"contractual arrangements in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الترتيبات التعاقدية في
        
    • للترتيبات التعاقدية في
        
    contractual arrangements in the International Petroleum Industry UN الترتيبات التعاقدية في صناعة النفط الدولية
    The use of contractual arrangements in such cases would have a number of advantages, among them the following: UN سيكون لاستخدام الترتيبات التعاقدية في هذه الحالات عدد من المزايا، من بينها ما يلي:
    20. Given the inherently asymmetric bargaining power and the centrality of contractual arrangements in technology transfer, experts favoured a proactive policy approach aimed at making the playing field level. UN 20- وبالنظر إلى القوة التفاوضية غير المتكافئة في جوهرها، وإلى مركزية الترتيبات التعاقدية في مجال نقل التكنولوجيا، يفضل الخبراء نهجاً سياساتياً استباقياً يهدف إلى تحقيق التكافؤ.
    In this connection, CCAQ noted that the General Assembly’s request in its resolution 53/221 was limited to a review of contractual arrangements in the United Nations only. UN وفي هذا الصدد، أشارت اللجنة الاستشارية إلى أن طلب الجمعية العامة الوارد في القرار ٥٣/٢٢١ يقتصر على استعراض الترتيبات التعاقدية في اﻷمم المتحدة فقط.
    Recent harmonization of contractual arrangements in the United Nations UN المواءمة التي أقرت مؤخرا للترتيبات التعاقدية في الأمم المتحدة
    Special attention must be paid to the review of contractual arrangements in the United Nations and to the wider use of fixed-term appointments and secondments from national civil services. UN ويجب إيلاء اهتمام خاص لاستعراض الترتيبات التعاقدية في اﻷمم المتحدة ولزيادة استخدام التعيينات المحددة المدة واﻹعارة من دوائر الخدمة المدنية الوطنية.
    3. Contractual arrangements 65. ICSC had considered the matter of contractual arrangements in the past. UN 65 - نظرت لجنة الخدمة المدنية الدولية في مسألة الترتيبات التعاقدية في الماضي.
    In that connection, he looked forward to the prompt submission by the Secretary-General of definitive and concrete proposals for the streamlining of contractual arrangements in the United Nations, as requested by the General Assembly. UN وقال إنه، في هذا الصدد، يتطلع قدماً إلى تقديم الأمين العام بسرعة مقترحات محددة وملموسة لتيسير الترتيبات التعاقدية في الأمم المتحدة كما طلبت الجمعية العامة.
    The markers would aim at helping both States and investors consider the potential human rights impacts of certain contractual arrangements in long-term investment contracts. UN والهدف من تلك المؤشرات هو مساعدة الدول والمستثمرين المحتملين على سواء على النظر في الآثار المحتملة على حقوق الإنسان الناجمة عن بعض الترتيبات التعاقدية في عقود الاستثمار الطويلة الأجل.
    75. contractual arrangements in the common system organizations and the harmonization of entitlements paid to common system staff on duty in hardship duty stations had been included in a supplement to the Commission's annual report for 2006. UN 75 - وقد وردت الترتيبات التعاقدية في منظمات النظام الموحد ومواءمة الاستحقاقات التي تدفع لموظفي النظام الموحد الموجودين بالخدمة في مراكز العمل الشاقة في ملحق للتقرير السنوي للجنة لعام 2006.
    83. It was further suggested that, while the reference to contractual arrangements in the draft definition of " corporate group " should be maintained, those contracts, such as franchising agreements, which did not entail any control between contract parties, should be excluded. UN 83- وذُكر كذلك أنه ينبغي الاحتفاظ بالإشارة إلى الترتيبات التعاقدية في مشروع تعريف " مجموعة الشركات " ، أما العقود التي لا تستتبع أي سيطرة بين أطرافها، مثل الاتفاقات الامتيازية، فينبغي استبعادها.
