"control centres" - Traduction Anglais en Arabe

    • مراكز مراقبة
        
    • مراكز مكافحة
        
    • مراكز المراقبة
        
    • ومراكز مكافحة
        
    • مراكز لمكافحة
        
    • ومراكز المراقبة
        
    • مركزا لمراقبة
        
    • مراكز الرقابة
        
    • ومراكز مراقبة
        
    New and backup control centres are being constructed. UN ويجري تشييد مراكز مراقبة جديدة واحتياطية.
    New and backup control centres are being constructed. UN ويجري تشييد مراكز مراقبة جديدة واحتياطية.
    Lack of access to poisons control centres UN عدم الوصول إلى مراكز مكافحة السموم
    Poison control centres are established and strengthened and clinical and analytical toxicological facilities are established in all countries, according to needs and available resources. UN إنشاء وتعزيز مراكز مكافحة السموم وكذلك إنشاء المرافق السريرية والتحليلية السمية في جميع البلدان، طبقاً للحاجات والموارد المتاحة.
    The ability to more freely and efficiently exchange these complex data types will result in increased situational awareness among collaborating control centres. UN وستؤدي القدرة على تبادل هذه الأنواع المعقدة من البيانات بحريّة وكفاءة أكبر إلى زيادة الوعي بالأحوال بين مراكز المراقبة المتعاونة.
    Establish or strengthen national infrastructure, including for information management, poison control centres and emergency response capabilities for chemical incidents. UN إنشاء أو تعزيز البنية الأساسية الوطنية، بما في ذلك تلك الخاصة بإدارة المعلومات، ومراكز مكافحة السموم وقدرات الإستجابة لحالات الطوارئ الخاصة بالحوادث الكيميائية.
    Human Trafficking control centres are established in Amhara and Southern Nation Nationalities and Peoples Regional States and some parts of Addis Ababa. UN وأُنشئت مراكز لمكافحة الاتجار بالبشر في كل من أمهرة وإقليم الأمم والقوميات والشعوب الجنوبية وبعض أنحاء أديس أبابا.
    New and backup control centres are being constructed. UN ويجري حاليا تشييد مراكز مراقبة جديدة واحتياطية.
    26. Two presentations were made on the ground segment of the COSPAS-SARSAT system, including the role of mission control centres. UN 26- وقُدّم عرضان تقنيان عن القطاع الأرضي من مكوّنات نظام كوسباس-سارسات، بما في ذلك دور مراكز مراقبة العمليات.
    Participants were provided with the boundary maps of the data distribution regions and the service areas of the respective mission control centres. UN وقد زُوّد المشاركون بخرائط حدودية لمناطق توزيع البيانات ومناطق تقديم الخدمات الخاصة بكل مركز من مراكز مراقبة العمليات.
    Participants were provided with detailed interpretations of the standardized message formats that were being used between mission control centres and rescue coordination centres. UN وأُتيحت للمشاركين تفسيرات مفصّلة للأشكال الموحدة للرسائل التي تستخدم بين مراكز مراقبة العمليات ومراكز تنسيق عمليات الإنقاذ.
    WHO has published a number of guidelines on poison control, which provide Governments and health-care professionals advice on the establishment and strengthening of poison control centres. UN وقامت منظمة الصحة العالمية بنشر عدد من المبادئ التوجيهية لمراقبة السموم، وتقدم للحكومات والفنيين العاملين في مجال الرعاية الصحية المشورة فيما يتعلق بإنشاء مراكز مراقبة السموم وتعزيزها.
    Poison control centres are established and strengthened and clinical and analytical toxicological facilities are established in all countries, according to needs and available resources. UN إنشاء وتعزيز مراكز مكافحة السموم وكذلك إنشاء المرافق السريرية والتحليلية السمية في جميع البلدان، طبقاً للحاجات والموارد المتاحة.
    Poison control centres are established and strengthened and clinical and analytical toxicological facilities are established in all countries, according to needs and available resources. UN إنشاء وتعزيز مراكز مكافحة السموم وكذلك إنشاء المرافق السريرية والتحليلية السمية في جميع البلدان، طبقاً للحاجات والموارد المتاحة.
    Poison control centres are established and strengthened and clinical and analytical toxicological facilities are established in all countries, according to needs and available resources. UN إنشاء وتعزيز مراكز مكافحة السموم وكذلك إنشاء المرافق السريرية والتحليلية السمية في جميع البلدان، طبقاً للحاجات والموارد المتاحة.
    Establish and strengthen poison control centres to provide toxicological information and advice; develop relevant clinical and analytical toxicological facilities according to the needs identified and resources available in each country. UN إنشاء وتعزيز مراكز مكافحة السموم لتقديم المعلومات الخاصة بالسمية والمشورة؛ وإنشاء المرافق السريرية والتحليلية السمية ذات الصلة طبقاً للحاجات المحددة والموارد المتاحة في كل بلد.
    Primary and secondary control centres UN مراكز المراقبة الأولية والثانوية
    Additional security officers are required to operate the control centres as well as to issue access passes and provide input into the related database operations. UN وسيكون ثمة حاجة إلى ضباط أمن إضافيين لتشغيل مراكز المراقبة وكذلك لإصدار تصاريح الدخول وتوفير مدخلات لعمليات قواعد البيانات ذات الصلة.
    221. Establish or strengthen national infrastructure, including for information management, poison control centres and emergency response capabilities for chemical incidents. UN 221- إنشاء أو تعزيز البنية الأساسية الوطنية، بما في ذلك تلك الخاصة بإدارة المعلومات، ومراكز مكافحة السموم وقدرات الاستجابة لحالات الطوارئ الخاصة بالحوادث الكيميائية.
    (d) Planning for international workshops on desertification issues or establishment of desertification control centres (China, Iran, Israel) UN )د( التخطيط لعقد حلقات عمل دولية بشأن قضايا التصحر أو إنشاء مراكز لمكافحة التصحر )الصين، ايران، اسرائيل(.
    The new network will comprise three operational levels - local monitoring stations, regional control centres and a national data processing centre. UN وسوف تشتمل الشبكة الجديدة على ثلاثة مستويات تشغيلية هي: محطات الرصد المحلية، ومراكز المراقبة اﻹقليمية، ومركز وطني لتجهيز البيانات.
    Earlier that year, CTR achieved a major milestone: the complete elimination of the SS-9 ICBM system which Ukraine had inherited from the Soviet Union, including 111 missiles, 130 missile silos and 13 launch control centres. UN وحقق البرنامج التعاوني للحد من الخطر النووي في أوائل ذلك العام إنجازا رئيسيا: وهو الانتهاء من إزالة منظومة القذائف التسيارية العابــرة للقارات من طراز SS-9 التي ورثتها أوكرانيا من الاتحاد السوفياتي بما في ذلك 111 قذيفة و 130 صومعة قذيفة و 13 مركزا لمراقبة الإطلاق.
    MEW seeks compensation for exchange rate losses in relation to the interruption of three contracts concerning its control centres. UN 389- تطلب الوزارة تعويضاً عن خسائر أسعار الصرف المتعلقة بانقطاع ثلاثة عقود بشأن مراكز الرقابة التابعة لها.
    11. Recordings of the communications between Ukrainian air traffic authorities and flight crews and between those authorities and adjacent air traffic control centres. UN 11 - تسجيلات الاتصالات التي جرت بين سلطات الملاحة الجوية الأوكرانية وأطقم الرحلات وبين تلك السلطات ومراكز مراقبة الحركة الجوية المجاورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus