"convene a conference in" - Traduction Anglais en Arabe

    • عقد مؤتمر في
        
    • بعقد مؤتمر في
        
    • لعقد مؤتمر في
        
    Moreover, they welcomed the initiative to convene a conference in the fall of 2007 aimed at ending the occupation and actualizing the two-State solution. UN ورحبوا فضلا عن ذلك بالمبادرة الداعية إلى عقد مؤتمر في خريف عام 2007 يهدف إلى إنهاء الاحتلال وتحقيق حل الدولتين.
    His delegation therefore supported the proposal that a decision to convene a conference in 1998 should be taken at the current session of the General Assembly. UN ولذلك يؤيد وفده الاقتراح الداعي إلى اتخاذ قرار في الدورة الحالية للجمعية العامة بشأن عقد مؤتمر في عام ١٩٩٨.
    In this connection, Norway announced its intention to convene a conference in Oslo in 2013 to address the humanitarian consequences of any use of nuclear weapons; UN وفي هذا الصدد، أعلنت النرويج عن نيتها الدعوة إلى عقد مؤتمر في أوسلو في عام 2013 في موضوع النتائج الإنسانية لأي استخدام للأسلحة النووية؛
    5. To welcome the decision of the Russian Federation to convene a conference in Moscow to review efforts to revive the peace process on all tracks; UN 5 - الترحيب بعزم جمهورية روسيا الاتحادية عقد مؤتمر في موسكو لمراجعة جهود إحياء عملية السلام على كافة المسارات.
    We strongly support the decision taken at the 2010 Review Conference to convene a conference in 2012 on establishing the zone. UN ونحن نؤيد بقوة القرار الذي اتخذ في المؤتمر الاستعراضي لعام 2010 بعقد مؤتمر في عام 2012 بشأن إنشاء المنطقة.
    With respect to the Syrian Arab Republic, they welcomed the initiative of the United States and the Russian Federation to convene a conference in Geneva that would bring all the parties together, including the countries affected by the Syrian crisis. UN وفيما يتعلق بالجمهورية العربية السورية، رحب الأعضاء بمبادرة الولايات المتحدة والاتحاد الروسي لعقد مؤتمر في جنيف يجمع جميع الأطراف معا، بما في ذلك البلدان المتضررة من الأزمة السورية.
    We therefore welcome the reaffirmation at the 2010 Review Conference of the Parties to the NPT of the importance of the 1995 Middle East resolution and the agreement to convene a conference in 2012 to discuss its implementation. UN ولذلك نرحب بتأكيد الأطراف في معاهدة عدم الانتشار، أثناء المؤتمر الاستعراضي في عام 2010، على أهمية قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط، ونرحب أيضا بالاتفاق على عقد مؤتمر في عام 2012 لمناقشة تنفيذه.
    The 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) decided to convene a conference in 2012 on the Middle East zone free of weapons of mass destruction. UN وقرر مؤتمر الأطراف لاستعراض وتمديد معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2010 عقد مؤتمر في عام 2012 بشأن إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    The United States will convene a conference in spring 2010 aiming to secure all vulnerable nuclear material around the world, and leading to the revision of the Treaty. UN وسوف تدعو الولايات المتحدة إلى عقد مؤتمر في ربيع عام 2010 يهدف إلى تأمين جميع المواد النووية غير الحصينة في جميع أنحاء العالم، ويؤدي إلى تنقيح معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Although the Committee has worked relentlessly to convene a conference in Colombo, these efforts have foundered on the shores of non-cooperation on the part of some Member States, with some major Western Powers and majority maritime users of the Indian Ocean deciding not to participate in the work of the Committee. UN ومع أن اللجنة عملت دون كلل من أجل عقد مؤتمر في كولومبو، فإن هذه الجهود تعثرت على شواطئ عدم تعاون بعض الدول اﻷعضاء، بقرار بعض الدول الغربية الكبرى وأغلبية المستخدمين للمحيط الهندي بعدم الاشتراك في عمل اللجنة.
    25. She commended Canada on its initiative to convene a conference in the fall of 1996 and welcomed the statements by Angola, Mexico, Afghanistan and the ICRC. UN ٥٢ - ونوﱠهت بكندا لمبادرتها إلى عقد مؤتمر في خريف عام ٦٩٩١ ورحﱠبت ببيانات كل من أنغولا والمكسيك وأفغانستان واللجنة الدولية للصليب اﻷحمر.
    We welcome the agreement on follow-on action plans on all three pillars of the NPT, as well as the agreement to convene a conference in 2012 on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction. UN ونرحب بالاتفاق على خطط العمل لمتابعة جميع الركائز الثلاثة لمعاهدة عدم الانتشار، فضلاً عن الاتفاق على عقد مؤتمر في عام 2012 بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى في الشرق الأوسط.
    We have also stated our readiness to contribute to the implementation of the 1995 resolution on the Middle East, and welcome the agreement to convene a conference in 2012 on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction. UN وقد أعلنا أيضا عن استعدادنا للإسهام في تنفيذ القرار الذي اتخذ في عام 1995 بشأن الشرق الأوسط، ونرحب بالاتفاق على عقد مؤتمر في عام 2012 بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى في الشرق الأوسط.
    23. In addition, the third round of informal consultations of States parties to the Agreement noted that the Government of Canada intends to convene a conference in St. John's, Newfoundland, in May 2005 to discuss issues related to the Agreement. UN 23 - وبالإضافة إلى ذلك، لاحظت الجولة الثالثة من المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في الاتفاق أن كندا تعتزم عقد مؤتمر في سانت جونز، نيوفونلاند، في أيار/مايو 2005 لمناقشة المسائل المتصلة بالاتفاق.
    We applaud the call made at the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons to convene a conference in 2012 on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction. UN ونثني على الدعوة التي قدمت في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة لعام 2010 بغرض عقد مؤتمر في عام 2012 لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وسائر أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    More recently, the participants in the eighth Review Conference of the Parties to the Treaty, held in May 2010, renewed these efforts and agreed to convene a conference in 2012 to follow up on that resolution, which is one of the decisions on this matter that must be implemented as soon as possible. UN وفي الآونة الأخيرة، قام المشاركون في المؤتمر الاستعراضي الثامن لأطراف المعاهدة الذي عُقد في أيار/مايو 2010 بتجديد التزامهم ببذل هذه الجهود، واتفقوا على عقد مؤتمر في عام 2012 لمتابعة تنفيذ هذا القرار، وهو من القرارات المتخذة في هذا الشأن التي يجب أن تنفذ في أقرب وقت ممكن.
    21. As a first step, the United States planned to convene a conference in October to explore how the international community could best support implementation of the Israel-Palestinian agreement on interim self-government arrangements. UN ١٢ ـ وأوضح أنه كخطوة أولي، تعتزم الولايات المتحدة الدعوة إلى عقد مؤتمر في تشرين اﻷول/اكتوبر لاستكشاف خير طريقة يمكن بها للمجتمع الدولي أن يدعم تنفيذ الاتفاق الاسرائيلي - الفلسطيني المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت.
    14. New Zealand welcomes the reaffirmation at the 2010 Review Conference of the resolution on the Middle East adopted at the 1995 Review Conference and the agreement to convene a conference in 2012 on the establishment of a zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction in the Middle East. UN 14 - وترحِّب نيوزيلندا بقيام مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2010 بإعادة تأكيد القرار الذي اتخذه مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 1995 بشأن الشرق الأوسط وبالاتفاق على عقد مؤتمر في عام 2012 بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى في الشرق الأوسط.
    8. Expresses its profound disappointment at the failure to convene a conference in 2012 on the establishment in the Middle East of a zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction, and calls upon the Secretary-General and the co-sponsors of the 1995 resolution to convene the conference without any further delay; UN 8 - تعرب عن خيبة أملها الشديدة إزاء عدم التمكن من عقد مؤتمر في عام 2012 بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى في الشرق الأوسط، وتهيب بالأمين العام ومقدمي قرار عام 1995 الدعوة إلى عقد هذا المؤتمر دون مزيد من التأخير؛
    16. New Zealand welcomes the reaffirmation at the 2010 Review Conference of the resolution on the Middle East adopted at the 1995 Review Conference and the agreement to convene a conference in 2012 on the establishment of a zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction in the Middle East. UN 16 - وترحب نيوزيلندا بقيام المؤتمر الاستعراضي لعام 2010 بإعادة تأكيد القرار الذي اتخذه المؤتمر الاستعراضي لعام 1995 بشأن الشرق الأوسط وبالاتفاق على عقد مؤتمر في عام 2012 بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى في الشرق الأوسط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus