Strengthening efforts to address the continuing needs of displaced communities and the returnees. | UN | تعزيز الجهود الرامية إلى تلبية الاحتياجات المستمرة للجماعات المشردة والعائدين. |
Such a list could be regularly updated through periodic review and identification of new and emerging tools and the continuing needs of policymakers. | UN | ويمكن تحديث هذه القائمة بانتظام عن طريق استعراضها دورياً والتعرف على ما يستجد من أدوات ناشئة وتحديد الاحتياجات المستمرة لصناع السياسات. |
Aware also of the continuing needs of Palestine refugees throughout the occupied Palestinian territory and in the other fields of operation, namely in Lebanon, Jordan and the Syrian Arab Republic, | UN | وإذ تدرك أيضا الاحتياجات المستمرة للاجئين الفلسطينيين في جميع أنحاء اﻷرض الفلسطينية المحتلة وفي سائر ميادين العمل، أي في لبنان واﻷردن والجمهورية العربية السورية، |
While putting every possible effort into this important initiative, UNHCR and its partners were encouraged to not overlook the continuing needs of internally displaced persons (IDPs) in Afghanistan. | UN | وقد تم حث المفوضية وشركائها على ألاَّ يغفلوا، وهم يكرسون كل الجهود الممكنة لهذه المبادرة المهمة، الاحتياجات المستمرة للمشردين داخلياً في أفغانستان. |
Continuing appointments are based on an assessment of continuing needs of the Organization and do not carry fixed expiration dates. | UN | وتستند التعيينات المستمرة إلى تقييم للاحتياجات المستمرة للمنظمة ولا تشمل تواريخ انتهاء محددة. |
Aware of the continuing needs of the Palestine refugees throughout all the fields of operation, namely, Jordan, Lebanon, the Syrian Arab Republic and the Occupied Palestinian Territory, | UN | وإذ تدرك الاحتياجات المستمرة للاجئين الفلسطينيين في جميع ميادين العمليات، أي الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان والأرض الفلسطينية المحتلة، |
Aware of the continuing needs of the Palestine refugees throughout the Occupied Palestinian Territory and in the other fields of operation, namely Jordan, Lebanon and the Syrian Arab Republic, | UN | وإذ تدرك الاحتياجات المستمرة للاجئين الفلسطينيين في جميع أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة وفي ميادين العمليات الأخرى، أي في الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان، |
Functions carried out at the Middle East Office include finance, procurement and project monitoring and aim at meeting the continuing needs of UNOPS in the region. | UN | وتشمل المهام التي يضطلع بها المكتب الإقليمي للشرق الأوسط الرصد المالي ورصد المشتريات ورصد المشاريع، وتهدف إلى تلبية الاحتياجات المستمرة لمكتب خدمات المشاريع في المنطقة. |
Aware of the continuing needs of the Palestine refugees throughout all the fields of operation, namely, Jordan, Lebanon, the Syrian Arab Republic and the Occupied Palestinian Territory, | UN | وإذ تدرك الاحتياجات المستمرة للاجئين الفلسطينيين في جميع ميادين العمليات، أي الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان والأرض الفلسطينية المحتلة، |
Aware of the continuing needs of the Palestine refugees throughout the Occupied Palestinian Territory and in the other fields of operation, namely Jordan, Lebanon and the Syrian Arab Republic, | UN | وإذ تدرك الاحتياجات المستمرة للاجئين الفلسطينيين في جميع أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة وفي ميادين العمليات الأخرى، أي في الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان، |
Aware of the continuing needs of the Palestine refugees throughout all the fields of operation, namely, Jordan, Lebanon, the Syrian Arab Republic and the Occupied Palestinian Territory, | UN | وإذ تدرك الاحتياجات المستمرة للاجئين الفلسطينيين في جميع ميادين العمليات، أي الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان والأرض الفلسطينية المحتلة، |
Aware of the continuing needs of the Palestine refugees throughout the Occupied Palestinian Territory and in the other fields of operation, namely Jordan, Lebanon and the Syrian Arab Republic, | UN | وإذ تدرك الاحتياجات المستمرة للاجئين الفلسطينيين في جميع أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة وفي ميادين العمليات الأخرى، أي في الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان، |
Also aware of the continuing needs of Palestine refugees throughout the Occupied Palestinian Territory and in the other fields of operation, namely, in Lebanon, Jordan and the Syrian Arab Republic, | UN | وإذ تدرك أيضا الاحتياجات المستمرة للاجئين الفلسطينيين في جميع أنحاء اﻷرض الفلسطينية المحتلة وفي سائر ميادين العمل، أي في لبنان واﻷردن والجمهورية العربية السورية، |
Also aware of the continuing needs of Palestine refugees throughout the occupied Palestinian territory and in the other fields of operation, namely, in Lebanon, Jordan and the Syrian Arab Republic, | UN | وإذ تدرك أيضا الاحتياجات المستمرة للاجئين الفلسطينيين في جميع أنحاء اﻷرض الفلسطينية المحتلة وفي سائر ميادين العمل، أي في لبنان واﻷردن والجمهورية العربية السورية، |
Also aware of the continuing needs of Palestine refugees throughout the Occupied Palestinian Territory and in the other fields of operation, namely, in Lebanon, Jordan and the Syrian Arab Republic, | UN | وإذ تدرك أيضا الاحتياجات المستمرة للاجئين الفلسطينيين في جميع أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة وفي سائر ميادين العمل، أي في لبنان والأردن والجمهورية العربية السورية، |
Accordingly, the Committee recommends that the issuance of 11-month contracts to meet continuing needs be discontinued and that strict controls be put in place to prevent future misuse of general temporary assistance funds. | UN | وعليه، توصي اللجنة الاستشارية بوقف إصدار العقود التي مدتها 11 شهرا لتلبية الاحتياجات المستمرة وبتطبيق ضوابط صارمة لمنع إساءة استعمال أموال المساعدة المؤقتة العامة مستقبلا. |
Aware of the continuing needs of the Palestine refugees throughout the Occupied Palestinian Territory and in the other fields of operation, namely, in Jordan, Lebanon and the Syrian Arab Republic, | UN | وإذ تدرك الاحتياجات المستمرة للاجئين الفلسطينيين في جميع أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة وفي سائر ميادين العمل، أي في الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان، |
Also aware of the continuing needs of Palestine refugees throughout the Occupied Palestinian Territory and in the other fields of operation, namely, in Lebanon, Jordan and the Syrian Arab Republic, | UN | وإذ تدرك أيضا الاحتياجات المستمرة للاجئين الفلسطينيين في جميع أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة وفي سائر ميادين العمل، أي في لبنان والأردن والجمهورية العربية السورية، |
In addition, UNSMIL will take the lead in the assessment by the United Nations of the continuing needs of the Libyan people and the evolving role of UNSMIL and, as such, requires staff of sufficient seniority and expertise. | UN | وإضافة إلى ذلك، ستأخذ البعثة زمام المبادرة في عملية تقييم الأمم المتحدة للاحتياجات المستمرة للشعب الليبي وتطور دور البعثة، ومن ثم تتطلب موظفين ذوي درجة كافية من الأقدمية والخبرة الفنية. |
Aware of the continuing needs of the Palestine refugees throughout all the fields of operation, namely Jordan, Lebanon, the Syrian Arab Republic and the Occupied Palestinian Territory, | UN | ووعيا منها بالاحتياجات المستمرة لدى اللاجئين الفلسطينيين في جميع ميادين العمل، أي الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان والأرض الفلسطينية المحتلة، |
Thus, using mission-specific contracts to meet what are continuing needs of the Organization is contrary to the expectation that staff will be mobile and respond to the global needs of the Organization. | UN | ومن ثم، فإن استخدام عقود التعيين في بعثات محددة لتلبية ما تعد احتياجات مستمرة للمنظمة يتناقض مع توقع انتقال الموظفين واستجابتهم للاحتياجات العالمية للمنظمة. |
Regional heterogeneity and the continuing needs for assistance | UN | التباين الإقليمي والاحتياجات المستمرة للمساعدة |