"contract particulars" - Traduction Anglais en Arabe

    • تفاصيل العقد
        
    • بيانات العقد
        
    • ببيانات العقد
        
    • بتفاصيل العقد
        
    Should the carrier disagree with that information, it should also reflect its own assessment in the contract particulars. UN وإذا لم يوافق الناقل على تلك المعلومات فينبغي أن يدرج في تفاصيل العقد تقييمه الخاص أيضا.
    Qualifying the information relating to the goods in the contract particulars UN التحفظ على المعلومات المتعلقة بالبضائع في تفاصيل العقد
    Except to the extent that the contract particulars have been qualified in the circumstances and in the manner set out in article 40: UN باستثناء الحالات التي جرى فيها التحفظ على تفاصيل العقد في الظروف وبالطريقة المبينة في المادة ٤0:
    (i) The contract particulars referred to in article 36, paragraph 1, when such contract particulars are furnished by the carrier; UN ' 1` تفاصيل العقد المشار إليها في الفقرة 1 من المادة ٣6 عندما يكون الناقل هو الذي قدم تلك التفاصيل؛
    Except to the extent that the contract particulars have been qualified in the circumstances and in the manner set out in article 40: UN باستثناء الحالات التي جرى فيها التحفظ على تفاصيل العقد في الظروف وبالطريقة المبينة في المادة ٤0:
    (i) The contract particulars referred to in article 36, paragraph 1, when such contract particulars are furnished by the carrier; UN ' 1` تفاصيل العقد المشار إليها في الفقرة 1 من المادة ٣6 عندما يكون الناقل هو الذي قدم تلك التفاصيل؛
    (iii) The contract particulars referred to in article 36, paragraph 2. UN ' ٣` تفاصيل العقد المشار إليها في الفقرة 2 من المادة ٣6.
    Information for compilation of contract particulars Draft article 33. UN مشروع المادة ٣2- المعلومات اللازمة لإعداد تفاصيل العقد
    Except to the extent that the contract particulars have been qualified in the circumstances and in the manner set out in article 42: UN باستثناء الحالات التي جرى فيها التحفظ على تفاصيل العقد في الظروف وبالطريقة المبينة في المادة ٤2:
    (i) The contract particulars referred to in article 38, paragraph 1, when such contract particulars are furnished by the carrier; UN `1` تفاصيل العقد المشار إليها في الفقرة 1 من المادة ٣8 عندما يكون الناقل هو الذي قدَّم تلك التفاصيل؛
    (iii) The contract particulars referred to in article 38, paragraph 2. UN `٣` تفاصيل العقد المشار إليها في الفقرة 2 من المادة ٣8.
    This is a change from previous regimes which all applied to the sea-leg regardless of what was in the contract particulars. UN وهذا تغيير عن النظم السابقة التي تنطبق جميعها على الرحلة البحرية بغض النظر عما يرد في تفاصيل العقد.
    Draft article 31. Information for compilation of contract particulars UN مشروع المادة 31- المعلومات اللازمة لإعداد تفاصيل العقد
    It was noted that the draft convention did not state the legal effect of a failure to include that information in the contract particulars. UN وأشير إلى أن مشروع الاتفاقية لا ينص على الأثر القانوني المترتب عن التخلف عن إدراج هذه المعلومات في تفاصيل العقد.
    Except to the extent that the contract particulars have been qualified in the circumstances and in the manner set out in article 40: UN باستثناء الحالات التي جرى فيها التحفظ على تفاصيل العقد في الظروف وبالطريقة المبينة في المادة ٤0:
    (i) The contract particulars referred to in article 36, paragraph 1, when such contract particulars are furnished by the carrier; UN `1` تفاصيل العقد المشار إليها في الفقرة 1 من المادة ٣6 عندما يكون الناقل هو الذي قدَّم تلك التفاصيل؛
    (iii) The contract particulars referred to in article 36, paragraph 2. UN `٣` تفاصيل العقد المشار إليها في الفقرة 2 من المادة ٣6.
    " 8.2.4 Omission of required contents from the contract particulars UN ' ' 8-2-4 إغفال محتويات مطلوبة في تفاصيل العقد
    The contract particulars in the transport document or the electronic transport record referred to in article 37 shall furthermore include: UN تشمل بيانات العقد في وثيقة النقل أو سجل النقل الإلكتروني المشار إليها في المادة 37 ما يلي:
    He would urge the group entrusted with that task to ensure that its list of additional contract particulars included the name of the ship. UN وهو يحث الفريق المكلف بتلك المهمة على أن يضمن أن تكون قائمته ببيانات العقد الإضافية شاملة لاسم السفينة.
    As it happened, draft article 38 on contract particulars did not include a mention of the time of arrival, and when the African States had proposed the inclusion of such a mention the proposal had not been accepted. UN وكما حدث، لا يشمل مشروع المادة 38 المتعلقة بتفاصيل العقد ذكرا لوقت الوصول، وحينما اقترحت الدول الأفريقية إدراج ذكر كذلك لم يقبل الاقتراح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus