"convene a diplomatic conference" - Traduction Anglais en Arabe

    • عقد مؤتمر دبلوماسي
        
    • بعقد مؤتمر دبلوماسي
        
    • تعقد مؤتمرا دبلوماسيا
        
    A proposal was made to convene a diplomatic conference or to strengthen the Working Group, which could initiate preparations for such an agreement. UN واقتُرح عقد مؤتمر دبلوماسي أو تعزيز الفريق العامل الذي يمكنه أن يبدأ الأعمال التحضيرية لذلك الاتفاق.
    Accordingly, his delegation believed that the time was ripe to convene a diplomatic conference to adopt a convention on State responsibility. UN وبناء على ذلك، يرى وفد بلده أن الوقت قد حان للدعوة إلى عقد مؤتمر دبلوماسي لاعتماد اتفاقية بشأن مسؤولية الدول.
    Discussions should continue on whether to convene a diplomatic conference to elaborate an international convention on the basis of the articles. UN وأضاف أنه ينبغي أن تستمر المناقشات بشأن ما إذا كان يجب عقد مؤتمر دبلوماسي لوضع اتفاقية دولية على أساس هذه المواد.
    Also important was the recommendation to the Assembly to convene a diplomatic conference of Plenipotentiaries at Rome next year for the establishment of a permanent international criminal court. UN وممــا كانـــت لــه أهميـــة أيضـــا التوصية للجمعية بعقد مؤتمر دبلوماسي للوزراء المفوضين في روما العام المقبل من أجل إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة.
    12. Requests the Executive Director to convene a diplomatic conference for the purpose of adopting and signing an international legally binding instrument for international action to reduce/eliminate the release of persistent organic pollutants, to be concluded preferably by the year 2000; UN ١٢ - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تعقد مؤتمرا دبلوماسيا لغرض اعتماد وتوقيع صك دولي ملزم قانونا للعمل الدولي بشأن خفض و/أو القضاء على إطلاق الملوثات العضوية الثابتة، ويفضل أن يبرم بحلول عام ٢٠٠٠؛
    It would therefore be premature, at the present juncture, to convene a diplomatic conference to negotiate an international convention. UN وستكون الدعوة إلى عقد مؤتمر دبلوماسي للتفاوض بشأن اتفاقية دولية سابقة لأوانها في هذه المرحلة.
    That approach would save both time and money and would obviate the need to convene a diplomatic conference. UN وقال إن هذا النهج يوفر الوقت والمال ويغني عن عقد مؤتمر دبلوماسي.
    The General Assembly should decide at the current session to convene a diplomatic conference in 1995 to conclude a convention to that effect. UN وينبغي على الجمعية العامة أن تقرر في دورتها الحالية عقد مؤتمر دبلوماسي في عام ١٩٩٥ ﻹبرام اتفاقية تحقق ذلك الغرض.
    While consultations are ongoing to resolve a few outstanding issues, it is my hope that we can convene a diplomatic conference early next year to amend the Convention and expand its scope. UN وبينما تمضي المشاورات لتسوية بعض المسائل المتبقية، يحدوني الأمل بأننا سنتمكن من عقد مؤتمر دبلوماسي في بداية العام القادم من أجل تعديل الاتفاقية وتوسيع نطاقها.
    The Preparatory Committee's recommendations concerning its future meetings should make it possible to convene a diplomatic conference in 1998. UN ٤٦ - وأضاف قائلا إن توصيات اللجنة التحضيرية بشأن اجتماعاتها القادمة من شأنها أن تمكن من عقد مؤتمر دبلوماسي في عام ١٩٩٨.
    Ukraine had been among the States that had requested the Director- General of the International Atomic Energy Agency (IAEA) in the summer of 2004 to convene a diplomatic conference to amend the Convention. UN وقال إن أوكرانيا كانت من بين الدول التي طالبت من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في صيف 2004 عقد مؤتمر دبلوماسي لتعديل الاتفاقية.
    Ukraine had been among the States that had requested the Director- General of the International Atomic Energy Agency (IAEA) in the summer of 2004 to convene a diplomatic conference to amend the Convention. UN وقال إن أوكرانيا كانت من بين الدول التي طالبت من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في صيف 2004 عقد مؤتمر دبلوماسي لتعديل الاتفاقية.
    48. Lastly, his delegation supported the proposal to convene a diplomatic conference in 1998, if, by that date, the working groups had been able to reach a consensus on the issues mentioned. UN ٨٤ - واختتم السيد أوادا قائلا إن بلده يؤيد عقد مؤتمر دبلوماسي في ٨٩٩١، شريطة أن تتوصل أفرقة العمل في ذلك الحين إلى توافق في اﻵراء بشأن المشاكل التي أتى على ذكرها.
    The EU supports the initiative launched by Austria and by a number of other States Parties to the Convention to invite the Director General of the IAEA to convene a diplomatic conference in accordance with Article 20 of the Convention with a view to adopting the draft amendment to it. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي المبادرة التي أطلقتها النمسا وأطلقها عدد آخر من الدول الأطراف في الاتفاقية من أجل دعوة المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى عقد مؤتمر دبلوماسي وفقا للمادة 20 من الاتفاقية بهدف اعتماد مشروع تعديل الاتفاقية.
    The EU supports the initiative launched by Austria and by a number of other States Parties to the Convention to invite the Director General of the IAEA to convene a diplomatic conference in accordance with Article 20 of the Convention with a view to adopting the draft amendment. UN ويؤيد الاتحاد مبادرة النمسا وعدد من الدول الأخرى الأطراف في الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية، وطلب الاتحاد الأوروبي إلى المدير العام للوكالة الدعوة إلى عقد مؤتمر دبلوماسي عملا بالمادة 20 من الاتفاقية.
    In September 2003, the Austrian Foreign Minister has taken the initiative to submit an amendment proposal based on the outcome of the Expert Group to the IAEA Director General with the request to convene a diplomatic conference for its adoption. UN وفي أيلول/سبتمبر 2003، اتخذ وزير خارجية النمسا المبادرة لتقديم اقتراح بالتعديل استنادا إلى النتائج التي رفعها فريق الخبراء إلى المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية مع طلب يدعو فيه إلى عقد مؤتمر دبلوماسي لاعتماده.
    In September 2003, the Austrian Foreign Minister took the initiative of submitting an amendment proposal based on the outcome of the expert group to the Director General of the International Atomic Energy Agency with the request to convene a diplomatic conference for its adoption. UN وفي أيلول/سبتمبر 2003، اتخذ وزير خارجية النمسا المبادرة لتقديم اقتراح بالتعديل استنادا إلى النتائج التي رفعها فريق الخبراء إلى المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية مع طلب يدعو فيه إلى عقد مؤتمر دبلوماسي لاعتماده.
    Furthermore, it was possible that some States might change their perception of the issue and it would therefore be useful to allow for additional time before deciding to convene a diplomatic conference; that decision should be taken at the fifty-third session of the General Assembly so as not to lose the momentum towards the building of broad consensus. UN وفضلا عن ذلك فإن من المحتمل أن تغير بعض الدول تصورها بشأن الموضوع وسيكون من المفيد بالتالي إتاحة مزيد من الوقت قبل اتخاذ قرار بعقد مؤتمر دبلوماسي. كما أن ذلك القرار ينبغي اتخاذه في الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة حتى لا يزول الزخم الموجود لتحقيق توافر عريض في اﻵراء.
    The Netherlands Government is highly pleased with the most important decision to convene a diplomatic conference at Rome from 15 June to 17 July 1998 and is grateful to the Italian Government for hosting the conference. UN ويسر حكومة هولندا سرورا شديدا القرار الهام للغاية بعقد مؤتمر دبلوماسي في روما من ١٥ حزيران/ يونيه إلى ١٧ تموز/يوليه ١٩٩٨، وتشعر بالامتنان للحكومة اﻹيطالية لاستضافتها للمؤتمر.
    The work on that draft Convention was completed by the Group at its ninth session in December 1996, and the Group recommended to the IMO Council and to the Trade and Development Board of UNCTAD that the United Nations General Assembly be requested to convene a diplomatic conference to consider and adopt a convention on certain rules relating to the arrest of seagoing ships on the basis of the draft articles prepared by the Group. UN وانتهى الفريق من العمل على مشروع الاتفاقية هذا في دورته التاسعة المعقودة في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، وأوصى الفريق مجلس المنظمة البحرية الدولية ومجلس التجارة والتنمية لﻷونكتاد بالطلب من الجمعية العامة لﻷمم المتحدة أن تعقد مؤتمرا دبلوماسيا من أجل النظر في وضع واعتماد اتفاقية بشأن بعض القواعد المتعلقة باحتجاز السفن المؤهلة لﻹبحار، على أساس مشروع المواد الذي أعده الفريق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus