"contribute to the maintenance of" - Traduction Anglais en Arabe

    • المساهمة في صون
        
    • المساهمة في الحفاظ على
        
    • الإسهام في صون
        
    • يسهمان في صون
        
    • الإسهام في الحفاظ على
        
    • يسهم في صون
        
    • والمساهمة في الحفاظ على
        
    • اﻹسهام في حفظ
        
    • يسهما في صون
        
    • المساهمة في إبقاء
        
    • المساهمة في حفظ
        
    • تسهم في الحفاظ على
        
    • تساهم في المحافظة على
        
    • اسهامها في الحفاظ على
        
    • الإسهام في صيانة
        
    One of the core tasks of this Organization is to contribute to the maintenance of international peace and security. UN ومن المهام الأساسية لهذه المنظمة المساهمة في صون السلم والأمن الدوليين.
    We believe that every country has an obligation to contribute to the maintenance of world stability and to stop the waste of human life. UN ونؤمن أن كل بلد عليه واجب المساهمة في صون الاستقرار العالمي ووقف إهدار حياة الإنسان.
    The Military Liaison Group will advise the Special Representative of the Secretary-General on military matters, in order to contribute to the maintenance of public security. UN وسيقدم الفريق المشورة إلى الممثل الخاص للأمين العام بشأن المسائل العسكرية، من أجل المساهمة في الحفاظ على الأمن العام.
    The right to contribute to the maintenance of peace and security should not be a privilege of the chosen few. UN الحق في الإسهام في صون السلم والأمن ينبغي ألا يكون امتيازا لقلة مختارة.
    Also recognizing that reductions in deployments and the lowering of operational status contribute to the maintenance of international peace and security, as well as to the process of nuclear disarmament, through the enhancement of confidence-building and transparency measures and a diminishing role for nuclear weapons in security policies, UN وإذ تسلّم أيضا بأن الحد من عمليات الانتشار وتخفيض الوضع التعبوي يسهمان في صون السلام والأمن الدوليين وفي عملية نزع السلاح النووي، من خلال تعزيز تدابير بناء الثقة والشفافية وتقليص دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية،
    The members of the Committee should consider how the Committee could continue to contribute to the maintenance of peace and security in the region by identifying and building on the common views that had held them together for so long. UN وأضاف قائلاً إنه ينبغي أن يبحث أعضاء اللجنة الكيفية التي يمكن بها للجنة أن تواصل الإسهام في الحفاظ على السلم والأمن في المنطقة بتحديد الآراء المشتركة التي ربطت بينهم لهذه الفترة الطويلة والاستفادة من هذه الآراء.
    Considering that action at the regional level can contribute to the maintenance of international peace and security, UN وإذ ترى أن اتخاذ إجراءات على الصعيد اﻹقليمي يمكن أن يسهم في صون السلم واﻷمن الدوليين،
    This, in their view, limited the potential of such regional organizations to contribute to the maintenance of international peace and security. UN وهذا، في رأيهم، يحد من قدرة تلك المنظمات اﻹقليمية على المساهمة في صون السلم واﻷمن الدوليين.
    Designating, for each elective seat, separate constituencies representing more or less equal potential and means, as well as a common determination to contribute to the maintenance of international peace and security, could enhance the representative weight of the Council and ensure more equitable geographical distribution. UN فمن شأن تعيين كيانات منفصلة تمثل إمكانيات ووسائل متساوية تقريبا، فضلا عن التصميم المشترك على المساهمة في صون السلم واﻷمن الدوليين، أن يعزز الثقل التمثيلي للمجلس، ويضمن توزيعا جغرافيا أكثر عدلا.
    In assessing which countries merit permanent membership, the United States will take into account the ability of countries to contribute to the maintenance of international peace and security and to other purposes of the United Nations. UN وعند تقييم ما هي البلدان التي تستحق العضوية الدائمة، فإن الولايات المتحدة ستأخذ في الاعتبار قدرة البلدان على المساهمة في صون السلم والأمن الدوليين والمقاصد الأخرى للأمم المتحدة.
    Guided by our commitment to African solidarity and given the resolve of the African Union to contribute to the maintenance of international peace and security, Namibia has decided to contribute troops to the United Nations Mission in Liberia. UN واسترشاداً بالتزامنا إزاء التضامن الأفريقي وبالنظر إلى إصرار الاتحاد الأفريقي على المساهمة في صون السلام والأمن الدوليين، قررت ناميبيا أن تسهم بقوات في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    Additionally, a National Defence Act, one of whose objectives is to contribute to the maintenance of international peace and security, has been adopted. UN كذلك، يجدر الإشارة إلى اعتماد قانون الدفاع الوطني الذي يهدف، في جملة أمور، إلى المساهمة في الحفاظ على السلم والأمن الدوليين.
    18. UNIKOM continued to contribute to the maintenance of calm and stability in the demilitarized zone. UN ١٨ - واصلت البعثة المساهمة في الحفاظ على الهدوء والاستقرار في المنطقة المجردة من السلاح.
    That will enhance the capacity of this vital organ to contribute to the maintenance of international peace and security and to the realization of the purposes of the Organization. UN وهذا من شأنه أن يزيد من قدرة هذا الجهاز الحيوي على الإسهام في صون السلم والأمن الدوليين وتحقيق مقاصد المنظمة.
    New permanent seats should also be allocated to the major industrialized Powers best able to contribute to the maintenance of international peace and security. UN وتخصص مقاعد دائمة جديدة أيضا للدول الكبرى الصناعية الرئيسية الأقدر على الإسهام في صون السلم والأمن الدوليين.
    Recognizing also that reductions in deployments and the lowering of operational status contribute to the maintenance of international peace and security, as well as to the process of nuclear disarmament, through the enhancement of confidence-building and transparency measures and a diminishing role for nuclear weapons in security policies, UN وإذ تسلم أيضا بأن الحد من عمليات الانتشار وتخفيض الوضع التعبوي يسهمان في صون السلام والأمن الدوليين وفي عملية نزع السلاح النووي، من خلال تعزيز تدابير بناء الثقة والشفافية وتقليص دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية،
    Also recognizing that reductions in deployments and the lowering of operational status contribute to the maintenance of international peace and security, as well as to the process of nuclear disarmament, through the enhancement of confidence-building and transparency measures and a diminishing role for nuclear weapons in security policies, UN وإذ تسلم أيضا بأن الحد من عمليات الانتشار وتخفيض الوضع التعبوي يسهمان في صون السلام والأمن الدوليين وفي عملية نزع السلاح النووي، من خلال تعزيز تدابير بناء الثقة والشفافية وتقليص دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية،
    We seek the support of more countries for that draft resolution, so as to contribute to the maintenance of the global strategic balance and stability in a spirit of sincerity and cooperation. UN ونحن نسعى لدعم مزيد من البلدان لهذا المشروع، بغية الإسهام في الحفاظ على الاستقرار والتوازن الاستراتيجي العالمي انطلاقا من روح الإخلاص والتعاون.
    Considering that action at the regional level can contribute to the maintenance of international peace and security, UN وإذ ترى أن اتخاذ إجراءات على الصعيد اﻹقليمي يمكن أن يسهم في صون السلم واﻷمن الدوليين،
    According to its mandate, the United Nation Mission of Support to East Timor (UNMISET) is called to provide, inter alia, interim law enforcement and public security, to assist in the development of the National Police and to contribute to the maintenance of the external and internal security. UN وفقا لولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية، طلب إلى البعثة، في جملة أمور، توفير خدمات إنفاذ القانون والأمن العام بشكل مؤقت، والمساعدة في إنشاء قوة شرطة وطنية، والمساهمة في الحفاظ على الأمن الخارجي والداخلي.
    In accordance with Article 23 of the Charter, they must all be able to contribute to the maintenance of peace and security and at the same time, their incorporation into the Council must respect equitable geographical distribution. UN ويجب، وفقا للمادة ٢٣ من الميثاق، أن تكون جميعا قادرة على اﻹسهام في حفظ السلم واﻷمن، كما يجب، في الوقت نفسه، أن يكون ضمهم الى عضوية المجلس مراعيا للتوزيع الجغرافي العادل.
    Emphasizing that the provision of security to refugees and the maintenance of the civilian and humanitarian character of refugee camps and settlements is an integral part of the national, regional and international response to refugee situations and can contribute to the maintenance of international peace and security, UN وإذ يؤكد أن توفير اﻷمن للاجئين وصون الصفة المدنية واﻹنسانية لمخيمات ومستوطنات اللاجئين يشكلان جزءا لا يتجزأ من الاستجابة الوطنية واﻹقليمية والدولية ﻷحــوال اللاجئين، ويمكن أن يسهما في صون السلام واﻷمن الدوليين،
    Persuaded of the need to contribute to the maintenance of the Andean Community as a region free of weapons of mass destruction -- nuclear, chemical, biological and toxic -- as well as the definitive eradication of anti-personnel mines, UN واقتناعا منها بضرورة المساهمة في إبقاء منطقــة جماعة دول الأنديز خالية من أسلحـة الدمـار الشامل، النووية والكيميائية والبيولوجية والسـُّـميـة، وبضرورة القضاء نهائيا على الألغام المضادة للأفراد،
    In our efforts to contribute to the maintenance of international peace and security, it would be essential that all Member States of the zone take effective measures to prevent the proliferation of nuclear weapons in all its aspects. UN وفي إطار الجهود التي نبذلها من أجل المساهمة في حفظ السلم واﻷمن الدوليين سيكون من اللازم أن تتخذ جميع الدول اﻷعضاء في المنطقة تدابير فعالة لمنع انتشار اﻷسلحة النووية بجميع أنواعها.
    It considered that, in the light of the new international situation, it was in the interest of all States parties to reaffirm their commitment to those three objectives, for that could only contribute to the maintenance of peace, security and international stability. UN وهو يرى، نظرا للحالة الدولية المستجدة، أن لجميع الدول اﻷطراف مصلحة في إعادة تأكيد التزامها بهذه اﻷهداف الثلاثة التي لا يمكن إلا أن تسهم في الحفاظ على السلام واﻷمن والاستقرار على الصعيد الدولي.
    Space activities should also contribute to the maintenance of international peace and security and to the survival of humankind. China therefore opposed any monopoly or militarization of outer space and favoured increased international cooperation in outer space based on peaceful uses, equality, mutual benefit, mutual learning and shared development. UN كما أن اﻷنشطة الفضائية ينبغي أن تساهم في المحافظة على السلام واﻷمن العالميين، وعلى بقاء الجنس البشري وبالتالي فإن الصين تعارض أي احتكار أو عسكرة للفضاء الخارجي، وتؤيد زيادة التعاون الدولي في الفضاء الخارجي القائم على استخدامه في اﻷغراض السلمية، والمساواة، والفائدة والتعلم المتبادلين والمشاركة في التنمية.
    As for the criteria for the selection of additional permanent members, we must, in our view, include equitable geographical distribution, the genuine commitment of the aspirant countries to the goals and objectives of the United Nations, and the capacity to contribute to the maintenance of international peace and security. UN أما فيما يخص معايير اختيار أعضاء دائمين إضافيين، فإنه يجب من وجهة نظرنا، أن تشمل التوزيع الجغرافي العادل، والالتزام الحقيقي من قبل البلدان الطامحة في هذا الشأن بغايات وأهداف الأمم المتحدة، والقدرة على الإسهام في صيانة السلام والأمن الدوليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus