"contribution levels" - Traduction Anglais en Arabe

    • مستويات المساهمة
        
    • مستويات المساهمات
        
    • مستويات مساهمات
        
    • مستوى المساهمات
        
    • مستويات مساهمة
        
    • بمستوى مساهمات
        
    • ومستويات المساهمات فيها
        
    The proposed budget for 2008 would leave contribution levels at the same level as in 2007. UN وستترك الميزانية المقترحة لعام 2008 مستويات المساهمة على نفس مستواها في عام 2007.
    The European Union stood ready to review the structure of contribution levels in the light of those principles. UN وأعرب عن استعداد الاتحاد الأوروبي لاستعراض هيكل مستويات المساهمة في ضوء ذينك المبدأين.
    Finally, the Assembly decided that the structure of contribution levels to be implemented from 1 July 2001 would be reviewed after nine years. UN وختاما قررت الجمعية أن تستعرض، بعد تسع سنوات، هيكل مستويات المساهمة المقرر تطبيقها اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2001.
    These contribution levels are shown in figure II.1. Figure II.1 UN وترد مستويات المساهمات هذه في الشكل الثاني-1.
    The present report responds to that request and provides information on the updating of the composition of contribution levels for peacekeeping operations for the period 2013-2015. UN ويستجيب هذا التقرير لذلك الطلب ويقدم معلومات عن استكمال تشكيل مستويات المساهمات في عمليات حفظ السلام للفترة 2013-2015.
    In case UNDP voluntary contribution levels do not reach the planned levels outlined in DP/2013/41 of $1,750 million in 2014-2015 and $1,850 million in 2016-2017, core resource allocations would need to be reduced. UN وفي حالة عدم بلوغ مستويات مساهمات البرنامج الإنمائي الطوعية المستويات المقررة المبينة في الوثيقة DP/2013/41 البالغة 750 1 مليون دولار في الفترة 2014-2015 ومبلغ 850 1 مليون دولار في الفترة 2016-2017، ستدعو الحاجة إلى تخفيض مخصصات الموارد الأساسية.
    49. From 1993 to 1996 (see figure 12), annual expenditures had been either declining or fluctuating, coinciding with the initial significant drop in 1993 and subsequent stagnation of contribution levels in 1994 through 1997. UN 49 - وفي الفترة من 1993 إلى 1996 (انظر الشكل 12) شهـدت النفقات السنوية إما انخفاضا أو تقلبا تـزامـَـن مـع الهبوط الحاد الأولـي الذي حـدث في عام 1993 وما تلاه من ركود في مستوى المساهمات من عام 1994 إلى عام 1997.
    While difficult to project the related future savings, this change increases the contribution levels of staff who retire with less than 25 years of service and thereby reduces the Organization's share of after-service health insurance costs for those future retirees; UN وفي حين يصعب توقع الوفورات ذات الصلة مستقبلا، يزيد هذا التغيير من مستويات مساهمة الموظفين الذين يتقاعدون بعد أقل من 25 سنة من الخدمة ويقلل بالتالي من حصة المنظمة من تكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في ما يتعلق بهؤلاء المتقاعدين المقبلين؛
    Finally, the Assembly decided that the structure of contribution levels to be implemented from 1 July 2001 would be reviewed after nine years. UN وختاما قررت الجمعية أن تستعرض، بعد تسع سنوات، هيكل مستويات المساهمة المقرر تطبيقها اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2001.
    161. The downward funding trend was influenced by the continuing strong value of the dollar, the inability of some donors to maintain past contribution levels and reduced interest earnings. UN 161- وهذه النزعة الهبوطية في التمويل تأثرت باستمرار قوّة قيمة الدولار، وعجز بعض الجهات المانحة عن الإبقاء على مستويات المساهمة الماضية، وتقلص عائدات الفوائد.
    161. The downward funding trend was influenced by the continuing strong value of the dollar, the inability of some donors to maintain past contribution levels and reduced interest earnings. UN 161- وهذه النزعة الهبوطية في التمويل تأثرت باستمرار قوّة قيمة الدولار، وعجز بعض الجهات المانحة عن الإبقاء على مستويات المساهمة الماضية، وتقلص عائدات الفوائد.
    By the same resolution, the Assembly decided that the structure of contribution levels to be implemented from 1 July 2001 would be reviewed after nine years. UN وفي القرار نفسه، قررت الجمعية أن تستعرض، بعد تسع سنوات، هيكل مستويات المساهمة المقرر تطبيقها اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2001.
    Further, any adjustments to the structure of contribution levels for peacekeeping operations, as may be decided by the Assembly at its sixty-fourth session, would also need to be taken into account in determining the rates of assessment for peacekeeping. UN ويتعين أن تؤخذ في الاعتبار أيضا، عند تحديد معدلات الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام، أيّ تعديلات قد تقرر الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين إدخالها على هيكل مستويات المساهمة في عمليات حفظ السلام.
    His Government believed that the 10 contribution levels and the system of discounts must be retained to reflect the different responsibilities and stages of development of Member States, and was firmly opposed to any change to the current system that would force countries to accept further reductions in their discounts. UN وقال إن حكومة بلده ترى أنه يجب الإبقاء على مستويات المساهمة العشر ونظام الخصومات لتعكس مسؤوليات الدول الأعضاء ومراحل التنمية المختلفة فيها، وهي تعارض معارضة شديدة إدخال أي تغيير على النظام الحالي يجبر البلدان على قبول المزيد من التخفيضات في خصوماتها.
    By the same resolution, the Assembly decided that the structure of contribution levels to be implemented from 1 July 2001 would be reviewed after nine years. UN وفي القرار نفسه، قررت الجمعية أن تستعرض، بعد تسع سنوات، هيكل مستويات المساهمة المقرر تطبيقها اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2001.
    Furthermore, any adjustments to the structure of contribution levels for peacekeeping operations, as may be decided upon by the Assembly at its sixty-seventh session, would also need to be taken into account in determining the rates of assessment for peacekeeping. UN علاوة على ذلك، فإن أي تعديل على هيكل مستويات المساهمات في عمليات حفظ السلام، كما يمكن أن تقرره الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين يجب عليها أيضا أن تأخذ في الاعتبار عند تحديد معدلات الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام.
    For illustrative purposes, however, on the basis of the existing structure of contribution levels, annex III shows the peacekeeping rates of assessment corresponding to the scale of assessments for the period 2013-2015 included for information in the report of the Committee on Contributions. Contents UN إلا أنه لأغراض التوضيح، على أساس هيكل مستويات المساهمات الحالي، يبين المرفق الثالث المعدلات المقابلة للأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام للفترة 2013-2015، الذي أدرج للعلم في تقرير لجنة الاشتراكات.
    Also in resolution 55/235, the General Assembly requested the Secretary-General to update the composition of the contribution levels on a triennial basis, in conjunction with the reviews of the scale of assessments for the regular budget, in accordance with the criteria established in the resolution, and to report thereon to the Assembly. UN وفي قرارها 55/235 أيضا، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يستكمل تشكيل مستويات المساهمات مرة كل ثلاث سنوات، بالاقتران مع استعراضات جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية، وذلك وفقا للمعايير المنصوص عليها في القرار، وأن يقدم إليها تقريرا بهذا الشأن.
    58. The Secretary-General has examined the financial and legal implications of changing (a) the scope and coverage of the after-service health insurance plans and (b) the contribution levels for current retirees and active staff. UN 58 - درس الأمين العام الآثار المالية والقانونية المترتبة على تغيير (أ) نطاق خطط التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة ومدى شمولها؛ (ب) مستويات مساهمات المتقاعدين والموظفين العاملين حاليا.
    (a) Comparability of the schemes: the income replacement ratios under the Federal Employees Retirement System and the United Nations Joint Staff Pension Fund schemes were comparable at similar employee contribution levels. UN (أ) تماثل النظامين: نسب استبدال الدخل في نظام تقاعد الموظفين الاتحاديين والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة متماثلة في نفس مستويات مساهمة الموظفين.
    Table 3 lists the projected increases in national currency terms in 2012 compared with the 2011 contribution levels. UN ويورد الجدول 3 الزيادات المتوقعة بالعملات الوطنية في عام 2012 مقارنة بمستوى مساهمات عام 2011.
    Financial and legal implications of changing the scope and coverage of the after-service health insurance plans and the contribution levels UN سابعا - الآثار المالية والقانونية المترتبة على تغيير نطاق خطط التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة ومدى شمولها ومستويات المساهمات فيها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus