"control structures" - Traduction Anglais en Arabe

    • هياكل المراقبة
        
    • هياكل السيطرة
        
    • هياكل مراقبة
        
    • وجود هياكل رقابية
        
    Reasonable assurance: Internal control structures are to provide reasonable assurance that the aforementioned general objectives will be accomplished. UN الضمان المعقول: يجب على هياكل المراقبة الداخلية أن توفر ضمانا معقولا بأنه يتم تحقيق اﻷهداف العامة اﻵنفة الذكر.
    This can be done by educating management about its responsibilities for implementing and monitoring the control structures. UN ويمكن أن يتم هذا بتوعية اﻹدارة بمسؤولياتها عن تنفيذ هياكل المراقبة ورصدها.
    V. Establishing the framework for internal control structures UN وضع إطار هياكل المراقبة الداخلية
    A Creole oligarchy that was dependent on, and benefited from, the country's neo-colonial control structures showed that it was incapable of directing or even participating in a plan for genuine national development. UN وقد برهنت أقلية محلية حاكمة تابعة ومستفيدة من هياكل السيطرة الاستعمارية الجديدة في البلد عن عجزها عن قيادة أو حتى مواكبة مشروع حقيقي للتنمية الوطنية.
    C. Collateral control structures: inventory finance UN جيم - هياكل مراقبة الضمان: تمويل المخزون
    Moreover, although control structures for monitoring the various construction projects in Mogadishu were in place and were operating as intended, no inventory records had been maintained by UNSOA. UN وعلاوة على ذلك، وعلى الرغم من وجود هياكل رقابية لرصد مختلف مشاريع التشييد في مقديشو وأن تنفيذها كان على النحو المتوخى، لم يمسك المكتب أيّ سجل من سجلات المخزونات.
    VI. Implementing and monitoring internal control structures UN سادسا - تنفيذ ورصد هياكل المراقبة الداخلية
    This is a “living” document reflecting the current trends in designing, implementing, and evaluating internal control structures. UN وهذه الوثيقة " وثيقة حية " تعكس الاتجاهات الحالية في تصميم وتنفيذ وتقييم هياكل المراقبة الداخلية.
    The remainder of this document discusses in greater detail the definition and limitations of internal controls, the internal control standards, the establishment of the framework for internal controls and the implementation and monitoring of internal control structures. UN ويناقش ما تبقى من هذه الوثيقة بتفصيل أكبر تعريف وحدود الضوابط الداخلية، ومعايير المراقبة الداخلية، ووضع إطار للضوابط الداخلية، وتنفيذ ورصد هياكل المراقبة الداخلية.
    19. Internal control structures are to provide reasonable assurance that the general objectives will be accomplished. UN ١٩ - يُتوخى من هياكل المراقبة الداخلية توفير ضمان معقول بأن اﻷهداف العامة ستتحقق.
    The enormous differences in income and power between locals and expatriates, the absence of the rule of law and debilitated social control structures have proved to be fertile ground for trafficking, forced prostitution and child prostitution in these situations and a strong case can be made for zero-tolerance policy regarding the solicitation of prostitution by expatriates. UN وثبت في هذه الحالات أن التفاوت الكبير في مستوى الدخل والنفوذ بين السكان المحليين والأجانب، وغياب سيادة القانون وضعف هياكل المراقبة الاجتماعية، توفر أرضية خصبة للاتجار والبغاء بالإكراه وبغاء الأطفال ويمكن تقديم حججٍ قوية تأييداً لسياسة عدم التهاون نهائياً مع قيام الأجانب بالإغواء على ممارسة البغاء.
    7. Internal control structures are defined as the plans of an organization, including management’s attitude, methods, procedures and measures providing reasonable assurance that the objectives of the organization are being achieved. UN ألف - التعريف واﻷهداف ٧ - تعرف هياكل المراقبة الداخلية بأنها خطط المنظمة، التي تشمل موقف اﻹدارة ووسائلها وإجراءاتها وترتيباتها التي تقدم ضمانا معقولا بتحقيق اﻷهداف.
    The streamlining and strengthening of the Organization’s internal control structures were an important part of the Secretary-General’s reform. Indeed, the Organization’s efforts to improve management control and enhance accountability must be geared to the recognized best practices in internal controls management. UN ويشكﱢل تبسيط وتعزيز هياكل المراقبة الداخلية بالمنظمة جزءا هاما من اﻹصلاحات التي يجريها اﻷمين العام، وبالفعل يجب أن تسترشد المنظمة فيما تبذله من جهود لتحسين المراقبة اﻹدارية وتعزيز المساءلة بأفضل الممارسات المعترف بها في ميدان إدارة عمليات المراقبة الداخلية.
    26. The national strategy on how to counter crimes committed against the public administration (including bribery) is based on strengthening the administrative and judicial control structures. UN 26 - وتقوم الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الجرائم المرتكبة في حق الإدارة العمومية (بما في ذلك الرشوة) على تعزيز هياكل المراقبة الإدارية والقضائية.
    4. The general standards of internal controls include reasonable assurance by internal control structures that the Organization’s objectives will be accomplished; a supportive attitude by managers and staff towards internal controls at all times; personal and professional integrity and competence of managers and employees regarding internal controls; and identifying and developing specific control objectives for each activity of the Organization. UN ٤ - وتشتمل المعايير العامة للضوابط الداخلية على ضمان معقول من جانب هياكل المراقبة الداخلية بتحقيق أهداف المنظمة؛ واتخاذ المديرين والموظفين موقفا داعما، في كل اﻷوقات، نحو الضوابط الداخلية؛ ونزاهة وكفاءة المديرين والموظفين، من الناحيتين الشخصية والمهنية، تجاه الضوابط الداخلية؛ وتحديد وتطوير أهداف محددة للمراقبة في كل نشاط من أنشطة المنظمة.
    12. A Creole oligarchy that was dependent on, and benefited from, the country's neo-colonial control structures showed that it was incapable of directing or even participating in a plan for genuine national development. UN 12 - وقد برهنت أقلية محلية حاكمة تابعة ومستفيدة من هياكل السيطرة الاستعمارية الجديدة في البلد عن عجزها عن قيادة أو حتى مواكبة مشروع حقيقي للتنمية الوطنية.
    64. All guidance, documentation and training stress the multidimensional nature of peacekeeping operations, the control structures needed to manage these operations, the relationships of the components and the techniques for assuring coordination and a common effort. UN ٦٤ - وتؤكد جميع المسائل المتعلقة بالتوجيه والتوثيق والتدريب على الطابع المتعدد اﻷبعاد لعمليات حفظ السلام، وعلى هياكل السيطرة الضرورية ﻹدارة هذه العمليات، والعلاقات القائمة بين هذه المكونات، واﻷساليب اللازمة لضمان التنسيق والجهد الموحد.
    Create control structures. UN (ج) إقامة هياكل مراقبة.
    Moreover, although control structures for monitoring the various construction projects in Mogadishu were in place and were operating as intended, no inventory records had been maintained by UNSOA. UN وعلاوة على ذلك، وعلى الرغم من وجود هياكل رقابية لرصد مختلف مشاريع التشييد في مقديشو وأن تنفيذها كان على النحو المتوخى، لم يمسك المكتب أي سجل من سجلات المخزونات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus