"continuing to review" - Traduction Anglais en Arabe

    • مواصلة استعراض
        
    • تواصل استعراض
        
    Accordingly, the United States should consider continuing to review its policies and approach on facilitation payments in order to effectively combat the phenomenon. UN وبناء على ذلك، يجب على الولايات المتحدة أن تنظر في مواصلة استعراض سياساتها ونهجها بشأن هذه الأموال من أجل مكافحة هذه الظاهرة بفعالية.
    Accordingly, Australia should consider continuing to review its policies and approach on facilitation payments in order to effectively combat the phenomenon. UN وتبعاً لذلك، ينبغي لأستراليا أن تنظر في مواصلة استعراض سياساتها ونهجها بشأن مدفوعات التيسير من أجل مكافحة هذه الظاهرة بفعالية.
    The Mission has adopted the policy of optimal use of air assets and reconfigures them to respond to changing circumstances, including an increase in the utilization of air assets, inter alia, by continuing to review flight schedules to accommodate more passengers and cargo. UN اتبعت البعثة سياسة الاستخدام الأمثل لأعتدتها الجوية، وهي تعيد تشكيلها للاستجابة للظروف المتغيرة، التي من بينها الزيادة في استخدام الأعتدة الجوية، وذلك عن طريق جملة أمور، منها مواصلة استعراض جداول مواعيد الرحلات الجوية لاستيعاب مزيد من الركاب والبضائع.
    24. The Department was continuing to review the implications of the General Assembly’s decision. UN ٢٤ - واستطرد قائلا إن اﻹدارة تواصل استعراض اﻵثار المترتبة على مقرر الجمعية العامة.
    It had since confirmed that it was continuing to review and revalidate aircraft requirements on an ongoing basis and no less than once per year and that the MINURSO vehicle establishment had been reviewed and adjusted. UN وأُكد منذ ذلك الحين أن الشعبة تواصل استعراض الاحتياجات من الطائرات والتثبت منها من جديد على أسس جارية لا تقل عن مرة واحدة في السنة، وأنه قد جرى استعراض مجموعة السيارات التابعة للبعثة وعدل تخصيصها.
    50. Mr. Wahid Al Kharusi, Ambassador, Ministry of Foreign Affairs, Oman, stressed the importance of continuing to review international experience and disseminating the lessons learned on successful approaches to prevention and control of NCDs and injuries. UN 50 - وأكد السيد وحيد الخاروسي، السفير، وزارة الخارجية، عمان، أهمية مواصلة استعراض الخبرات الدولية ونشر الدروس المستفادة من النُهج الناجحة للوقاية من الأمراض غير السارية والإصابات ومكافحتها.
    35. States Parties also noted the value of continuing to review gain-of-function work and consider the possible implications for the Convention in future meetings. UN 35- وأشارت الدول الأطراف أيضاً إلى أهمية مواصلة استعراض الأعمال المتعلقة بالكسب الوظيفي والنظر في ما يمكن أن تكون لها من آثار على الاتفاقية في الاجتماعات المقبلة.
    75. The Chairs expressed the commitment of the human rights treaty bodies to further developing their work as a system by continuing to review good practices regarding the application of rules of procedure and working methods in their ongoing efforts towards strengthening and enhancing the effective functioning of the treaty bodies. UN 75 - أعرب الرؤساء عن التزام الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات بتطوير عملها كنظام من خلال مواصلة استعراض الممارسات الجيدة المتعلقة بتطبيق النظم الداخلية وأساليب العمل في إطار جهودها المتواصلة الرامية إلى تدعيم وتعزيز فعالية أداء هيئات المعاهدات.
    (a) continuing to review and report on progress in meeting the Millennium Development Goal 8 commitments and assisting in defining clearer commitments on development cooperation for any post-2015 framework; UN (أ) مواصلة استعراض التقدم المحرز في الوفاء بالالتزامات المتعلقة بالهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية والإبلاغ عنه، والمساعدة في تحديد التزامات واضحة بشأن التعاون الإنمائي لأي إطار لما بعد عام 2015؛
    359. In paragraph 138 of its report, the Board recommended that UNICEF (a) ensure full compliance of all its decisions and instructions, such as on contracts and allowances, with the United Nations Staff Regulations and Rules, while (b) continuing to review with the United Nations Secretariat the delegation of authority to the Executive Director. UN 359- في الفقرة 138 من تقريره، أوصى المجلس اليونيسيف بما يلي: (أ) كفالة امتثال جميع مقرراتها وتعليماتها، مثل تلك المتعلقة بالعقود والبدلات، امتثالا تاما للنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة؛ (ب) مواصلة استعراض تفويض السلطة إلى المدير التنفيذي مع الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    257. In paragraphs 12 (h) and 138, the Board recommended that UNICEF (a) ensure full compliance of all its decisions and instructions, such as on contracts and allowances, with the United Nations Staff Regulations and Rules, while (b) continuing to review with the United Nations Secretariat the delegation of authority to the Executive Director. UN 257- في الفقرتين 12 (ح) و 138، أوصى المجلس اليونيسيف بأن تقوم بما يلي: (أ) كفالة الامتثال التام للنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة في جميع ما تقرره من تعليمات، من قبيل ما يتصل بالعقود والبدلات؛ و (ب) مواصلة استعراض تفويض السلطة إلى المدير التنفيذي مع الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    138. The Board recommends that UNICEF (a) ensure full compliance of all its decisions and instructions, such as on contracts and allowances, with the United Nations Staff Regulations and Rules, while (b) continuing to review with the United Nations Secretariat the delegation of authority to the Executive Director. UN 138 - يوصي المجلس بأن تقوم اليونيسيف بما يلي: (أ) كفالة امتثال جميع مقرراتها وتعليماتها، مثلما يتعلق بالعقود والبدلات، امتثالا تاما للنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة؛ (ب) مواصلة استعراض تفويض السلطة إلى المديرة التنفيذية مع الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Review in all peacekeeping operations the ongoing necessity of air services in all peacekeeping operations and current frequency of flights, to ensure the optimal use of air assets, to reconfigure them to respond to the changing circumstances, to increase the utilization of air assets, inter alia, by continuing to review flight schedules to accommodate more passengers and cargo and report thereon at its sixty-first session UN أن يستعرض، في جميع عمليات حفظ السلام، الحاجة المستمرة إلى الرحلات الجوية وتواترها الحالي، لكفالة الاستخدام الأمثل للأصول الجوية، وأن يعيد تشكيلها للاستجابة للظروف المتغيرة، وأن يزيد استخدام الأصول الجوية بعدة طرق منها مواصلة استعراض جداول الرحلات الجوية لاستيعاب المزيد من الركاب والبضائع، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين
    29. Through its Judicial Practices Working Group, Rules Committee and plenary sessions, the Chambers will investigate additional ways to reduce the length of proceedings, both by continuing to review the Rules of Procedure and Evidence and by implementing the recommendations of two working groups of judges established by the President to consider ways of speeding up trials and appeals. UN 29 - وستقوم الدوائر، من خلال فريقها العامل المعني بالممارسات القضائية ولجنة القواعد والجلسات العامة، بالبحث عن طرق إضافية للتقليل من طول الإجراءات، عن طريق مواصلة استعراض القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات وتنفيذ توصيات الفريقين العاملين المؤلفين من القضاة اللذين أنشأهما رئيس المحكمة للنظر في سبل لتعجيل سير المحاكمات ودعاوى الاستئناف.
    Review, in all peacekeeping operations, the ongoing necessity and current frequency of flights, to ensure the optimal use of air assets, to reconfigure them to respond to changing circumstances, to increase the utilization of air assets, inter alia, by continuing to review flight schedules to accommodate more passengers and cargo and report thereon at its sixty-first session (para. 3). UN أن يستعرض في جميع عمليات حفظ السلام الحاجة المستمرة إلى الرحلات الجوية وتواترها الحالي، لكفالة الاستخدام الأمثل للأصول الجوية، وأن يعيد تشكيلها استجابة للظروف المتغيرة، وأن يزيد استخدام الأصول الجوية بعدة طرق منها مواصلة استعراض جداول الرحلات الجوية لاستيعاب المزيد من الركاب والبضائع، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين (الفقرة 3)
    Furthermore, UNRWA stated that it was continuing to review registration information with a view to increasing the number of suppliers from developing countries and that it was aligning its new vendor registration with the United Nations Supplier Code of Conduct. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعلنت الأونروا أنها تواصل استعراض معلومات التسجيل بهدف زيادة عدد الموردين من البلدان النامية، وأنها تعمل على مواءمة تسجيل الموردين الجدد مع مدونة قواعد سلوك الموردين التي تعتمدها الأمم المتحدة.
    69. The Commission was continuing to review the methodology for determining the level of the education grant and would, at future sessions, be discussing the feasibility of lump-sum payments and other options. UN 69 - وأضاف قائلا إن اللجنة تواصل استعراض المنهجية لتحديد مستوى منحة التعليم وسوف تناقش في جلسات مقبلة إمكانية دفع المبالغ الإجمالية والخيارات الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus