"contribute to the work of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • المساهمة في عمل
        
    • المساهمة في أعمال اللجنة
        
    • الإسهام في عمل
        
    • الإسهام في أعمال
        
    • المساهمة في أعمال مؤتمر
        
    • تسهم في عمل
        
    • تساهم في أعمال اللجنة
        
    • تساهم في أعمال لجنة
        
    • الاسهام في عمل اللجنة
        
    • يساهم في أعمال
        
    • المساهمة في أعمال مجلس
        
    The Special Rapporteur further continued to contribute to the work of the Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples. UN كما واصل المقرر الخاص المساهمة في عمل آلية الخبراء بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    His Group reaffirmed its commitment to working in a positive way in order to contribute to the work of the Commissions. UN وتؤكد مجموعته من جديد التزامها بالعمل بطريقة إيجابية بغية المساهمة في عمل اللجان.
    Ghana pledged to do its utmost to contribute to the work of the Special Committee. UN وقد تعهدت غانا ببذل أقصى ما لديها من أجل المساهمة في أعمال اللجنة الخاصة.
    " 7. Calls upon the regional commissions to contribute to the work of the ad hoc committee, as appropriate; UN " ٧ - تدعو اللجان الإقليمية إلى المساهمة في أعمال اللجنة المخصصة، حسب الاقتضاء؛
    The Republic of Armenia would appreciate an opportunity to further contribute to the work of the United Nations human rights machinery. UN وسيكون من دواعي امتنان جمهورية أرمينيا أن تتاح لها الفرصة لمواصلة الإسهام في عمل آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    This would enable functional commissions to contribute to the work of the Council from their own specific perspective. UN ومن شأن هذا أن يُمكن اللجان الفنية من الإسهام في أعمال المجلس من منظورها الخاص بها.
    The Working Group has also encouraged Member States to contribute to the work of the Secretariat and to provide information on both successful and unsuccessful cases, including through the self-assessment checklist and with due regard to the confidentiality of sensitive information. UN كما شجّع الفريق العامل الدول الأعضاء على المساهمة في عمل الأمانة وتوفير المعلومات عن القضايا الناجحة وغير الناجحة على حدٍّ سواء، بعدة وسائل منها قائمة التقييم الذاتي المرجعية، مع الحرص على إيلاء الاعتبار الواجب لسرية المعلومات الحسَّاسة.
    Parties and observers in a position to do so were invited to contribute to the work of the Committee and to provide financial support for the implementation of activities in support of effective participation by parties in that work. UN ودعي القادرين من الأطراف والمراقبون إلى المساهمة في عمل اللجنة، وإلى تقديم الدعم المالي لتنفيذ الأنشطة لدعم المشاركة الفعالة من جانب الأطراف في ذلك العمل.
    This includes the two principal functions mandated in 2005 to contribute to the work of the Economic and Social Council: the biennial Development Cooperation Forum and the annual ministerial review. UN ويشمل هذا الأمر الوظيفتين الأساسيتين اللتين صدر بهما تكليف في عام 2005 من أجل المساهمة في عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي: منتدى التعاون الإنمائيالذي يعقد مرة كل سنتين والاستعراض الوزاري السنوي.
    (b) Enhanced cooperation with stakeholders who can benefit from and/or contribute to the work of the special procedures UN (ب) تعزيز التعاون مع أصحاب المصلحة الذين في مقدورهم الاستفادة و/أو المساهمة في عمل الإجراءات الخاصة
    5. Invites the relevant specialized agencies and entities of the United Nations system to contribute to the work of the Commission for Social Development by, inter alia, providing relevant information within their respective mandates; UN 5 - يدعو الوكالات المتخصصة والكيانات ذات الصلة لمنظومة الأمم المتحدة إلى المساهمة في عمل لجنة التنمية الاجتماعية بجملة وسائل، منها توفير المعلومات ذات الصلة في إطار ولاية كل منها؛
    7. Calls upon the regional commissions to contribute to the work of the ad hoc committee, as appropriate; UN ٧ - تدعو اللجان الإقليمية إلى المساهمة في أعمال اللجنة المخصصة، حسب الاقتضاء؛
    7. Calls upon the regional commissions to contribute to the work of the ad hoc committee, as appropriate; UN ٧ - تدعو اللجان الإقليمية إلى المساهمة في أعمال اللجنة المخصصة، حسب الاقتضاء؛
    7. Calls upon the regional commissions to contribute to the work of the ad hoc committee, as appropriate; UN ٧ - تدعو اللجان الإقليمية إلى المساهمة في أعمال اللجنة المخصصة، حسب الاقتضاء؛
    All of us can contribute to the work of the Economic and Social Council by being responsible and pragmatic in our efforts. UN ويمكننا جميعا الإسهام في عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن نكون مسؤولين وعمليين في جهودنا.
    It is particularly unethical to engage in defamatory statements at a time when a large number of national delegations are trying to contribute to the work of the Committee. UN إن من غير الأخلاقي الانخراط في بيانات تشهيرية في وقت تحاول فيه الكثير من الوفود الوطنية الإسهام في عمل اللجنة.
    CELAC encouraged all Member Sates to contribute to the work of the Special Committee. UN كما شجعت الجماعةُ جميع الأعضاء على الإسهام في أعمال اللجنة الخاصة.
    We are very active in preparing for the NPT Preparatory Committee meeting in New York, raising public awareness for this important meeting which we hope can contribute to the work of the CD. UN ونحن نشطات إلى حد بعيد جداً في اﻹعداد لاجتماع اللجنة التحضيرية لمعاهدة عدم الانتشار في نيويورك، وتعبئة وعي الجمهور بهذا الاجتماع الهام الذي نأمل أن يتسنى له المساهمة في أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    Workshops are to be organized to contribute to the work of the Working Group by improving understanding of various issues and questions. UN ومن المقرر تنظيم حلقات عمل تسهم في عمل الفريق العامل لتحسين تفهم سائر القضايا والمسائل.
    3. The other Committees of the Organization could also contribute to the work of the Sixth Committee through their work on activities relating to international law. UN ٣ - وخلص للقول بأنه يمكن لبقية اللجان في المنظمة أن تساهم في أعمال اللجنة السادسة بتقديم مساهمات تتناول أنشطة تتعلق بالشرعية الدولية.
    By decision 12/COP.9, the Conference of the Parties (COP) requested the Committee on Science and Technology (CST) to contribute to the work of the Committee for the Review of the Implementation of the Convention (CRIC) by reviewing and assessing scientific information from Parties and other reporting entities, in particular on impact indicators relating to strategic objectives 1, 2 and 3 of The Strategy. UN طلب مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 12/م أ-9 إلى لجنة العلم والتكنولوجيا أن تساهم في أعمال لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية عن طريق استعراض وتقييم المعلومات العلمية الواردة من الأطراف والكيانات المبلغة الأخرى، ولا سيما المعلومات المتعلقة بمؤشرات الأثر المتصلة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 المحددة في الاستراتيجية.
    The expansion of membership of the Committee resulted in an increased number of States having opportunities to contribute to the work of the Committee and its subsidiary bodies by participating in all meetings and submitting proposals for consideration by those bodies for action. UN وأدى توسع عضوية اللجنة إلى زيادة عدد الدول التي تتاح لها فرصة الاسهام في عمل اللجنة وهيئتيها الفرعيتين، وذلك بالمشاركة في جميع الاجتماعات وتقديم اقتراحات لكي تنظر فيها هذه الهيئات بقصد اتخاذ اجراءات عمل في شأنها.
    The outcome of this panel could also contribute to the work of the preparatory committee for the high-level international intergovernmental event on financing for development to be held in 2001. UN كما أن ما يتوصل إليه هذا الفريق يمكن أن يساهم في أعمال اللجنة التحضيرية للاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية المقرر عقده في عام 2001.
    Japan will continue to contribute to the work of the Security Council. UN وستواصل اليابان المساهمة في أعمال مجلس اﻷمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus