In an effort to meet the production target of 2 million school desks, the Ministry of Education has entered into contractual agreements with three school desk manufacturers. | UN | وفي محاولة لتلبية هدف إنتاج مليوني مكتب مدرسي، أبرمت وزارة التعليم اتفاقات تعاقدية مع ثلاثة مصنّعين للمكاتب المدرسية. |
Hospital services were provided through contractual agreements with eight hospitals. | UN | وجرى توفير خدمات الاستشفاء من خلال اتفاقات تعاقدية مع ثمانية مستشفيات. |
Through contractual agreements with 4 level-II, 1 level-III and 2 Level-IV medical facilities and 2 pharmacies | UN | من خلال إبرام اتفاقات تعاقدية مع 4 مرافق طبية من المستوى الثاني ومرفق من المستوى الثالث ومرفقين من المستوى الرابع وصيدليتين |
Hospital services were provided through contractual agreements with nine hospitals. | UN | وتم توفير خدمات الاستشفاء عبر ترتيبات تعاقدية مع تسعة مستشفيات. |
160. Secondary care. Hospital care was provided to refugees in Lebanon through contractual agreements with 13 private general, mental and tuberculosis hospitals. | UN | ١٦٠ - الرعاية الثانوية: تم تقديم الرعاية في المستشفيات للاجئين في لبنان من خلال ترتيبات تعاقدية مع ١٣ مستشفى لﻷمراض العامة والعقلية والتدرن الرئوي. |
Maintenance and enhancement of contractual agreements with hospitals and clinics on both sides of the island on the provision of specific medical services for UNFICYP troops | UN | تعهُّد وتحسين الاتفاقات التعاقدية المبرمة مع المستشفيات والعيادات في شطري الجزيرة بشأن توفير خدمات طبية معينة لجنود القوة |
175. Secondary care. Hospital services were provided through contractual agreements with eight private hospitals based on official government rates. | UN | ١٧٥ - الرعاية الثانوية: قدمت خدمات العلاج في المستشفيات من خلال اتفاقات تعاقدية مع ثماني مستشفيات خاصة باﻷسعار الحكومية الرسمية. |
172. Secondary care. Hospital services were provided through contractual agreements with eight private hospitals, based on minimal government rates. | UN | 172 - الرعاية الصحية الثانوية - جرى تقديم خدمات العلاج في المستشفيات عن طريق اتفاقات تعاقدية مع ثمانية مستشفيات خاصة بالأسعار الحكومية المنخفضة. |
161. Secondary care. Hospital services were provided through contractual agreements with eight private hospitals, based on official government rates. | UN | ١٦١ - الرعاية الثانوية - جرى تقديم خدمات العلاج في المستشفيات عن طريق اتفاقات تعاقدية مع ثمانية مستشفيات خاصة باﻷسعار الحكومية الرسمية. |
222. Secondary care. Hospital services were provided through contractual agreements with eight private hospitals based on minimal government rates. | UN | 222 - الرعاية الصحية الثانوية - قدمت خدمات العلاج في المستشفيات عن طريق اتفاقات تعاقدية مع ثمانية مستشفيات خاصة بأسعار حكومية ضئيلة. |
217. Secondary care. Hospital services were provided through contractual agreements with eight private hospitals based on minimal government rates. | UN | 217 - الرعاية الصحية الثانوية - قدمت خدمات العلاج في المستشفيات عن طريق اتفاقات تعاقدية مع ثمانية مستشفيات خاصة بأسعار حكومية ضئيلة. |
202. Secondary care. Hospital services were provided through contractual agreements with eight private hospitals based on minimal government rates. | UN | 202 - الرعاية الصحية الثانوية - قدمت خدمات العلاج في المستشفيات عن طريق اتفاقات تعاقدية مع ثمانية مستشفيات خاصة بأسعار حكومية ضئيلة. |
Central points of the reorganization are an abolition of the current reference to a " National Church " in the Constitution, the creation of a Religious Communities Act, and the preparation of contractual agreements with the religious communities recognized by the State. | UN | ومن النقاط الرئيسية لعملية إعادة التنظيم إلغاء الإشارة الحالية إلى " الكنيسة الوطنية " في الدستور، ووضع قانون الطوائف الدينية، وإعداد اتفاقات تعاقدية مع الطوائف الدينية المعترف بها من الدولة. |
42. Secondary care. Assistance towards secondary care was provided to Palestine refugees through partial reimbursement of costs incurred for treatment at governmental or non-governmental hospitals and/or through contractual agreements with non-governmental or private hospitals, depending on the field of operation. | UN | ٤٢ - الرعاية الثانوية: تم تقديم المساعدة للاجئين الفلسطينيين في إطار الرعاية الثانوية من خلال استرداد جزء من التكاليف المترتبة على المعالجة في المستشفيات الحكومية أو غير الحكومية، و/أو من خلال اتفاقات تعاقدية مع المستشفيات غير الحكومية أو الخاصة، وفقا للوضع في كل ميدان عمل. |
184. Secondary care. In-patient care was provided through contractual agreements with Augusta Victoria Hospital in Jerusalem and five other non-governmental hospitals in the West Bank, as well as directly by the Agency at its 43-bed hospital in Qalqilia and at a small maternity unit in Nur Shams camp. | UN | ١٨٤ - الرعاية الثانوية: قدمت رعاية المرضى الداخليين عبر اتفاقات تعاقدية مع مستشفى أوغستا فكتوريا في القدس، ومع خمسة مستشفيات أخرى غير حكومية في الضفة الغربية، إضافة إلى تقديمها من الوكالة مباشرة في مستشفاها الذي يضم ٤٣ سريرا في قلقيلية، وفي الوحدة الصغيرة لﻷمومة في مخيم نور شمس. |
43. Secondary care. UNRWA provided assistance towards secondary care for Palestine refugees through the partial reimbursement of costs incurred for treatment at government or NGO hospitals and/or through contractual agreements with NGO or private hospitals, depending on the field of operation. | UN | ٣٤ - الرعاية الثانوية - قدمت اﻷونروا المساعدة في مجال الرعاية اﻷولية عـن طريـق رد جــزء مــن التكاليف المترتبة على العلاج في المستشفيات الحكومية أو مستشفيات المنظمات غير الحكومية و/أو بناء على اتفاقات تعاقدية مع مستشفيات المنظمات غير الحكومية أو المستشفيات الخاصة، وذلك بحسب ميدان العمليات. |
c/ With the exception of a 43-bed hospital run by UNRWA in Qalqilia in the West Bank, hospital services are provided through contractual agreements with NGO and private hospitals or through partial reimbursement of costs of treatment. | UN | )ج( باستثناء مستشفى قلقيلية الذي يضمﱡ ٤٣ سريراً، والذي تديره اﻷونروا في مدينة قلقيلية في الضفة الغربية، فإنه يتمﱡ تقديم خدمات المستشفيات عَبْر ترتيبات تعاقدية مع مستشفيات تابعة لمنظمات غير حكومية وأخرى خاصة، أو عَبْر التعويض الجزئي عن تكاليف العلاج. |
b With the exception of a 63-bed hospital run by UNRWA at Qalqilia in the West Bank, hospital services are provided through contractual agreements with non-governmental and private hospitals or through partial reimbursement of treatment costs. | UN | (ب) باستثناء مستشفى يضم 63 سريرا تديره الأونروا في مدينة قلقيلية في الضفة الغربية، تُوفر خدمات الاستشفاء من خلال ترتيبات تعاقدية مع مستشفيات تابعة لمنظمات غير حكومية ومستشفيات خاصة، أو بالتعويض الجزئي عن تكاليف العلاج. |
b With the exception of a 63-bed hospital run by UNRWA at Qalqilia in the West Bank, hospital services are provided through contractual agreements with non-governmental and private hospitals or through partial reimbursement of treatment costs. | UN | (ب) باستثناء مستشفى يضم 63 سريرا تديره الأونروا في مدينة قلقيلية في الضفة الغربية، تُوفر خدمات الاستشفاء من خلال ترتيبات تعاقدية مع مستشفيات تابعة لمنظمات غير حكومية ومستشفيات خاصة، أو بالتعويض الجزئي عن تكاليف العلاج. |
b With the exception of a 43-bed hospital run by UNRWA at Qalqilia in the West Bank, hospital services are provided through contractual agreements with non-governmental and private hospitals or through partial reimbursement of treatment costs. | UN | (ب) باستثناء مستشفى يضم 43 سريرا تديره الأونروا في مدينة قلقيلية في الضفة الغربية، تُوفر خدمات الاستشفاء من خلال ترتيبات تعاقدية مع مستشفيات تابعة لمنظمات غير حكومية وأخرى خاصة، أو بالتعويض الجزئي عن تكاليف العلاج. |
b With the exception of a 43-bed hospital run by UNRWA at Qalqilia in the West Bank, hospital services are provided through contractual agreements with non-governmental and private hospitals or through partial reimbursement of treatment costs. | UN | (ب) باستثناء مستشفى يضم 43 سريرا تديره الأونروا في مدينة قلقيلية في الضفة الغربية، تُوفر خدمات الاستشفاء من خلال ترتيبات تعاقدية مع مستشفيات تابعة لمنظمات غير حكومية وأخرى خاصة، أو بالتعويض الجزئي عن تكاليف العلاج. |
:: Maintenance and enhancement of contractual agreements with hospitals and clinics on both sides of the island on the provision of specific medical services for UNFICYP troops | UN | تعهُّد وتحسين الاتفاقات التعاقدية المبرمة مع المستشفيات والعيادات في شطري الجزيرة بشأن توفير خدمات طبية معينة لجنود القوة |