, grave and systematic human rights violations and crimes against humanity reported by the commission, and the need for fundamental change. UN وللأسف، هذا يعكس استمرار حالة إنكار ما أوردته لجنة التحقيق بشأن ما يرتكب على نطاق واسع وعلى نحو منظم من انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان ومن جرائم ضد الإنسانية، وضرورة إحداث تغييرات جذرية.
    53. The continued State of insecurity may, however, lead to a deterioration in the overall humanitarian situation. UN 53 - غير أن استمرار حالة انعدام الأمن يمكن أن يؤدي إلى تدهور الوضع الإنساني العام.
    2. To reaffirm the demand that Libyan national Abdel Basset al-Megrahi be released and that his continued State of detention be deemed that of a hostage under all international laws and practices; UN 2 - تأكيد المطالبة بالإفراج عن المواطن الليبي " عبد الباسط المقرحي " واعتبار حالة استمرار حجزه (رهينة) طبقا لكل القوانين والأعراف الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus