"contributions by" - Traduction Anglais en Arabe

    • مساهمات
        
    • المساهمات المقدمة من
        
    • اشتراكات
        
    • إسهامات
        
    • بإسهامات
        
    • بمساهمات
        
    • المساهمات حسب
        
    • بالمساهمات المقدمة من
        
    • المساهمات التي تقدمها
        
    • التبرعات حسب
        
    • لمساهمات
        
    • التبرعات المقدمة من
        
    • المساهمات بحسب
        
    • المساهمات التي يقدمها
        
    • المساهمات من
        
    contributions by the subprogramme to the courses on key issues on the international economic agenda were also delivered. UN وقدم البرنامج الفرعي أيضاً مساهمات إلى الدورات الدراسية المتعلقة بالقضايا الرئيسية المدرجة في الخطة الاقتصادية الدولية.
    Argentina highlighted the importance of contributions by non-governmental organizations to the debate. UN وأبرزت أهمية ما قدمته المنظمات غير الحكومية من مساهمات في المناقشة.
    Note: Contribution data refer to regular resources from contributions by Member States. UN ملحوظة: تشير بيانات المساهمات إلى الموارد العادية من مساهمات الدول الأعضاء.
    Such representation should also take into account the contributions by Member States. UN كما ينبغي أن يراعي هذا التمثيل المساهمات المقدمة من الدول الأعضاء.
    Note: Contribution data refers to regular resources from contributions by Member States. UN ملاحظة: تشير بيانات المساهمات إلى الموارد العادية من اشتراكات الدول الأعضاء.
    A separate section in the stakeholders' report was included to reflect contributions by A-status national human rights institutions. UN وأُدرج جزء منفصل في تقرير الجهات المعنية لإبراز إسهامات المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان المصنفة ضمن الفئة ألف.
    2013/20 Report on contributions by Member States and others to UNFPA and revenue projections for 2013 and future years UN تقرير عن مساهمات الدول الأعضاء وغيرها إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان وإسقاطات الإيرادات لعام 2013 والسنوات المقبلة
    Note by the secretariat on contributions by non-governmental organizations UN مذكرة من الأمانة عن مساهمات المنظمات غير الحكومية
    :: Encourage and facilitate contributions by transnational corporations to development UN :: تشجيع وتيسير مساهمات الشركات عبر الوطنية في التنمية
    Scale of contributions by the parties for 2011 and 2012 based on the United Nations scale of assessments UN جدول مساهمات الأطراف للسنتين 2011 و2012 استناداً إلى جدول الأمم المتحدة للأنصبة المقررة
    contributions by the Islamic, Arab and African countries and their Funds; UN ' 3` مساهمات البلدان الإسلامية، والعربية، والأفريقية، وصناديقها؛
    contributions by the EU and other donors; UN ' 4` مساهمات من الاتحاد الأوروبي والمانحين الآخرين؛
    Allocation of contributions by donors to the African Union for Darfur UN المرفق الرابع تخصيص المساهمات المقدمة من المانحين من أجل دارفور
    For both sources of financing, fluctuations in contributions by individual donors have been more prominent than is suggested by the relatively smooth and stable movement in total resources. UN وبالنسبة لكل من مصادر التمويل، كانت التقلبات في المساهمات المقدمة من فرادى المانحين ملحوظة بشكل أكبر مما توحي به الحركة السلسة والمستقرة نسبيا لإجمالي الموارد.
    (b) contributions by the International Seabed Authority in accordance with article 19, paragraph 1, of the Statute; UN اشتراكات السلطة الدولية لقاع البحار وفقا لحكم الفقرة ١ من المادة ١٩ من النظام اﻷساسي؛
    In addition to representing OECD at those events, OECD staff provided valuable technical contributions by sharing their expertise and materials. UN وقدّم موظفو المنظمة، إضافة إلى تمثيل المنظمة في تلك المناسبات، إسهامات تقنية قيّمة من خلال تبادل خبرتهم وموادهم.
    30. The Global Plan of Action calls for the recognition of indigenous peoples' contributions by making the following point within its aims and strategies: UN 30 - وتدعو خطة العمل العالمية للاعتراف بإسهامات الشعوب الأصلية عن طريق إدراج النقاط التالية ضمن أهدافها واستراتيجياتها:
    Active involvement of major groups in decision-making Major contributions by non-governmental organizations and expert groups in meeting national energy goals UN قيام المنظمات غير الحكومية وفرق الخبراء بمساهمات رئيسية في تحقيق الأهداف الوطنية في مجال الطاقة.
    SCALE OF contributions by THE PARTIES FOR THE YEARS 2002 AND 2003 BASED ON THE UNITED NATIONS UN جدول المساهمات حسب الأطراف للسنتين 2002 و2003 الموضوع على أساس جدول الأنصبة المقرر
    Annual reports of contributions by Parties shall be maintained by the secretariat in a contribution ledger. UN وتحتفظ الأمانة، في سجل مساهمات، بالتقارير السنوية المتعلقة بالمساهمات المقدمة من الأطراف.
    The allocations of central subsidies reflect the proportions of the contributions by local governments as well. UN وتعكس مخصصات الإعانات المركزية نسب المساهمات التي تقدمها الحكومات المحلية أيضاً.
    Income, which is recognized on a cash basis, is shown alongside the status of pledges to give a complete view of contributions by donor. UN والإيرادات، التي تسجل كنقدية، مبينة أمام حالة التبرعات المعلنة، وذلك لإعطاء صورة كاملة عن التبرعات حسب الجهة المانحة.
    The series offers a platform for contributions by scholars and practitioners. UN وتشكل هذه السلسلة منبراً لمساهمات الباحثين والممارسين.
    The Programme operates under serious financial constraints owing to a steady decline in voluntary contributions by Member States. UN ويعمل البرنامج في ظل قيود مالية شديدة نظرا للانخفاض المطرد في التبرعات المقدمة من الدول اﻷعضاء.
    2. contributions by entity, core and non-core resources: 2004-2009 UN 2 - المساهمات بحسب الكيان، الموارد الأساسية وغير الأساسية: 2004-2009
    contributions by our partners -- although we would like to reiterate our gratitude to them and commend their commitment to us -- need to be adapted. UN ومن الضروري تكييف المساهمات التي يقدمها شركاؤنا، بالرغم من أننا نود أن نكرر امتناننا لهم وأن نثني على التزامهم تجاهنا.
    But open economies require open societies -- open to the movement of persons and open to contributions by all. UN ولكن الاقتصادات المفتوحة تتطلب أن تكون المجتمعات مفتوحة - مفتوحة أمام حركة الأشخاص وأمام المساهمات من الجميع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus