"control agreement" - Traduction Anglais en Arabe

    • اتفاق سيطرة
        
    • اتفاق تحديد
        
    • اتفاق السيطرة
        
    • سيطرةٍ
        
    • اتفاق للسيطرة
        
    • اتفاق للحد
        
    • اتفاق مراقبة
        
    There is no obligation on a depositary bank to enter into a control agreement. UN وليس على المصرف الوديع التزام بأن يُبرم اتفاق سيطرة.
    However, where the bank is aware of the security right because it has entered into a control agreement with the secured creditor, requiring a court order would be an unnecessary formality. UN ولكن إذا كان المصرف على علم بوجود الحق الضماني بسبب دخول المصرف في اتفاق سيطرة مع الدائن المضمون فسيكون اشتراط الأمر القضائي إجراء شكليا لا داعي لـه.
    A similar result would be reached in the unlikely case that a bank or other financial institution entered into more than one control agreement. UN ويمكن التوصل إلى نتيجة مشابهة في الحالة غير المرجح حدوثها التي يدخل فيها مصرف أو مؤسسة مالية أخرى في أكثر من اتفاق سيطرة واحد.
    In addition, we would like to join others in expressing our appreciation to the representatives of the United States and Russia for the briefing they have provided on their recent bilateral arms control agreement. UN علاوةً على ذلك، نوّد أن نضم صوتنا إلى أصوات الوفود الأخرى في الإعراب عن تقديرنا لممثِّليّ الولايات المتحدة وروسيا للإحاطة التي قدماها بشأن اتفاق تحديد الأسلحة الثنائي المبرم بين البلدين مؤخراً.
    An entry made in the securities account in favour of a secured creditor may also have the same effect as a control agreement. UN وأي إضافة تُدخَل على حساب الأوراق المالية لصالح الدائن المضمون يجوز أن يكون لها أيضاً نفس مفعول اتفاق السيطرة.
    It was stated that the draft Model Law did not obligate the depositary bank to pay anyone, unless there was a control agreement (see subpara. 3 (c)) and a court order. UN وقيل إنَّ مشروع القانون النموذجي لا يُلزم المصرفَ الوديع بأن يسدِّد لأيِّ شخص ما لم يكن هناك اتفاقُ سيطرةٍ (انظر الفقرة الفرعية 3 (ج)) وأمرُ محكمةٍ.
    In a sense, the existence of a control agreement in this situation functions like a specialized security rights registry. UN وبهذا المعنى، فإن وجود اتفاق للسيطرة في هذه الحالة يؤدي وظيفة السجل المتخصّص للحقوق الضمانية.
    However, where the bank is aware of the security right because it has entered into a control agreement with the secured creditor, requiring a court order would be an unnecessary formality. UN ولكن إذا كان المصرف على علم بوجود الحق الضماني بسبب دخول المصرف في اتفاق سيطرة مع الدائن المضمون فسيكون اشتراط الأمر القضائي إجراء شكليا لا داعي لـه.
    The Chairperson noted that the term " control agreement " was used in recommendations 100 and 123. UN 82- الرئيسة لاحظت أن مصطلح " اتفاق سيطرة " مستخدم في التوصيتين 100 و123.
    This approach seems to be consistent with the approach followed in the draft Convention, since, if a secured creditor has obtained a control agreement, the account holder cannot dispose of or encumber the securities without the consent of the secured creditor. UN وهذا النهج يبدو متسقا مع النهج المتبع في مشروع الاتفاقية، لأنه إذا ما حصل الدائن المضمون على اتفاق سيطرة فلا يمكن لحائز الحساب أن يتصرف في الأوراق المالية أو يرهنها دون موافقة الدائن المضمون.
    If the secured creditor does not obtain a control agreement or has authorized further dispositions or encumbrances by the account holder, the secured creditor cannot claim priority over another secured creditor with a security right in proceeds from the disposition of the securities credited to a bank account. UN أما إذا لم يحصل الدائن المضمون على اتفاق سيطرة أو كان قد أذن لحائز الحساب بمزيد من التصرفات أو الرهون فلا يمكن للدائن المضمون أن يطالب بالأولوية على دائن مضمون آخر ذي حق ضماني في عائدات التصرف في الأوراق المالية المقيدة لصالح الحساب المصرفي.
    If a depositary bank has concluded more than one control agreement, among those secured creditors, priority is determined according to the order in which the control agreements were concluded. UN وإذا أبرم المصرف الوديع أكثر من اتفاق سيطرة واحد، تحدد الأولوية، فيما بين أولئك الدائنين المضمونين، وفقا للترتيب الذي أبرمت به اتفاقات السيطرة.
    The commentary will also explain that, depending on the terms of the control agreement, the depositary bank may have a contractual obligation to a secured creditor with a control agreement even though the secured creditor might not have priority. UN وسوف يوضح التعليق أيضا أنه، رهنا بشروط اتفاق السيطرة، قد يكون على المصرف الوديع التزام تعاقدي إزاء دائن مضمون بواسطة اتفاق سيطرة بالرغم من أن الدائن المضمون قد لا تكون له الأولوية.
    This conflict will not arise often in practice, because it is unlikely that a depositary bank will knowingly enter into more than one control agreement with respect to the same bank account in the absence of an agreement between both secured creditors as to how priority will be determined. UN ولن ينشأ هذا النـزاع في حالات كثيرة من الناحية العملية لأنه من غير المرجّح أن يبرم المصرف الوديع عن علم أكثر من اتفاق سيطرة بشأن نفس الحساب المصرفي دون اتفاق بين كلا الدائنين المضمونين على كيفية تحديد الأولوية.
    This conflict will not arise often in practice, because it is unlikely that a depositary bank will knowingly enter into more than one control agreement with respect to the same bank account in the absence of an agreement between both secured creditors as to how priority will be determined. UN ولا ينشأ هذا النـزاع في الغالب من الناحية العملية لأن من غير المرجّح أن يبرم المصرف الوديع عن علم أكثر من اتفاق سيطرة بشأن نفس الحساب المصرفي دون اتفاق بين كلا الدائنين المضمونين على كيفية تحديد الأولوية.
    The aim of this initiative is to enable the parties to use the tanks for mine-clearance work without fear of violating their arms control agreement. UN وتهدف هذه المبادرة الى تمكين اﻷطراف من استخدام الدبابات في أعمال إزالة اﻷلغام بدون خشية انتهاك اتفاق تحديد اﻷسلحة.
    In that context, in July this year we also signed a bilateral Agreement on principles and procedures for the implementation of the Subregional Arms control agreement with Serbia. UN وفي ذلك الصدد، وقعنا في تموز/يوليه من هذا العام أيضا اتفاقا ثنائيا بشأن مبادئ وإجراءات تنفيذ اتفاق تحديد الأسلحة على الصعيد دون الإقليمي مع صربيا.
    Delineating the scope of an arms control agreement is an important requirement of negotiation that is linked in turn to how one defines the principal elements of such an agreement. UN إن تحديد نطاق اتفاق تحديد الأسلحة هو من المطالب التفاوضية الهامة التي ترتبط بالمقابل بكيفية تعريف العناصر الرئيسية لمثل هذا الاتفاق.
    Consequently, the other variant, a " control agreement " , is the method mostly used in practice. UN والبديل الآخر، " اتفاق السيطرة " ، هو بالتالي الطريقة الأكثر استخداما في الممارسة العملية.
    As with automatic control by the depositary bank, a control agreement does not necessarily result in a blocking of the funds. UN وكما هي الحال بالنسبة لسيطرة المصرف الوديع تلقائيا، لا يشترط بالضرورة أن يؤدي اتفاق السيطرة إلى تجميد الأموال.
    Thus, it was pointed out that it was sufficient to provide in subparagraph 3 (c) that the draft Model Law did not obligate a depositary bank to enter into a control agreement or pay any person other than a secured creditor with a control agreement. UN ومن ثم أشير إلى أنَّه يكفي أن تنص الفقرة الفرعية 3 (ج) على أنَّ مشروع القانون النموذجي لا يُلزم المصرفَ الوديع بأن يدخل في اتفاقِ سيطرةٍ أو بأن يسدِّد لأيِّ شخص آخر غير الدائن المضمون الذي أبرم اتفاقَ سيطرةٍ.
    Ms. Walsh (Canada) said that she was unable to accept the assertion in paragraph 110 that the existence of a control agreement functioned like a specialized security rights registry. UN 4- السيدة وولش (كندا) قالت إنها لا تستطيع قبول التأكيد الوارد في الفقرة 110 بأن وجود اتفاق للسيطرة يؤدي وظيفة السجل المتخصص للحقوق الضمانية.
    5. Belgium strongly believes that irreversibility adds a vital element to any arms control agreement by enhancing predictability and thus promoting international stability. UN 5- إن بلجيكا تعتقد اعتقاداً قوياً بأن مبدأ اللارجعة يضيف عنصراً حيوياً إلى أي اتفاق للحد من التسلح وذلك من خلال تحسين إمكانية التنبؤ وبالتالي تعزيز الاستقرار الدولي.
    I welcome the considerable achievements to date, including the recent signature of the Arms control agreement. UN وأعرب عن ترحيبي باﻹنجازات الكبيرة التي تحققت حتى اﻵن، بما في ذلك التوقيع مؤخرا على اتفاق مراقبة اﻷسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus