In Afghanistan and El Salvador, the service contract holders were terminated and in Benin the staff member had separated from service. | UN | وقد فُسخت العلاقة التعاقدية مع أصحاب عقود الخدمة في أفغانستان والسلفادور، وفي بنن كان الموظف قد انفصل من الخدمة. |
In the Viet Nam country office, two service contract holders stole UNDP equipment worth $497. | UN | في المكتب القطري لفييت نام، سرق اثنان من أصحاب عقود الخدمات معدات للبرنامج الإنمائي تبلغ قيمتها 497 دولارا. |
:: Service contract holders that are not under direct UNOPS supervision | UN | :: أصحاب عقود الخدمات التي لا تخضع للإشراف المباشر لمكتب خدمات المشاريع |
Human resources. Ensure that the documentation of individual contractor files is properly maintained, and that submissions to the headquarters contract and property committee for amendments of the contracts of existing individual contract holders is done well in advance of the contract expiry dates. | UN | :: الموارد البشرية: كفالة الاستيفاء المناسب لوثائق ملفات فرادى المتعاقدين، وتقديم تعديلات عقود فرادى أصحاب العقود الحاليين إلى لجنة العقود والممتلكات في المقر قبل تاريخ انتهاء العقد بفترة طويلة. |
While the exercise had been weighted towards permanent contract holders, it had not excluded those holding fixed-term appointments. | UN | ورغم ترجيح الممارسة في اتجاه أصحاب العقود الدائمة، إلا أنها لم تستبعد أصحاب العقود المحددة المدة، بالاضافة إلى ما بذل من جهد لمراعاة طول فترة الخدمة. |
680. The Division for Human Resources had developed a Web-based system to allow country offices to submit, on a semi-annual basis, their lists of special service agreement and special contract holders. | UN | 680 - واستحدثت شعبة الموارد البشرية نظاماً شبكياً يسمح للمكاتب القطرية بأن تقدم كل نصف سنة قوائمها المتعلقة بالأطراف في اتفاقات الخدمات الخاصة وأصحاب عقود الخدمة. |
Of the three reports that were submitted to other agencies during 2013, two service contract holders had their service contract terminated and the contracts for the second service contract holder was not renewed. | UN | وجرَّاء التقارير الثلاثة التي قُدمت إلى وكالات أخرى في غضون 2013، جرى إنهاء عقود اثنين من حاملي عقود الخدمة، ولم يجر تجديد عقد الشخص الثالث الذي لديه عقد خدمة. |
In Asia Pacific, a carjacking of two service contract holders led to the theft of $28,000 | UN | في آسيا والمحيط الهادئ، تعرض اثنان من أصحاب عقود الخدمات لاختطاف سيارتهما، حيث سُرق منهما مبلغ 000 28 دولار |
As a result, the office reduced the number of service contract positions, with the remaining service contract holders performing project-related activities. | UN | ونتيجة لذلك، خفّض المكتب عدد وظائف مقاولي الخدمات، مع تكليف أصحاب عقود الخدمة المتبقين بممارسة أنشطة ذات صلة بالمشروعات. |
492. Data on the service contract holders population are being imported into the Atlas human capital management module. | UN | ٤٩٢ - ويجري نقل بيانات عن أصحاب عقود الخدمات إلى وحدة إدارة رأس المال البشري في نظام أطلس. |
As a result, the number of service contract positions was substantially reduced, with remaining service contract holders performing project-related activities. | UN | ونتيجة لذلك، تقلص بدرجة كبيرة عدد الوظائف المستندة إلى عقود للخدمات، أما أصحاب عقود تقديم الخدمات المتبقون، فهم يضطلعون بأنشطة متصلة بالمشاريع. |
Ten of the ALD contract holders provide audit services to both UNDP and UNFPA and two to UNDP only. ANNEX II | UN | ويقدم 10 من أصحاب عقود الأنشطة المحددة المدة خدمات مراجعة الحسابات إلى كل من البرنامج الإنمائي وصندوق السكان، ويقدم إثنان منهم تلك الخدمات إلى البرنامج الإنمائي فقط. |
The retroactive pricing system, as is the current practice of the Committee, in combination with the continued excessive premium demands of Iraqi crude oil contract holders, led to an average reduction of exports of 500,000 barrels per day, or $1.2 billion in lost revenue. | UN | وأدى نظام التسعير بأثر رجعي، وفقا للممارسة الحالية للجنة، مقترنا باستمرار زيادة طلبات العلاوات المضافة الزائدة من جانب أصحاب عقود النفط الخام العراقي، إلى انخفاض الصادرات بما يبلغ متوسطه 000 500 برميل يوميا، أو خسارة في العائدات تقدر بـ 1.2 بليون دولار. |
(e) Service contract holders that are not under UNOPS supervision. | UN | (هـ) أصحاب عقود الخدمات التي لا تخضع لإشراف مكتب خدمات المشاريع. |
They include an Associate Expert (funded by the Government of the Netherlands), four fixed-term staff members, five service contract holders and a locally recruited short-term consultant. | UN | ويشمل هؤلاء الموظفون خبيرا مساعدا (تموله حكومة هولندا) وأربعة موظفين معينين بعقود محددة المدة، وخمسة من أصحاب عقود الخدمات، وخبير استشاري معين محليا لأجل قصير. |
In response to this recommendation, UNFPA has announced that data on the service contract holders' is being imported into the Atlas human capital management module to ensure that the responsible UNFPA managers can better manage contracting of service contract holders, in coordination with UNDP field offices. | UN | 18 - واستجابة لهذه التوصية، أعلن صندوق السكان أنه يقوم حاليا بنقل بيانات أصحاب عقود الخدمات إلى وحدة إدارة رأس المال البشري في نظام أطلس، من أجل تمكين مديري الصندوق المسؤولين عن عقود الخدمات من إدارة هذه العقود بشكل أفضل، بالتنسيق مع المكاتب الميدانية التابعة للبرنامج الإنمائي. |
At the national level, the Government should make public details of all approved land and forestry concessions, including the names of the contract holders. | UN | 77- وعلى الصعيد المحلي، ينبغي للحكومة أن تعلن على الملأ تفاصيل جميع امتيازات الأراضي والحراجة التي تمت الموافقة عليها، بما في ذلك أسماء أصحاب العقود. |
(b) Three out of nine contract holders in one country office were hired for more than 12 months, contrary to the service contract user guide, which requires service contracts to be issued for a minimum period of 6 months, renewable, but not for more than 12 months at a time; | UN | (ب) هناك ثلاثة موظفين من أصل تسعة موظفين من أصحاب العقود في أحد المكاتب القطرية تم تعيينهم لفترة تزيد عن 12 شهرا، خلافاً لما جاء في دليل مستخدمي عقود الخدمة الذي ينص على إبرام عقود الخدمة لمدة لا تقل عن 6 أشهر، قابلة للتجديد، ولكن ليس لأكثر من 12 شهرا دفعة واحدة؛ |
Social benefits provided to contract holders in the context of individual consultancies vary significantly, as shown in Annex III. Sometimes there are even differences among the benefits provided under non-staff contracts within the same organization, from no benefit at all to various levels of benefits. | UN | 85- وتتباين الاستحقاقات الاجتماعية المقدمة إلى أصحاب العقود في سياق آحاد الخبراء الاستشاريين تبايناً كبيراً، كما هو مبين في المرفق الثالث. بل توجد أحياناً اختلافات بين الاستحقاقات المقدمة بموجب عقود العاملين من غير الموظفين في المنظمة نفسها، ابتداء من عدم تقديم أي استحقاقات على الإطلاق إلى تقديم مستويات مختلفة من الاستحقاقات. |
12. A collaborative project between UNDP, UNFPA and UNICEF delivered new medical, death and injury insurance for individual contractors and service contract holders. | UN | 12 - وأنجز مشروعٌ تعاوني بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف تأمينا جديدا يغطي الحالات الطبية وحالات وفاة وإصابات فرادى المتعاقدين وأصحاب عقود الخدمات. |
A collaborative project between UNDP, UNFPA and UNICEF delivered new medical/death/injury insurance for individual contractors and service contract holders. | UN | 8 - وأنجز مشروع تعاوني بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف تأمينا طبيا جديدا يغطي/حالات الوفاة/وإصابات فرادى المتعاقدين وأصحاب عقود الخدمات. |
For personnel under service contracts and special service agreements, the relevant terms and conditions are set out in their contracts, as well as in the conditions of service applicable to service contract holders or in the general conditions applicable to special service agreements. | UN | وفيما يتعلق بالأفراد العاملين بموجب عقود الخدمة واتفاقات الخدمة الخاصة، ترد الشروط والأحكام ذات الصلة في عقودهم، وكذلك في شروط الخدمة المنطبقة على حاملي عقود الخدمة، أو في الشروط العامة المنطبقة على اتفاقات الخدمة الخاصة. |