    4. Notes that the Commission will examine the issue of contractual arrangements in the United Nations system organizations, bearing in mind its close linkage to the review of the pay and benefits system; UN 4 - تلاحظ أن لجنة الخدمة المدنية الدولية ستدرس مسألة الترتيبات التعاقدية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة مع مراعاة صلتها الوثيقة باستعراض نظام الأجور والاستحقاقات؛
    4. Notes that the Commission will examine the issue of contractual arrangements in the United Nations system organizations, bearing in mind its close linkage to the review of the pay and benefits system; UN 4 - تلاحظ أن اللجنة ستدرس مسألة الترتيبات التعاقدية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة مع مراعاة صلتها الوثيقة باستعراض نظام الأجور والاستحقاقات؛
    26. In addition to the permanent internal capacity, a total of 58,100 pages was translated through contractual arrangements in 1994, bringing the total established capacity for translation for that year to 297,300 pages. UN ٦٢ - وفضلا عن الطاقة الداخلية الدائمة، فقد ترجم ما مجموعه ١٠٠ ٥٨ صفحة عن طريق الترتيبات التعاقدية في عام ١٩٩٤، فيصبح بذلك مجموع الطاقة المقررة للترجمة التحريرية لذلك العام ٣٠٠ ٢٩٧ صفحة.
    119. The Commission decided to request its secretariat to include in its next biennial report information on the implementation of contractual arrangements in organizations and the harmonization of the conditions of service, among other issues. UN 119 - قررت اللجنة أن تطلب من أمانتها أن تدرج في تقريرها لفترة السنتين المقبلة معلومات عن تنفيذ الترتيبات التعاقدية في المنظمات ومواءمة شروط الخدمة، في جملة مسائل أخرى.
    20. The Commission welcomes the call to CEB and the organizations to cooperate with the Commission in developing improved management of contractual arrangements in the United Nations common system. UN 20 - ترحب اللجنة بدعوة مجلس الرؤساء التنفيذيين ودعوة المنظمات إلى التعاون مع اللجنة في النهوض بإدارة الترتيبات التعاقدية في منظومة الأمم المتحدة.
    I. Introduction 1. The three-part Joint Inspection Unit report entitled " Managing for results in the United Nations system " presents a comprehensive analysis of planning, programming, budgeting, monitoring and evaluation, delegation of authority and accountability, staff performance management and management of contractual arrangements in the organizations of the United Nations system. UN 1 - يعرض تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " الإدارة من أجل النتائج في منظومة الأمم المتحدة " المؤلف من ثلاثة أجزاء تحليلا شاملا للتخطيط والبرمجة والميزنة والرصد والتقييم، وتفويض السلطة والمساءلة، وإدارة أداء الموظفين وإدارة الترتيبات التعاقدية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    As a result of the Committee's concerns expressed about the contractual arrangements in the Mission, the Secretariat sent technical experts to the Mission to review and assess the provision of airfield support services to MONUC and the use of the PAE/Daher International Transport contract. UN نتيجة لما أعربت عنه اللجنة من قلق إزاء الترتيبات التعاقدية في البعثة، أوفدت الأمانة العامة خبراء تقنيين إلى البعثة لاستعراض وتقييم ما يقدم إلى البعثة من خدمات الدعم المتصل بالمطارات، واستخدام عقد شركتي Pacific Architects and Engineers Inc. (PAE)/Daher International Transport.
    91. In December 2002, the General Assembly noted in its resolution 57/285 that the Commission would examine the issue of contractual arrangements in the United Nations system organizations, bearing in mind its close linkage to the review of the pay and benefits system. UN 91 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2002، أحاطت الجمعية العامة علما في قرارها 57/285 بأن اللجنة ستدرس مسألة الترتيبات التعاقدية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة مع مراعاة صلتها الوثيقة باستعراض نظام الأجور والاستحقاقات.
    Comprehensive review of contractual arrangements in the common system UN الاستعراض الشامل للترتيبات التعاقدية في النظام الموحد
    A framework for contractual arrangements in the organizations of the United Nations common system UN إطار للترتيبات التعاقدية في مؤسسات النظام الموحد للأمم المتحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus