:: The services are governed by regulations guaranteeing confidentiality and privacy, and the barriers to access to contraceptive methods have been reduced. | UN | :: تُنظم الخدمات حسب لوائح تكفل السرية والخصوصية في الرعاية، وتم تقليل الحواجز التي تمنع الوصول إلى وسائل منع الحمل. |
Basic management systems have been implemented with relative success and a variety of contraceptive methods are available. | UN | وقد تم تنفيذ نظم إدارة رئيسية بنجاح نسبي وهناك مجموعة متوفرة من وسائل منع الحمل. |
Government policy towards access to contraceptive methods, by level of development, 1999 | UN | السياسات الحكومية إزاء توفير وسائل منع الحمل حسب مستوى التنمية، 1999 |
The ranking of contraceptive methods varies considerably across countries and regions. | UN | ويتفاوت ترتيب أساليب منع الحمل تفاوتا كبيرا تبعا للبلدان والمناطق. |
Since 2008, 1 billion condoms have been acquired for distribution and information on contraceptive methods has been more widely disseminated. | UN | وتم الحصول منذ عام 2008 على ألف مليون واق ذكري بغرض توزيعها، وكثفت الأنشطة الإعلامية التي تعرف بوسائل منع الحمل. |
Option on contraceptive methods is a personal decision of the woman, and infertility treatment is considered a component of family planning. | UN | والقرار بالنسبة لخيار وسائل منع الحمل قرار شخصي تتخذه المرأة. ويعتبر العلاج من العقم عنصراً من عناصر تنظيم الأسرة. |
Female condoms had been introduced in 2000 among the contraceptive methods used. | UN | ولقد أُدخلت الرفالات الأنثوية عام 2000 بين وسائل منع الحمل المستخدمة. |
Health centres, family doctors and nurses educate women about various contraceptive methods. | UN | وتبذل المراكز الصحية، وأطباء الأسرة والممرضون أقصى جهودهم لإذكاء وعي المرأة بمختلف وسائل منع الحمل. |
The media were used to disseminate information to the public about modern contraceptive methods and the prevention of unwanted pregnancies and abortions. | UN | كما استُخدمت وسائط الإعلام في نشر المعلومات للجمهور حول وسائل منع الحمل الحديثة ومنع حالات الحمل والإجهاض غير المطلوبة. |
There is great variety in the use of the different contraceptive methods among countries and regions. | UN | وتتنوع طرائق استخدام وسائل منع الحمل المختلفة بشكل واسع بين البلدان والمناطق. |
Only 31 per cent of married women know or have heard about contraceptive methods. | UN | وهناك نسبة 31 في المائة فقط من النساء المتزوجات يعرفن أو يسمعن عن وسائل منع الحمل. |
Most prevalent contraceptive methods, by type | UN | وسائل منع الحمل الأكثر استخداما حسب النوع الوسيلة |
Most widely used contraceptive methods, by type 2007 | UN | وسائل منع الحمل الأكثر استخداما حسب النوع في عام 2007 الحقن |
This is a standard indicator of the coverage of protection provided by contraceptive methods. | UN | مؤشر معياري لتغطية الحماية من الإنجاب بواسطة وسائل منع الحمل |
A study on the accessibility of contraceptive methods was also undertaken. | UN | كما اضطلع بدراسة عن إمكانية الحصول على أساليب منع الحمل. |
The Committee would also welcome information on the Government's measures aimed at giving women access to affordable and modern contraceptive methods. | UN | وترحب اللجنة أيضا بتلقي معلومات عن تدابير الحكومة الرامية إلى توفير سبل وصول النساء إلى أساليب منع الحمل الحديثة والزهيدة التكلفة. |
With respect to prevention, Brazil, for example, has taken measures within the framework of its national pact to combat violence against women to expand the supply of contraceptive methods and emergency contraception. | UN | وفيما يتعلق بالوقاية، فقد اتخذت البرازيل، على سبيل المثال، تدابير في إطار ميثاقها الوطني لمكافحة العنف ضد المرأة لتوسيع نطاق الإمداد بوسائل منع الحمل ومنع الحمل في حالة الطوارئ. |
What steps are being taken to ensure that women and men, including adolescents, have access to age-appropriate reproductive health and family planning information and to affordable contraceptive methods? | UN | ما الخطوات المتخذة لكفالة حصول كل من النساء والرجال، بمن فيهم المراهقون، على معلومات تلائم أعمارهم عن الصحة الإنجابية وتحديد النسل ووسائل منع الحمل الرخيصة. |
The proportionate use of different contraceptive methods is shown below: | UN | وفيما يلي الاستعمال التناسبي لمختلف طرق منع الحمل: |
Similarly the percentage of couples becoming aware of contraceptive methods and practicing has also registered an increase. | UN | وبالمثل، سجلت زيادة في النسب المئوية للأزواج الواعين بأساليب منع الحمل والممارسين لها. |
Please also provide updated information on the use of contraceptive methods and abortion rates. | UN | كما يرجى تقديم معلومات محدثة عن استخدام طرائق منع الحمل ومعدلات الإجهاض. |
It recommends the adoption of measures to increase knowledge of, and access to, affordable contraceptive methods, and recommends that sex education be widely promoted and targeted at adolescent girls and boys. | UN | وتوصي باتخاذ تدابير لزيادة المعرفة بطرق منع الحمل الميسورة وإمكانية الحصول عليها، وتوصي بتشجيع التربية الجنسية على نطاق واسع وبأن توجه إلى المراهقات والمراهقين. |
Bolivia: Percentage distribution of contraceptive methods known and used by men and women, by type of method | UN | بوليفيا: التوزيع بالنسبة المئوية لوسائل منع الحمل التي يعرفها ويستخدمها الرجال والنساء، حسب نوع الوسيلة |
It can be seen that around 58 per cent of women have used contraceptive methods at some time, or are currently using them. | UN | ويمكن القول إن قرابة 58 في المائة من النساء قد استخدمن أو يستخدمن وسائل لمنع الحمل. |
The State has prohibited forced abortion, requesting all localities to enforce the law consistently, to always put people first, to provide quality service, and to make efforts to promote informed choice in terms of contraceptive methods, so that people can voluntarily make informed choices in this regard. | UN | وتحظر الدولة الإجهاض القسري وتطلب إلى جميع المحليات المواظبة على إنفاذ القانون وتشدد عليها لكي تضع مصالح الناس أولاً وتوفر لهم خدمات عالية الجودة وتبذل جهودا من أجل تشجيعهم على الاختيار الواعي لأساليب منع الحمل وتمكينهم من اتخاذ قرارات طوعية مستنيرة في هذا الخصوص. |
In all regions, primary health-care institutions offer medical examinations for women of childbearing age and provide poor women with contraceptive methods to prevent unwanted pregnancies or to increase the intervals between pregnancies. | UN | وفي جميع محافظات الجمهورية، قامت مؤسسات الرعاية الصحية الأولية بإجراء التحاليل والفحوص الطبية اللازمة للنساء اللاتي في سن الخصوبة، مع صرف موانع الحمل لمن هن بحاجة إليها من أجل منع حالات الحمل غير المرغوب والمباعدة بين الولادات. |
In this connection, it considers it very important to support actions and measures to give women access to information and to the full range of contraceptive methods, so as to reduce the incidence of abortion in Mexico. | UN | وفي هذا الصدد، يرى أن من المهم جدا دعم الإجراءات والتدابير التي تمنح المرأة حق الوصول إلى المعلومات وإلى مجموعة وسائل الحمل بالكامل، بغية تقليل حدوث الإجهاض في المكسيك. |
13. Peasants have the right to decide about the number of children they want to have, and about the contraceptive methods they want to use. | UN | 13- للفلاحين الحق في تحديد عدد الأطفال الذين يريدون إنجابهم، وأساليب منع الحمل التي يريدون استخدامها. |
To spread information about family planning, premature pregnancy, contraceptive methods and other issues. | UN | نشر المعلومات بشأن تخطيط الأسرة والحمل المبكر وطرائق منع الحمل وغيرها من المسائل. |