"contributions to regular resources" - Traduction Anglais en Arabe

    • المساهمات في الموارد العادية
        
    • مساهمات في الموارد العادية
        
    • المساهمات المقدمة للموارد العادية
        
    • التبرعات للموارد العادية
        
    • المساهمات المقدمة إلى الموارد العادية
        
    • تبرعات للموارد العادية
        
    • للمساهمات في الموارد العادية
        
    • المساهمات في موارده العادية
        
    • بعد مساهمات إلى الموارد العادية
        
    • التبرعات في الموارد العادية
        
    • مساهماتها في الموارد العادية في
        
    All financial information is split into GLOC payments and net contributions to regular resources after the application of the accounting linkage. UN وجميع المعلومات المالية تنقسم بين تسديدات الحكومات لتكاليف المكاتب المحلية وصافي المساهمات في الموارد العادية بعد تطبيق الربط المحاسبي.
    In 2000, the top 10 donors accounted for 86 per cent of total contributions to regular resources. UN وفي عام 2000، قدم أكبر عشرة مانحين 86 في المائة من مجموع المساهمات في الموارد العادية.
    In 2000, the top 10 donors accounted for 86 per cent of total contributions to regular resources. UN وفي سنة 2000، تحمل هؤلاء المانحون العشرة الأكبر 86 في المائة من إجمالي المساهمات في الموارد العادية.
    This is an increase from 2012, when 50 countries made contributions to regular resources. UN ويمثل ذلك زيادة قياسا على عام 2012 الذي قدمت فيه 50 دولة مساهمات في الموارد العادية.
    In 2000, those donors accounted for 86 per cent of total contributions to regular resources. UN وفي عام 2000 قدم أولئك المانحون 86 في المائة من مجموع المساهمات المقدمة للموارد العادية.
    For the four-year period 2000-2003, voluntary contributions to regular resources are now projected at $3.0 billion. UN ومن المتوقع الآن أن تصل التبرعات للموارد العادية إلى ثلاثة بلايين دولار لفترة السنوات الأربع الممتدة من 2000 إلى 2003.
    In 2000, the top 10 donors accounted for 86 per cent of total contributions to regular resources. UN وفي سنة 2000، تحمل هؤلاء المانحون الأكبر 86 في المائة من إجمالي المساهمات في الموارد العادية.
    Provisional data show that contributions to regular resources for 2003 reached $769 million with the United States, Norway, Japan, Sweden and the Netherlands being the five largest donors in absolute dollars terms. UN وتظهر البيانات المؤقتة أن المساهمات في الموارد العادية لعام 2003 بلغت 769 مليون دولار وكانت الولايات المتحدة والنرويج واليابان والسويد وهولندا هي أكبر خمس دول مساهمة بالقيمة المطلقة للدولار.
    They commended UNFPA on the impressive achievement, while adding that they would have liked to see an increase in contributions to regular resources. UN وأثنت على الصندوق على إنجازاته المذهلة، ولكنها أشارت إلى أنها كانت تود رؤية زيادة في المساهمات في الموارد العادية.
    In 2000, the top 10 donors accounted for 86 per cent of contributions to regular resources. UN وفي عام 2000، قدم أكبر عشرة مانحين 86 في المائة من المساهمات في الموارد العادية.
    Henceforth, recognition for contributions to regular resources will be linked to the year in which the donor intends to contribute. UN ومن ثم سيجري ربط إثبات المساهمات في الموارد العادية بالسنة التي يعتزم أن يُساهم فيها المانح.
    In 2000, the " top 10 " donors accounted for 86 per cent of contributions to regular resources. UN وفي عام 2000، قدم هؤلاء 86 في المائة من المساهمات في الموارد العادية.
    They commended UNFPA on the impressive achievement, while adding that they would have liked to see an increase in contributions to regular resources. UN وأثنت على الصندوق على إنجازاته المذهلة، ولكنها أشارت إلى أنها كانت تود رؤية زيادة في المساهمات في الموارد العادية.
    This revision is to add clarity to the fact that contributions to regular resources shall not be made with limitations to use. UN يراد بهذا التنقيح زيادة توضيح أن المساهمات في الموارد العادية لا تكون مشروطة بقيود على أوجه استعمالها.
    While stating that they gave priority to regular resources in their contributions to UNFPA, they encouraged other donors to consider increasing or prioritizing contributions to regular resources. UN وأفادت أنها قد أعطت الأولوية للموارد العادية في المساهمات التي قدمتها للصندوق، وشجعت المانحين الآخرين على النظر في زيادة المساهمات في الموارد العادية أو إعطاء الأولوية لهذه المساهمات.
    Non-current The increase in the value of deferred revenue in 2012 is due to $11.6 million of contributions to regular resources received in advance for 2013. UN وترجع الزيادة في قيمة الإيرادات المؤجلة في عام 2012 إلى تلقي صندوق السكان مبلغ 11.6 مليون دولار من المساهمات في الموارد العادية لعام 2013 دُفعت مقدما.
    9. Encourages all countries that have not yet done so to provide contributions to regular resources for 2013; UN 9 - يشجِّع جميع البلدان التي لم تقدِّم حتى الآن مساهمات في الموارد العادية لعام 2013 على أن تفعل ذلك؛
    In 2000, the top 10 donors accounted for 86 per cent of total contributions to regular resources. UN وفي عام 2000، قدم أكبر عشرة مانحين 86 في المائة من مجموع المساهمات المقدمة للموارد العادية.
    UNDP has identified the need to raise regular resources as a major challenge for the future, and considers that its increasing emphasis on delivering and demonstrating the results of its work should increase the amount of voluntary contributions to regular resources. UN وقد حدد البرنامج ضرورة زيادة الموارد العادية بوصفها تحديا رئيسيا في المستقبل، وهو يرى أن تركيزه المتزايد على تحقيق نتائج لعمله وبيانها عمليا من شأنهما أن يزيدا من التبرعات للموارد العادية.
    contributions to regular resources, however, remained at the same level of $20 million as in 2001. UN أما المساهمات المقدمة إلى الموارد العادية فبقيت في المستوى الذي كانت عليه في عام 2001، وهو 20 مليون دولار.
    He urged those present to work with Governments to achieve the Millennium Development Goals and impressed upon donors the strong need of UNICEF for contributions to regular resources. UN وحث الحاضرين على العمل مع الحكومات لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وأكد للجهات المانحة مدى حاجة اليونيسيف الملحة إلى تبرعات للموارد العادية.
    For programme countries, table 1 in (annex 2II) reflects total pledges received for contributions to regular resources and for government contributions to local office costs (GLOC). . UN 35 - وفيما يتعلق بالبلدان المضطلع فيها بالبرامج، يبين الجدول 1 في المرفق 2 مجموع التبرعات المعلنة المتلقاة بالنسبة للمساهمات في الموارد العادية والمساهمات الحكومية في تكاليف المكاتب المحلية.
    4. Requests all countries that have not yet done so to provide contributions to regular resources for 2006, and further requests those that have already made their contributions to consider supplementing their 2006 contributions - if they are in a position to do so - so as to maintain the momentum that has been established in rebuilding the regular resource base of UNDP; UN 4 - يطلب من جميع البلدان التي لم تقدم بعد مساهمات إلى الموارد العادية لعام 2006، أن تقوم بذلك، ويطلب كذلك من البلدان التي قدمت مساهماتها بالفعل النظر في زيادة مساهماتها في عام 2006 - إن كان في وسعها ذلك - للمحافظة على الزخم الذي نجم عن إعادة بناء قاعدة الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    contributions to regular resources have increased steadily in the last five years. B. Expenditure UN 5 - وقد ازدادت التبرعات في الموارد العادية بصورة مطردة في السنوات الخمس الأخيرة.
    Indications are that three members of the OECD/DAC (France, Italy and the Netherlands) will decrease their contributions to regular resources in 2011. UN وهناك دلائل على أن ثلاث دول أعضاء في اللجنة (إيطاليا وفرنسا وهولندا) ستخفض مساهماتها في الموارد العادية في عام 2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus