"continuing decline" - Traduction Anglais en Arabe

    • الانخفاض المستمر
        
    • التدهور المستمر
        
    • استمرار انخفاض
        
    • استمرار الانخفاض
        
    • الهبوط المستمر
        
    • واستمرار انخفاض
        
    • لاستمرار انكماش
        
    • التراجع المستمر
        
    • استمرار تدني
        
    Stressing the importance of reversing the continuing decline of official development assistance devoted to agriculture, both in real terms and as a share of total official development assistance, UN وإذ تؤكد أهمية عكس مسار الانخفاض المستمر في المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للزراعة، بالقيم الحقيقية وكنسبة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية على السواء،
    Stressing the importance of reversing the continuing decline of official development assistance devoted to agriculture, both in real terms and as a share of total official development assistance, UN وإذ تؤكد أهمية عكس مسار الانخفاض المستمر في المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للزراعة، بالقيم الحقيقية وكنسبة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية على السواء،
    Stressing the importance of reversing the continuing decline of official development assistance devoted to agriculture, both in real terms and as a share of total official development assistance, UN وإذ تؤكد أهمية عكس مسار الانخفاض المستمر في المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للزراعة، بالقيم الحقيقية وكنسبة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية على السواء،
    The continuing decline of the global economy accentuated the need to promote policies on the oversight and regulation of the financial and banking systems. UN وأضافت أن التدهور المستمر للاقتصاد العالمي يضاعف من الحاجة إلى وضع سياسات بشأن مراقبة وتنظيم النظم المالية والمصرفية.
    Stressing the importance of reversing the continuing decline of official development assistance devoted to agriculture, both in real terms and as a share of total official development assistance, UN وإذ تؤكد أهمية عكس مسار الانخفاض المستمر في المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للزراعة، بالقيم الحقيقية وكنسبة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية على السواء،
    The continuing decline in ODA was of deep concern to them as ODA was their main source of external financing. UN ويمثل الانخفاض المستمر في المساعدة الإنمائية الرسمية مصدر قلق بالغ لهذه الدول، حيث إن المساعدة الإنمائية الرسمية هي المصدر الرئيسي للتمويل الخارجي في تلك الدول.
    In the current unfavourable international economic environment, the continuing decline in ODA was worrying. UN وفي البيئة الاقتصادية الدولية غير المواتية حاليا، يشكّل الانخفاض المستمر في المساعدة الإنمائية الرسمية أمرا مثيرا للقلق.
    Stressing the importance of reversing the continuing decline of official development assistance devoted to agriculture, both in real terms and as a share of total official development assistance, UN وإذ تؤكد أهمية عكس مسار الانخفاض المستمر في المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للزراعة، بالقيم الحقيقية وكنسبة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية على السواء،
    Stressing the importance of reversing the continuing decline of official development assistance devoted to agriculture, both in real terms and as a share of total official development assistance, UN وإذ يؤكد أهمية عكس مسار الانخفاض المستمر في المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للزراعة، بالأرقام الحقيقية وكنسبة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية على السواء،
    Stressing the importance of reversing the continuing decline of official development assistance devoted to agriculture, both in real terms and as a share of total official development assistance, UN وإذ تؤكد أهمية عكس مسار الانخفاض المستمر في المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للزراعة، بالقيم الحقيقية وكنسبة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية على السواء،
    Stressing the importance of reversing the continuing decline of official development assistance devoted to agriculture, both in real terms and as a share of total official development assistance, UN وإذ تؤكد أهمية عكس مسار الانخفاض المستمر في المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للزراعة، بالقيم الحقيقية وكنسبة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية على السواء،
    Stressing the importance of reversing the continuing decline of official development assistance devoted to agriculture, both in real terms and as a share of total official development assistance, UN وإذ تؤكد أهمية عكس مسار الانخفاض المستمر في المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للزراعة، بالقيم الحقيقية وكنسبة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية على السواء،
    Stressing the importance of reversing the continuing decline of official development assistance devoted to agriculture, both in real terms and as a share of total official development assistance, UN وإذ تؤكد أهمية عكس مسار الانخفاض المستمر في المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للزراعة، بالقيم الحقيقية وكنسبة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية على السواء،
    Stressing the importance of reversing the continuing decline of official development assistance devoted to agriculture, both in real terms and as a share of total official development assistance, UN وإذ تؤكد أهمية عكس مسار الانخفاض المستمر في المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للزراعة، بالقيم الحقيقية وكنسبة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية على السواء،
    Stressing the importance of reversing the continuing decline of official development assistance devoted to agriculture, both in real terms and as a share of total official development assistance, UN وإذ يؤكد أهمية عكس مسار الانخفاض المستمر في المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للزراعة، بالأرقام الحقيقية وكنسبة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية على السواء،
    Stressing the importance of reversing the continuing decline of official development assistance devoted to agriculture, both in real terms and as a share of total official development assistance, UN وإذ تؤكد أهمية عكس اتجاه الانخفاض المستمر في المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للزراعة، بالأرقام الحقيقية وكنسبة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية على السواء،
    Many plans and programmes of action have been formulated within and outside this building with a view to reversing the trend towards continuing decline in African economies. UN لقد وضعت برامج وخطط عمل كثيرة داخل هذا المبنى وخارجه بغية عكس اتجاه التدهور المستمر في الاقتصادات اﻷفريقية.
    Expressing its concern at the continuing decline in levels of official development assistance, UN وإذ تعرب عن قلقها إزاء استمرار انخفاض مستويات المساعدة الانمائية الرسمية،
    The success of that programme was largely responsible for the continuing decline in births among teenagers. UN وأضاف أن نجاح هذا البرنامج هو المسؤول إلى حد كبير عن استمرار الانخفاض في حمل المراهقات.
    It was stressed that the forthcoming set of multilateral trade negotiations would provide an opportunity for African countries to attempt to reverse the continuing decline of Africa’s share in world trade. UN وتم التأكيد على أن المجموعة المقبلة من المفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف ستوفر للبلدان اﻷفريقية فرصة لمحاولة قلب اتجاه الهبوط المستمر في نصيب أفريقيا من التجارة العالمية.
    Expressing deep concern about the negative effects of recent unfavourable weather conditions on the supply side of commodity-dependent countries and the effects of the financial crisis on the demand for commodities, as well as the continuing decline of commodity prices, which adversely affect the economic growth of commodity-dependent countries, especially in Africa, UN وإذ تعرب عن بالغ قلقها إزاء اﻵثار السلبية لﻷحوال الجوية غير المواتية على جانب العرض في البلدان التي تعتمد على السلع اﻷساسية، وآثار اﻷزمة المالية على الطلب على السلع اﻷساسية، واستمرار انخفاض أسعار السلع اﻷساسية اﻷمر الذي يضر بالنمو الاقتصادي للبلدان التي تعتمد على السلع اﻷساسية، وبخاصة في أفريقيا،
    Mr. Hussain stressed that poverty was inextricably linked to sustainable development and that access to clean water, sanitation and adequate shelter were inextricably linked to poverty, and he lamented the continuing decline in official development assistance, noting that it would result in a lack of access by developing countries to new technologies and capacity-building and consequently blunt efforts aimed at environmental protection. UN 38 - أكد السيد حسين، على أن الفقر يرتبط بشكل لا ينفصم بالتنمية المستدامة، وإن سبل الحصول على المياه النظيفة والإصحاح والمأوى الكافي ترتبط بشكل وثيق بالفقر، وأعرب عن أسفه لاستمرار انكماش المساعدة الإنمائية الرسمية مشيراً إلى أن ذلك سيؤدي إلى حرمان البلدان النامية من سبل الحصول على تكنولوجيات جديدة وعلى بناء القدرات ويؤدي بالتالي إلى إجهاض الجهود الرامية إلى حماية البيئة.
    80. Despite the continuing decline in Lord's Resistance Army activity overall, the Lord's Resistance Army still remains a serious threat, with its senior leadership intact and with the potential to destabilize the subregion. UN 80 - وعلى الرغم من التراجع المستمر لنشاط جيش الرب للمقاومة على وجه الإجمال، ما زال جيش الرب للمقاومة يشكل تهديدا خطيرا، مع بقاء قيادته العليا على حالها وامتلاكه القدرة على زعزعة الاستقرار في المنطقة دون الإقليمية.
    The problems of many highly indebted poor countries, particularly those in sub-Saharan Africa, had been compounded by the continuing decline in commodity prices. UN وأضاف أن مشاكل كثير من البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وخصوصا تلك الموجودة جنوبي الصحراء الكبرى في افريقيا قد تفاقمت بما لازمها من استمرار تدني أسعار السلع اﻷساسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus