"convene a special session of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • عقد دورة استثنائية
        
    • تعقد دورة استثنائية
        
    • عقد دورة خاصة
        
    It has been 18 years since States could agree to convene a special session of the General Assembly on disarmament, arms control and the nonproliferation of weapons of mass destruction. UN ولقد مرت 18 سنة منذ أن تمكنت الدول من الاتفاق على عقد دورة استثنائية للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح والحد من الأسلحة ومنع انتشار أسلحة التدمير الشامل.
    In that connection, we welcome the decision to convene a special session of the Commission for Social Development in 1996. UN وفي هذا الصدد، نرحب بقرار عقد دورة استثنائية للجنة التنمية الاجتماعية في عام ١٩٩٦.
    His Government would continue cooperating actively on the international level, and strongly supported the decision to convene a special session of the General Assembly. UN وأكد بأن حكومته سوف تواصل التعاون بصورة نشطة على المستوى الدولي، وإنها تدعم بقوة القرار الداعي إلى عقد دورة استثنائية للجمعية العامة.
    Recalling in particular the decision adopted at its fourth session to convene a special session of the Committee in 1994, in accordance with rule 3 of its rules of procedure, UN وإذ تشير بوجه خاص الى قرارها في الدورة الرابعة عقد دورة استثنائية للجنة في عام ١٩٩٤ وفقا للمادة ٣ من نظامها الداخلي،
    27. Decides to convene a special session of the General Assembly in 2001 to review the achievement of the goals of the World Summit for Children, and to consider the arrangements for the special session at its fifty-third session; UN ٢٧ - تقرر أن تعقد دورة استثنائية للجمعية العامة في عام ٢٠٠١ كي تستعرض إنجاز أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، وتنظر في الترتيبات المتعلقة بالدورة الاستثنائية في دورتها الثالثة والخمسين؛
    In this connection we fully support the proposal to convene a special session of the General Assembly on AIDS. UN وفي هذا الصدد، نحن نؤيد تمام التأييد الاقتراح بشأن عقد دورة خاصة للجمعية العامة معنية بالإيدز.
    1. Decides, in accordance with rule 3 of its provisional rules of procedure, to convene a special session of the Committee in 1994; UN ١ - تقرر، وفقا للمادة ٣ من نظامها الداخلي المؤقت، عقد دورة استثنائية للجنة في عام ١٩٩٤؛
    Such a special session could be held should the Board decide to request the Director-General to convene a special session of the Conference, in line with rule 5 of the rules of procedure of the Conference. UN ويمكن أن تُعقَد تلك الدورة الاستثنائية إذا ما قرَّر المجلس أن يطلب إلى المدير العام أن يدعو إلى عقد دورة استثنائية للمؤتمر، بما يتماشى مع المادة 5 من النظام الداخلي للمؤتمر.
    In this regard, Nauru supports the call by the Secretary-General to convene a special session of the General Assembly to address the nuclear disarmament issue, as we are not satisfied with the pace of progress in the other forums. UN وفي هذا الصدد، تؤيد ناورو دعوة الأمين العام إلى عقد دورة استثنائية للجمعية العامة لبحث مسألة نزع السلاح النووي، نظرا لأننا غير راضين عن وتيرة التقدم المحرز في المحافل الأخرى.
    We also support the call of the United Nations High Commissioner for Human Rights to convene a special session of the Commission on Human Rights. We call for an investigative mission by the Commission. UN كما أننا نؤيد دعوة مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقـــوق اﻹنســـان إلـــى عقد دورة استثنائية للجنة حقـــوق اﻹنســـان ونحــن نطالب بمهمة تحقيق تتولاها المفوضية.
    His delegation supported the decision to convene a special session of the General Assembly in the year 2000 to review the implementation of the Beijing Platform and to seek a joint solution to the most acute problems affecting women, bearing in mind the interests of the regional groups of States. UN وأعرب عن تأييد وفده لقرار عقد دورة استثنائية للجمعية العامة في سنة ٢٠٠٠ لاستعراض تنفيذ منهاج عمل بيجين والتماس حل مشترك ﻷشد المشاكل التي تؤثر على المرأة حدة، مع مراعاة مصالح مجموعات الدول اﻹقليمية.
    2. Any State Party may request the secretariat to convene a special session of the Conference. UN 2- يجوز لأي دولة طرف أن تطلب من الأمانة عقد دورة استثنائية للمؤتمر.
    If within twenty-one days of the inquiry a majority of the members of the Governing Council explicitly concurs in the request, the Executive Director shall convene a special session of the Governing Council. UN فإذا وافقت أغلبية أعضاء مجلس الإدارة على الطلب صراحةً خلال واحد وعشرين يوماً من تاريخ السؤال، يدعو المدير التنفيذي مجلس الإدارة إلى عقد دورة استثنائية.
    If within twenty-one days of the inquiry a majority of the members of the Governing Council explicitly concurs in the request, the Executive Director shall convene a special session of the Governing Council. UN فإذا وافقت أغلبية أعضاء مجلس الإدارة على الطلب صراحةً خلال واحد وعشرين يوماً من تاريخ السؤال، يدعو المدير التنفيذي مجلس الإدارة إلى عقد دورة استثنائية.
    His delegation therefore welcomed the recommendation of the Economic and Social Council to convene a special session of the General Assembly on that issue. UN ولذا فإن وفده يرحب بالتوصية التي أصدرها المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن عقد دورة استثنائية للجمعية العامة تكرس لهذه القضية.
    2. Any State party may request the secretariat to convene a special session of the Conference. UN 2- يجوز لأي دولة طرف أن تطلب من الأمانة عقد دورة استثنائية للمؤتمر.
    2. Any State party may request the secretariat to convene a special session of the Conference. UN 2- يجوز لأي دولة طرف أن تطلب من الأمانة عقد دورة استثنائية للمؤتمر.
    4. As more than one third of the membership supported the above-mentioned request, the President, following consultations with the Bureau, decided to convene a special session of the Council from 5 to 6 July 2006. UN 4- وبما أن أكثر من ثلث الأعضاء أبدوا تأييدهم للطلب المذكور أعلاه، فقد قرر الرئيس، بعد التشاور مع مكتب الدورة، عقد دورة استثنائية للمجلس في 5 و6 تموز/يوليه 2006.
    4. As more than one third of the membership supported the above-mentioned request, the President, following consultations with interested parties, decided to convene a special session of the Council on 11 August 2006. UN 4- وبما أن أكثر من ثلث الأعضاء أيدوا الطلب المذكور أعلاه، فقد قرر الرئيس، بعد التشاور مع الأطراف المعنية، عقد دورة استثنائية للمجلس في 11 آب/أغسطس 2006.
    At its fifty-first session, in 1996, under the item entitled " Operational activities for development " , the General Assembly decided to convene a special session of the Assembly in 2001 to review the achievement of the goals of the World Summit for Children, and to consider the arrangements for the special session at its fifty-third session (resolution 51/186). UN في إطار البند المعنون " الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية " ، قررت الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين المعقودة عام 1996، أن تعقد دورة استثنائية للجمعية العامة في عام 2001 لاستعراض إنجاز أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل والنظر في الترتيبات المتعلقة بالدورة الاستثنائية في دورتها الثالثة والخمسين (القرار 51/186).
    At its fifty-first session, in 1996, under the item entitled " Operational activities for development " , the General Assembly decided to convene a special session of the Assembly in 2001 to review the achievement of the goals of the World Summit for Children, and to consider the arrangements for the special session at its fifty-third session (resolution 51/186). UN في إطار البند المعنون " الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية " ، قررت الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين المعقودة عام 1996، أن تعقد دورة استثنائية للجمعية العامة في عام 2001 لاستعراض إنجاز أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل والنظر في الترتيبات المتعلقة بالدورة الاستثنائية في دورتها الثالثة والخمسين (القرار 51/186).
    President Gbagbo assured the mission, at a meeting at which the Prime Minister and the President of the National Assembly were also present, that he would convene a special session of the Assembly should it fail to adopt those bills by that date. UN وأكد الرئيس غباغبو للبعثة، في اجتماع حضره أيضا رئيس الوزراء ورئيس الجمعية الوطنية، أنه سيدعو إلى عقد دورة خاصة للجمعية إذا لم تعتمد الجمعية هذه المشاريع بحلول ذلك التاريخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus