"contribution rates" - Traduction Anglais en Arabe

    • معدلات الاشتراكات
        
    • معدلات اشتراكات
        
    • معدلات الاشتراك
        
    • نسب الاشتراكات
        
    • معدلات اشتراك
        
    • ونسب الاشتراكات
        
    • ومعدلات الاشتراك
        
    It shows the required contribution rates and the imbalance rates as at 31 December 1990 and as at 31 December 1993. UN وهو يبين معدلات الاشتراكات المطلوبة ومعدلات اختلال التوازن في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠ وفي ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    Owing to ageing, numerous changes in the design of pension systems are likely, including raising the retirement age and increasing pension contribution rates. UN وبسبب الشيخوخة، يرجح أن يجري إدخال تعديلات عديدة في تصميم نُظم المعاشات، بما في ذلك رفع سن الإحالة للتقاعد وزيادة معدلات الاشتراكات في المعاشات التقاعدية.
    221. The social security contribution rates in 1994 are as follows. UN ١٢٢- وفيما يلي معدلات الاشتراكات في الضمان الاجتماعي في عام ٤٩٩١.
    Low contribution rates have also been set for all elderly recipients of old-age pensions. UN كما تم تحديد معدلات اشتراكات منخفضة بالنسبة لجميع المسنّين الذين يحصلون على المعاشات التي تُدفع لكبار السن.
    The insurance contribution rates are approved by the Parliament. UN ومن المعلوم أن البرلمان هو الذي يوافق على معدلات اشتراكات التأمين.
    The contracting parties' responsibility for stable contribution rates was put into more concrete and effective terms. UN وخضعت مسؤولية الأطراف المتعاقدة إزاء تثبيت معدلات الاشتراك لشروط تتسم بمزيد من الواقعية والفعالية.
    The contribution rates of the individual sickness funds were reduced by that share with effect from 1 January 1997. UN ولقد خُفضت معدلات الاشتراك في فرادى الصناديق الصحية بهذه النسبة اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 1997.
    Figure 2 expresses the same information in terms of contribution rates, i.e., a Member State's contribution as a proportion of its income. UN ويبين الشكل ٢ المعلومات نفسها بحسب نسب الاشتراكات أي نسبة اشتراك الدولة العضو إلى دخلها.
    The contribution rates and the State grant are determined by the Storting. UN ويُحدد البرلمان معدلات اشتراك الأعضاء والمنح التي تقدمها الدولة.
    Any structural changes to increase contribution rates above 7.9 per cent would require revisions to the Pension Fund regulations, which were subject to adoption by the Assembly. UN وإن أي تغييرات هيكلية ترمي الى زيادة معدلات الاشتراكات فوق ٧,٩ في المائة يستلزم إدخال تنقيحات على أنظمة صندوق المعاشات التقاعدية يتعين اعتمادها من الجمعية.
    The Consulting Actuary noted that the five-year moving average method was designed to reduce the volatility in asset values and thereby lead to greater stability in the emerging required contribution rates over time. UN ولاحظ الخبير الاكتواري الاستشاري أن المتوسط المتحرك للسنوات الخمس وضع للحد من التقلب في قيم اﻷصول ومن ثم فهو يؤدي إلى مزيد من الاستقرار في معدلات الاشتراكات اللازمة الناشئة على مر الزمن.
    Any structural changes to increase contribution rates above 7.9 per cent would require revisions to the Pension Fund regulations, which were subject to adoption by the Assembly. UN وإن أي تغييرات هيكلية ترمي الى زيادة معدلات الاشتراكات فوق ٧,٩ في المائة يستلزم إدخال تنقيحات على أنظمة صندوق المعاشات التقاعدية يتعين اعتمادها من الجمعية.
    contribution rates by institution UN معدلات الاشتراكات بحسب المؤسسة
    It was made more difficult for the sickness funds to raise their contribution rates because this would lead to an automatic increase in co-payments to be made by the persons insured with the relevant fund; UN - بات من الصعب أكثر على الصناديق الصحية أن تزيد معدلات الاشتراكات فيها لأن زيادة كهذه ستؤدي إلى حدوث زيادة تلقائية في المدفوعات المشتركة التي يتعين أن يؤديها الأشخاص المؤمن عليهم لدى الصندوق المعني؛
    30. In order to make the scale more precise, an additional decimal place should be added to carry contribution rates to three decimal places. UN ٣٠ - واستطرد قائلا إنه حتى يكون جدول الاشتراكات أكثر دقة، يجدر إضافة كسر عشري إلى معدلات الاشتراكات في حساب نسبة الاشتراكات، أي إضافة أجزاء من اﻷلف.
    A defined-contribution scheme targeted at providing benefits comparable with those available to current judges would require individual contribution rates based on a judge's age and term of office. UN وسيتطلب نظام محدد الاشتراكات موجه نحو توفير استحقاقات قابلة للمقارنة مع تلك المتاحة للقضاة الحاليين معدلات اشتراكات فردية تستند إلى عمر القاضي وفترة الخدمة.
    Thus, it can be observed that there is a tendency to reduce the insurance contribution rates for economic agents. UN 270- ومن ثم يمكن ملاحظة أن هناك اتجاهاً لخفض معدلات اشتراكات التأمن التي يسددها الوكلاء الاقتصاديون.
    362. The INPEP contribution rates have evolved as follows: UN 362- ولقد تطورت معدلات اشتراكات المعهد الوطني لمعاشات الخدمة المدنية على النحو التالي:
    Some countries have recently increased contribution rates for workers, and some are increasing the age of entitlement to a pension, adjusting the level of payments, or making changes designed to discourage early retirement. UN وقد رفعت بعض البلدان مؤخرا معدلات الاشتراك التي يساهم بها العاملون، ويرفع بعضها سن استحقاق المعاش التقاعدي، أو يعدل مستوى المدفوعات، أو يُدخل تغييرات ترمي إلى تثبيط التقاعد المبكر.
    Since the objective of its labour policy is to permit rising sustainable levels of employment and reduce structural underemployment, Guatemala has supported programmes and activities designed to update and extend social welfare coverage, adjusting contribution rates to secure appropriate financing of benefits over the medium and long term. UN ذلك أن هدف سياسة العمل في هذا القطاع هي إتاحة رفع المستويات المستدامة للعمالة وتخفيض نقص العمالة الهيكلي، وقد دعمت غواتيمالا برامج وأنشطة الهدف منها استكمال وتوسيع تغطية الضمان الاجتماعي، وتكييف معدلات الاشتراك لتأمين تمويلا مناسباً للفوائد على الأجلين المتوسط والطويل.
    There are a number of barriers that prevent access to health care for the people of Bosnia and Herzegovina, among which particularly stand out: the different contribution rates for health insurance, non-payment of contributions by employers, unresolved problems of coordination between the entities, cantons, etc. UN ويوجد عدد من الحواجز الحائلة دون حصول الناس في البوسنة والهرسك على الرعاية الصحية، ومنها بوجه خاص: اختلاف معدلات الاشتراك للتأمين الصحي، وعدم سداد أرباب العمل الاشتراكات، والمشكلات التي بقيت دون حل فيما يختص بالتنسيق بين الكيانين، وبين الكانتونات، وما إلى ذلك.
    The contribution rates vary. UN وتتفاوت نسب الاشتراكات.
    The latter structural increases, which had raised the staff contribution rates in a phased manner from 7 per cent of pensionable remuneration to 7.9 per cent, had been matched by increases in organizations' contributions from 14 per cent to 15.8 per cent. UN وقد قابلت الزيادات الهيكلية التي طرأت على اﻷخيرة والتي أدت الى زيادة معدلات اشتراك الموظفين في المعاش التقاعدي على نحو تدريجي من ٧ في المائة من اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي الى ٧,٩ في المائة منه، زيادات في اشتراكات المنظمات من ١٤ في المائة الى ١٥,٨ في المائة.
    For comparison, the solid lines in the two charts show contributions per capita and contribution rates before the application of the low per capita income adjustment. UN وعلى سبيل المقارنة، تبين الخطوط الغامقة في الرسمين البيانيين الاشتراكات حسب دخل الفرد، ونسب الاشتراكات قبل تطبيق أسلوب تسوية الدخل الفردي المنخفض.
    The Pension Board would have to monitor the results of the actuarial valuations closely and take them into account when recommending modification of the parameters of the pension system and the contribution rates. UN وينبغي للمجلس المشترك أن يرصد عن كثب نتائج التقييمات الإكتوارية وأن يراعيها في التوصيات المتعلقة بتعديل معايير نظام المعاشات التقاعدية ومعدلات الاشتراك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus