The draft law lacks important elements, however, that could strengthen the auditing regulatory framework, for example, the need for continuing professional education. | UN | ويفتقر مشروع القانون إلى عناصر مهمة، غير أن بإمكانه أن يعزز الإطار التنظيمي للمراجعة، مثل الحاجة إلى التعليم المهني المستمر. |
According to the guideline, the objectives of a programme for continuing professional education are as follows: | UN | وأهداف برنامج التعليم المهني المستمر حسب هذا المبدأ التوجيهي هي: |
Members must log an average 60 hours of continuing professional education annually in order to retain their qualification as a Swiss-certified accountant. | UN | وعلى الأعضاء تجميع 60 ساعة في المتوسط من التعليم المهني المستمر سنوياً قصد الحفاظ على تأهيلهم كمحاسبين قانونيين سويسريين. |
(e) continuing professional education; and | UN | )ﻫ( التعليم المهني المتواصل |
Large sectors of the population consider continuing professional education to be indispensable. | UN | ومجموعات كاملة من السكان ترى أن التدريب المهني المستمر لا غنى عنه. |
The reasons for non-adherence to the continuing professional education requirements are mainly to do with the cost of the various seminars and workshops organized by ICPAK. | UN | وتكمن أسباب عدم الالتزام بمتطلبات التعليم المهني المستمر بشكل أساسي في تكلفة الحلقات الدراسية وحلقات العمل المختلفة التي ينظمها المعهد. |
At the same time, it provides the Institute with valuable information on the particular areas of IFRS that preparers frequently encounter difficulties in implementation, and which could be considered for directing future continuing professional education programmes and other training events. | UN | وهو في الوقت ذاته يزود المعهد بمعلومات قيمة بشأن الجوانب المحددة من معايير الإبلاغ التي كثيراً ما يجد معِدّو البيانات المالية صعوبات في تنفيذها والتي يمكن أخذها في الاعتبار في توجيه برامج التعليم المهني المستمر وغيرها من الأعمال التدريبية في المستقبل. |
IFAC’s guidance goes on to recommend that professional accountants receive at least 30 hours each year of continuing professional education as defined above. | UN | 24- ويوصي توجيه الاتحاد الدولي للمحاسبين أيضاً بأن يحصل المحاسبون القانونيون على 30 ساعة سنوياً على الأقل من التعليم المهني المستمر حسبما ورد تعريفه أعلاه. |
After obtaining the diploma, SICATC requests that its members participate in auditing-related events and courses as part of their continuing professional education. | UN | 33- وبعد الحصول على الدبلوم يطلب المعهد من أعضائه المشاركة في تظاهرات ودروس لها صلة بمراجعة الحسابات كجزء من التعليم المهني المستمر. |
ISAR recommends for use the guidance of IFAC on practical experience that is contained in its IEG 2, " continuing professional education " . | UN | 23- يوصي الفريق باستخدام توجيه الاتحاد الدولي للمحاسبين بشأن الخبرة العملية، الوارد في المبدأ التوجيهي التعليمي الدولي رقم 2، " التعليم المهني المستمر " . |
H. continuing professional education | UN | حاء - التعليم المهني المستمر |
43. IFAC has addressed the issue of continuing professional education (CPE) in IEG. | UN | ٣٤- تناول الاتحاد الدولي للمحاسبين مسألة التعليم المهني المستمر في المبدأ التوجيهي التعليمي الدولي رقم ٢ )المنقح( ) " التعليم المهني المستمر " (. |
42. To support the decision of the directors of Ibero-American academies, institutes and schools of diplomacy to establish a platform for action that will permit the exchange of experiences and innovative ways to transmit knowledge to IberoAmerican diplomats, enabling them to engage in continuing professional education; | UN | 42 - دعم قرار مديري الأكاديميات والمعاهد والمدارس الدبلوماسية الأيبيرية - الأمريكية وضع منهاج مشترك يتيح تبادل الخبرات والأساليب المبتكرة لنقل المعرفة إلى الدبلوماسيين الأيبيريين - الأمريكيين، مما يسمح لهم بالاستفادة من التدريب المهني المستمر. |