"contributor to the" - Traduction Anglais en Arabe

    • مساهم في
        
    • المساهمين في تأليف الكتاب
        
    • البلدان المساهمة في
        
    • التي تتبرع
        
    • غير يسير بالتبرع
        
    • في جريدة القانون
        
    Germany is the third-largest contributor to the IAEA budget. UN وألمانيا هي ثالث أكبر مساهم في ميزانية الوكالة.
    Germany is the third-largest contributor to the United Nations budget. UN وألمانيا هي ثالث أكبر مساهم في ميزانية الأمم المتحدة.
    Together with its member States, the European Union is the biggest contributor to the work under that fund. UN ويعد الاتحاد الأوروبي، إلى جانب دوله الأعضاء، أكبر مساهم في الأعمال التي تتم في إطار ذلك الصندوق.
    Professor Joseph Stiglitz, Columbia University, who is a contributor to the volume, will also speak on the occasion. UN كما سيتحدث بالمناسبة الأستاذ جوزيف ستيغليتز، من جامعة كولومبيا، وهو من بين المساهمين في تأليف الكتاب.
    Professor Joseph Stiglitz, Columbia University, who is a contributor to the volume, will also speak on the occasion. UN كما سيتحدث بالمناسبة الأستاذ جوزيف ستيغليتز، من جامعة كولومبيا، وهو من بين المساهمين في تأليف الكتاب.
    Japan had launched its own action plan for persons with disabilities in 1995 and was a contributor to the United Nations Voluntary Fund on Disability. UN وقد بدأت اليابان خطة عملها الخاصة للمعوقين في عام ١٩٩٥ وهي من البلدان المساهمة في صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لحالات العجز.
    Together with its member States, the European Union is the biggest contributor to the work under that fund. UN ويعد الاتحاد الأوروبي، إلى جانب دوله الأعضاء، أكبر مساهم في الأعمال التي تتم في إطار ذلك الصندوق.
    In 1999, my country will become the eighth largest contributor to the Organization's budget. UN وفي عام ١٩٩٩ سيصبح بلدي ثامن أكبر مساهم في ميزانية المنظمة.
    Medical exposures account for 98 per cent of the contribution from all artificial sources and are now the second largest contributor to the population dose worldwide, representing approximately 20 per cent of the total. UN وهو يمثل 98 في المائة من مساهمة جميع المصادر الاصطناعية وبات حاليا ثاني أكبر مساهم في الجرعة التي يتلقاها السكان على نطاق العالم، حيث يشكل نحو 20 في المائة من المجموع.
    We are the seventh largest contributor to the United Nations in absolute terms. UN ونحن سابع أكبر مساهم في الأمم المتحدة بالقيم المطلقة.
    From the financial perspective, Japan now becomes the largest contributor to the Court, providing 22 per cent of its total budget. UN ومن المنظور المالي، أصبحت اليابان اليوم أكبر مساهم في المحكمة، إذ تقدم 22 في المائة من إجمالي ميزانيتها.
    The European Union itself was the largest contributor to the Agency, providing more than half of its income. UN وأضاف أن الاتحاد الأوروبي نفسه هو أكبر مساهم في تمويل الوكالة حيث يقدّم أكثر من نصف إيراداتها.
    I wish to underscore the fact that my country is the eighth largest troop contributor to the police component of the Mission. UN وأود أن أؤكد حقيقة أن بلدي هو ثامن أكبر مساهم في عنصر الشرطة في البعثة.
    Professor Joseph Stiglitz, Columbia University, who is a contributor to the volume, will also speak on the occasion. UN كما سيتحدث بالمناسبة الأستاذ جوزيف ستيغليتز، من جامعة كولومبيا، وهو من بين المساهمين في تأليف الكتاب.
    Professor Joseph Stiglitz, Columbia University, who is a contributor to the volume, will also speak on the occasion. UN كما سيتحدث بالمناسبة الأستاذ جوزيف ستيغليتز، من جامعة كولومبيا، وهو من بين المساهمين في تأليف الكتاب.
    Professor Joseph Stiglitz, Columbia University, who is a contributor to the volume, will also speak on the occasion. UN كما سيتحدث بالمناسبة الأستاذ جوزيف ستيغليتز، من جامعة كولومبيا، وهو من بين المساهمين في تأليف الكتاب.
    Professor Joseph Stiglitz, Columbia University, who is a contributor to the volume, will also speak on the occasion. UN كما سيتحدث بالمناسبة الأستاذ جوزيف ستيغليتز، من جامعة كولومبيا، وهو من بين المساهمين في تأليف الكتاب.
    As a contributor to the Peacebuilding Fund, and as a member of the Peacebuilding Commission's Organizational Committee, we welcomed the operationalization of the Fund, just as we welcome the idea of a renewed resource-mobilization drive towards the end of this year. UN وباعتبارنا من البلدان المساهمة في صندوق بناء السلام، وعضوا في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام، فقد رحبنا بتشغيل الصندوق، مثلما نرحب الآن بفكرة عملية تعبئة الموارد بصورة متجددة، بحلول نهاية هذا العام.
    The European Commission remained an important contributor to the Office. UN وظلت اللجنة اﻷوروبية تمثل جهة هامة من الجهات التي تتبرع للمفوضية.
    Australia is a long-standing contributor to the IAEA Technical Cooperation Fund. UN تقوم أستراليا منذ زمن غير يسير بالتبرع لصندوق التعاون التقني التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Former contributor to the Journal du droit international (Clunet, Paris). UN كاتب سابق في جريدة القانون الدولي )كلونيه، باريس(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus