Effective follow-up visits are increasing the safety of contraceptive measures. | UN | وعزَّزت زيارات المتابعة الفعَّالة من سلامة تدابير منع الحمل. |
The rate of men using contraceptive measures is still low. | UN | ومازال معدل الرجال الذين يستعملون تدابير منع الحمل منخفضا. |
Providing information and encouraging people to use contraceptive measures and family planning services are decisive factors, with importance attached to the health and safety of the users. | UN | ويشكل نشر المعلومات والتشجيع على استعمال تدابير منع الحمل وخدمات تنظيم اﻷسرة عوامل حاسمة، مع تأكيد اﻷهمية المعقودة على صحة وسلامة المستعملين لهذه الوسائل. |
336. While noting with appreciation the information on and easy accessibility of contraceptive measures and the access to voluntary termination of pregnancy, the Committee is concerned at the relatively high abortion rate. | UN | 336 - وبينما تحيط اللجنة علما مع التقدير بالمعلومات المتاحة عن وسائل منع الحمل وسهولة الحصول عليها، وتيسُر إنهاء الحمل طواعية، فإنها يساورها القلق بشأن معدلات الإجهاض المرتفعة نسبيا. |
It main objectives are reproductive health, a diminution of the number of abortions, the widespread utilization of other contraceptive measures and the decrease of the maternal death rate. | UN | واﻷهداف الرئيسية لهذه الشبكة هي الصحة اﻹنجابية، وتقليل عدد حالات اﻹجهاض، وتوسيع نطاق استخدام وسائل منع الحمل اﻷخرى، وخفض معدل وفيات اﻷمهات أثناء النفاس. |
Use of contraceptive measures in Lithuania in 1999 - 2003* | UN | استخدام وسائل منع الحمل في ليتوانيا 1999-2003* |
It encourages the Government to integrate family planning services in primary health care so that women can have easier access to them. The Committee recommends that the State party should organize awareness-raising and information activities for women about contraceptive measures and should involve men in these activities. | UN | وتشجع الحكومة على إدماج خدمات تنظيم الأسرة في الرعاية الصحية الأولية بغية تيسيرها للمرأة بسهولة أكبر وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتنظيم إجراءات لتوعية المرأة وتوفير المعلومات لها عن طرق منع الحمل وإشراك الرجال في هذه الإجراءات. |
Family planning and population policies have had an effect on discrimination against women by encouraging men to use contraceptive measures in order to share the responsibility with women. | UN | ولسياسات تنظيم اﻷسرة والسكان أثر على التمييز ضد المرأة عن طريق تشجيع الرجل على استخدام تدابير منع الحمل من أجل المشاركة في المسؤولية مع المرأة. |
According to a survey, 95 per cent of people of reproductive age are provided with information on contraceptive measures. | UN | وتفيد نتائج دراسة استقصائية أن ٩٥ في المائة من السكان في سن اﻹنجاب يزودون بمعلومات عن تدابير منع الحمل. |
Ratio of married couples using contraceptive measures | UN | نسبة الأزواج اللذين يستعملون تدابير منع الحمل |
Usually, couples are provided with information on contraceptive measures to enable them to choose the measures that suit them psychologically and physically. | UN | ويتم في العادة تزويد الزوجين بمعلومات عن تدابير منع الحمل لتمكينهما من اختيار ما يناسبهما من تدابير من الناحيتين النفسية والبدنية. |
In 2003, thanks to more effective contraceptive measures, the number of abortions reduced by 19.84% to 174,505 in comparison with that of the year 2000. | UN | وفي عام 2003، هبط، بفضل تدابير منع الحمل الأكثر فاعلية، عدد حالات الإجهاض بنسبة 19.84 في المائة، أي إلى 505 174 حالات مقارنة بعام 2000. |
The Health Department promulgated its Accord No. 966, which decreed that voluntary, preventive surgical contraceptive measures constitute an important element of maternal and child health. We have also reaffirmed that individuals should have the right to decide how many children they wish to have, and when and at what intervals they wish to have them. | UN | وقامت إدارة الصحة بسن قرارها رقم ٩٦٦، الذي نص على أن تشكل تدابير منع الحمل الجراحية الوقائية عنصرا هاما في صحة اﻷم والطفل، كذلك أكدنا مجددا حق اﻷفراد في تقرير عدد اﻷطفال الذين يرغبون في إنجابهم ومتى يريدون إنجابهم وتحديد الفترات الفاصلة بين كل طفل وآخر. |
128. Members requested information about campaigns to combat the spread of HIV/AIDS; sexual education; and the promotion of contraceptive measures. | UN | ٨٢١ - طلب اﻷعضاء تقديم معلومات عن الحملات الرامية الى مكافحة انتشار فيروس القصور المناعي البشري/الايدز؛ وكذلك عن التثقيف الجنسي، وترويج تدابير منع الحمل. |
Access to contraceptive measures increased from 71.9% in 1999 to 76.9% in 2002 (Table 5.3 of the Annex). | UN | وارتفعت نسبة الحصول على وسائل منع الحمل من 71.9 في المائة عام 1999 إلى 76.9 في المائة عام 2002 (الجدول 5-3 من المرفق). |
32. While noting with appreciation the information on and easy accessibility of contraceptive measures and the access to voluntary termination of pregnancy, the Committee is concerned at the relatively high abortion rate. | UN | 32 - وبينما تحيط اللجنة علما مع التقدير بالمعلومات المتاحة عن وسائل منع الحمل وسهولة الحصول عليها، وتيسُر إنهاء الحمل طواعية، فإنها يساورها القلق بشأن معدلات الإجهاض المرتفعة نسبيا لا سيما في صفوف المهاجرات. |
In order to make an informed decision about safe and reliable contraceptive measures, women must have information about contraceptive measures and their use, and guaranteed access to sex education and family planning services, as provided in article 10 (h) of the Convention. | UN | وكيما تتخذ المرأة قرارا مستنيرا بشأن وسائل منع الحمل المأمونة والموثوق فيها، يجب أن تتوفر لها معلومات عن وسائل منع الحمل وعن استخدامها، وأن يكفل لها الحصول على الثقافة الجنسية وخدمات تنظيم اﻷسرة، حسبما تنص المادة ١٠ )ح( من الاتفاقية. |
In order to make an informed decision about safe and reliable contraceptive measures, women must have information about contraceptive measures and their use, and guaranteed access to sex education and family planning services, as provided in article 10 (h) of the Convention. | UN | وكيما تتخذ المرأة قرارا مستنيرا بشأن وسائل منع الحمل المأمونة والموثوق فيها، يجب أن تتوفر لها معلومات عن وسائل منع الحمل وعن استخدامها، وأن يكفل لها الحصول على الثقافة الجنسية وخدمات تنظيم اﻷسرة، حسبما تنص على ذلك المادة ١٠ )ح( من الاتفاقية. |
In order to make an informed decision about safe and reliable contraceptive measures, women must have information about contraceptive measures and their use, and guaranteed access to sex education and family planning services, as provided in article 10 (h) of the Convention. | UN | وكيما تتخذ المرأة قرارا مستنيرا بشأن وسائل منع الحمل المأمونة والموثوق فيها، يجب أن تتوفر لها معلومات عن وسائل منع الحمل وعن استخدامها، وأن يكفل لها الحصول على الثقافة الجنسية وخدمات تنظيم اﻷسرة، حسبما تنص على ذلك المادة ٠١ )ح( من الاتفاقية. |
In order to make an informed decision about safe and reliable contraceptive measures, women must have information about contraceptive measures and their use, and guaranteed access to sex education and family planning services, as provided in article 10 (h) of the Convention. | UN | وكيما تتخذ المرأة قرارا مستنيرا بشأن وسائل منع الحمل المأمونة والموثوق فيها، يجب أن تتوفر لها معلومات عن وسائل منع الحمل وعن استخدامها، وأن يكفل لها الحصول على الثقافة الجنسية وخدمات تنظيم الأسرة، حسبما تنص على ذلك المادة 10(ح) من الاتفاقية. |
In order to make an informed decision about safe and reliable contraceptive measures, women must have information about contraceptive measures and their use, and guaranteed access to sex education and family planning services, as provided in article 10 (h) of the Convention. | UN | وكيما تتخذ المرأة قرارا مستنيرا بشأن وسائل منع الحمل المأمونة والموثوق فيها، يجب أن تتوفر لها معلومات عن وسائل منع الحمل وعن استخدامها، وأن يكفل لها الحصول على الثقافة الجنسية وخدمات تنظيم الأسرة، حسبما تنص على ذلك المادة 10(ح) من الاتفاقية. |
It encourages the Government to integrate family planning services in primary health care so that women can have easier access to them. The Committee recommends that the State party organize awareness-raising and information activities for women about contraceptive measures and involve men in those activities. | UN | وتشجع الحكومة على إدماج خدمات تنظيم الأسرة في الرعاية الصحية الأولية بغية تيسيرها للمرأة بسهولة أكبر وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتنظيم إجراءات لتوعية المرأة وتوفير المعلومات لها عن طرق منع الحمل وإشراك الرجال في هذه الإجراءات. |