It also recognizes that States should not be excluded from utilizing the benefits of space for peaceful purposes, but that, in reaping such benefits and in conducting related cooperation, they must not contribute to the proliferation of ballistic missiles capable of carrying weapons of mass destruction. | UN | ويسلم أيضا بأنه ينبغي ألا تُستبعد الدول من الاستفادة من فوائد استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، وأنه عليها، وهي تجني هذه الفوائد وتشيد جسور التعاون في هذا الشأن، ألا تسهم في نشر القذائف التسيارية القادرة على حمل أسلحة الدمار الشامل. |
Recognizing that States should not be excluded from utilizing the benefits of space for peaceful purposes, but that in reaping such benefits and in conducting related cooperation they must not contribute to the proliferation of ballistic missiles capable of carrying weapons of mass destruction, | UN | وإذ تسلم بأنه ينبغي ألا تستبعد الدول من الانتفاع من فوائد استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، وأنه يتعين عليها، وهي تجني هذه الفوائد وتشيد جسور التعاون في هذا الشأن، ألا تسهم في نشر القذائف التسيارية القادرة على حمل أسلحة الدمار الشامل، |
Recognizing that States should not be excluded from utilizing the benefits of space for peaceful purposes, but that in reaping such benefits and in conducting related cooperation they must not contribute to the proliferation of ballistic missiles capable of carrying weapons of mass destruction, | UN | وإذ تسلم بأنه ينبغي ألا تستبعد الدول من الانتفاع من فوائد استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، وأنه يتعين عليها، وهي تجني هذه الفوائد وتشيد جسور التعاون في هذا الشأن، ألا تسهم في نشر القذائف التسيارية القادرة على حمل أسلحة الدمار الشامل، |
1. New Zealand views the commitment of nuclear weapon States not to contribute to the proliferation of nuclear weapons or explosive devices under this article as a core component of broader nuclear non-proliferation efforts. | UN | 1- ترى نيوزيلندا أن التزام الدول الحائزة للأسلحة النووية بعدم الإسهام في انتشار الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية عنصر أساسي في الجهود الأوسع نطاقاً الرامية إلى عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Article I: New Zealand views the commitment of nuclear-weapon States not to contribute to the proliferation of nuclear weapons or explosive devices under article I as a core component of broader nuclear non-proliferation efforts. | UN | المادة الأولى: تعتبر نيوزيلندا التزام الدول الحائزة للأسلحة النووية بعدم الإسهام في انتشار الأسلحة النووية أو أجهزة التفجير النووي، المنصوص عليه في المادة الأولى، بمثابة عنصر أساسي في الجهود الأوسع نطاقا لمنع الانتشار النووي. |
Nuclear technology should be accessible to all, provided that it was managed safely and securely and did not contribute to the proliferation of nuclear weapons. | UN | وينبغي أن تتاح التكنولوجيا النووية لاستخدام الجميع شريطة أن تدار بأمن وأمان وألاّ تسهم في انتشار الأسلحة النووية. |
Nuclear technology should be accessible to all, provided that it was managed safely and securely and did not contribute to the proliferation of nuclear weapons. | UN | وينبغي أن تتاح التكنولوجيا النووية لاستخدام الجميع شريطة أن تدار بأمن وأمان وألاّ تسهم في انتشار الأسلحة النووية. |
Canada remains committed to adopting additional appropriate measures with a view to preventing the transfer to any recipient whatsoever of any material, equipment or expertise that could contribute to the proliferation of biological weapons. | UN | وتظل كندا ملتزمة باتخاذ تدابير ملائمة إضافية بهدف منع نقل أي مواد أو معدات أو خبرة من شأنها المساهمة في انتشار الأسلحة البيولوجية إلى أية جهة متلقية. |
20. NPT supplier States, both nuclear- and non-nuclear-weapon States, should not authorize the export of any nuclear-related item unless they were satisfied that the transfer would not contribute to the proliferation of nuclear weapons. | UN | 20 - وقالت إنه ينبغي للدول القائمة بالتوريد من الدول الأعضاء في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، سواء الدول الحائزة أو غير الحائزة للأسلحة النووية، ألا تأذن بتصدير أي صنف له علاقة نووية ما لم تكن مقتنعة بأن نقل هذه الأصناف لن يسهم في انتشار الأسلحة النووية. |
Recognizing that States should not be excluded from utilizing the benefits of space for peaceful purposes, but that in reaping such benefits and in conducting related cooperation they must not contribute to the proliferation of ballistic missiles capable of carrying weapons of mass destruction, | UN | وإذ تسلم بأنه ينبغي ألا تستبعد الدول من الانتفاع من فوائد استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، وأنه يتعين عليها، وهي تجني هذه الفوائد وتشيد جسور التعاون في هذا الشأن، ألا تسهم في نشر القذائف التسيارية القادرة على إيصال أسلحة الدمار الشامل، |
Recognizing that States should not be excluded from utilizing the benefits of space for peaceful purposes, but that in reaping such benefits and in conducting related cooperation they must not contribute to the proliferation of ballistic missiles capable of carrying weapons of mass destruction, | UN | وإذ تسلم بأنه ينبغي ألا تستبعد الدول من الانتفاع من فوائد استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، وأنه يتعين عليها، وهي تجني هذه الفوائد وتشيد جسور التعاون في هذا الشأن، ألا تسهم في نشر القذائف التسيارية القادرة على حمل أسلحة الدمار الشامل، |
Recognizing that States should not be excluded from utilizing the benefits of space for peaceful purposes, but that in reaping such benefits and in conducting related cooperation they must not contribute to the proliferation of ballistic missiles capable of carrying weapons of mass destruction, | UN | وإذ تسلم بأنه ينبغي ألا تستبعد الدول من الانتفاع من فوائد استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، وأنه يتعين عليها، وهي تجني هذه الفوائد وتشيد جسور التعاون في هذا الشأن، ألا تسهم في نشر القذائف التسيارية القادرة على حمل أسلحة الدمار الشامل، |
Recognizing that States should not be excluded from utilizing the benefits of space for peaceful purposes, but that in reaping such benefits and in conducting related cooperation they must not contribute to the proliferation of ballistic missiles capable of carrying weapons of mass destruction, | UN | وإذ تسلم بأنه ينبغي ألا تستبعد الدول من الانتفاع من فوائد استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، وأنه يتعين عليها، وهي تجني هذه الفوائد وتشيد جسور التعاون في هذا الشأن، ألا تسهم في نشر القذائف التسيارية القادرة على حمل أسلحة الدمار الشامل، |
Recognizing that States should not be excluded from utilizing the benefits of space for peaceful purposes, but that in reaping such benefits and in conducting related cooperation they must not contribute to the proliferation of ballistic missiles capable of carrying weapons of mass destruction, | UN | وإذ تسلم بأنه ينبغي ألا تستبعد الدول من الانتفاع من فوائد استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، وأنه يتعين عليها، وهي تجني هذه الفوائد وتشيد جسور التعاون في هذا الشأن، ألا تسهم في نشر القذائف التسيارية القادرة على حمل أسلحة الدمار الشامل، |
Recognizing that States should not be excluded from utilizing the benefits of space for peaceful purposes, but that in reaping such benefits and in conducting related cooperation they must not contribute to the proliferation of ballistic missiles capable of carrying weapons of mass destruction, | UN | وإذ تسلم بأنه ينبغي ألا تستبعد الدول من الانتفاع من فوائد استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، وأنه يتعين عليها، وهي تجني هذه الفوائد وتشيد جسور التعاون في هذا الشأن، ألا تسهم في نشر القذائف التسيارية القادرة على إيصال أسلحة الدمار الشامل، |
1. New Zealand views the commitment of nuclear-weapon States not to contribute to the proliferation of nuclear weapons or explosive devices under this article as a core component of broader nuclear non-proliferation efforts. | UN | 1 - ترى نيوزيلندا أن التزام الدول الحائزة للأسلحة النووية بعدم الإسهام في انتشار الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية بموجب هذه المادة يشكل عنصرا أساسيا في الجهود الأوسع نطاقاً الرامية إلى كفالة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
1. New Zealand views the commitment of nuclear-weapon States not to contribute to the proliferation of nuclear weapons or explosive devices under this article as a core component of broader nuclear non-proliferation efforts. | UN | 1 - ترى نيوزيلندا أن التزام الدول الحائزة للأسلحة النووية بعدم الإسهام في انتشار الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية بموجب هذه المادة يشكل عنصرا أساسيا في الجهود الأوسع نطاقاً الرامية إلى كفالة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
The Group notes the complementary and important role of national export control mechanisms in giving effect to the obligations of States parties, under articles I, II and III, not to contribute to the proliferation of nuclear weapons; and recognizes that such controls are intended to provide an environment of confidence for international cooperation in the peaceful uses of nuclear energy. | UN | وتلاحظ المجموعة الدور المكمِّل والمهم الذي تؤديه الآليات الوطنية للرقابة على الصادرات، في مجال إنفاذ التزامات الدول الأطراف بموجب المواد الأولى والثانية والثالثة، المتعلقة بتفادي الإسهام في انتشار الأسلحة النووية؛ وتدرك أن الهدف من هذه الضوابط هو توفير مناخ من الثقة في مجال التعاون الدولي لاستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية. |
From the very beginning of international cooperation in the peaceful uses of nuclear energy, the major supplying countries have recognized the responsibility to ensure that such cooperation activities do not contribute to the proliferation of nuclear weapons. | UN | منذ البدايات الأولى للتعاون الدولي في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية سلـَّـمت البلدان الموردة الرئيسية بمسؤوليتها عن التأكد من أن أنشطة التعاون هذه لن تسهم في انتشار الأسلحة النووية. |
10. Also calls upon all States to maintain the highest possible standards of security, safe custody, effective control and physical protection of all materials that could contribute to the proliferation of nuclear and other weapons of mass destruction in order, inter alia, to prevent those materials from falling into the hands of terrorists; | UN | 10 - تهيب أيضا بجميع الدول أن تُخضع جميع المواد التي يمكن أن تسهم في انتشار الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل لأعلى المستويات الممكنة من الأمن والحفظ الحصين والرقابة الفعالة والحماية المادية بغية تحقيق جملة أمور منها الحيلولة دون وقوع تلك المواد في أيدي الإرهابيين؛ |
10. Also calls upon all States to maintain the highest possible standards of security, safe custody, effective control and physical protection of all materials that could contribute to the proliferation of nuclear and other weapons of mass destruction in order, inter alia, to prevent those materials from falling into the hands of terrorists; | UN | 10 - تهيب أيضا بجميع الدول أن تخضع جميع المواد التي يمكن أن تسهم في انتشار الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل لأعلى المستويات الممكنة من معايير الأمن والحفظ الآمن والرقابة الفعالة والحماية المادية بغية تحقيق جملة أمور منها الحيلولة دون وقوع تلك المواد في أيدي الإرهابيين؛ |
3. The Conference notes the complementary and important role of national export- and import-control mechanisms in giving effect to States Parties' obligations under Articles I, II and III not to contribute to the proliferation of nuclear weapons. | UN | 3 - ويلاحظ المؤتمر الدور التكميلي الهام الذي تؤديه الآليات الوطنية لضوابط التصدير والاستيراد في (إنفاذ) التزامات الدول الأطراف، بموجب المواد الأولى والثانية والثالثة، بعدم المساهمة في انتشار الأسلحة النووية. |
20. NPT supplier States, both nuclear- and non-nuclear-weapon States, should not authorize the export of any nuclear-related item unless they were satisfied that the transfer would not contribute to the proliferation of nuclear weapons. | UN | 20 - وقالت إنه ينبغي للدول القائمة بالتوريد من الدول الأعضاء في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، سواء الدول الحائزة أو غير الحائزة للأسلحة النووية، ألا تأذن بتصدير أي صنف له علاقة نووية ما لم تكن مقتنعة بأن نقل هذه الأصناف لن يسهم في انتشار الأسلحة النووية. |