The Convention against Torture contains an explicit obligation of non-refoulement. | UN | وتتضمن اتفاقية مناهضة التعذيب التزاماً صريحاً بعدم الإعادة القسرية. |
It would also allow the Committee to carry out in 2011 and 2012 other functions mandated under the Convention against Torture. | UN | وسيمكِّن هذا الوقت اللجنة أيضاً من الاضطلاع بمهام أخرى موكلة إليها بموجب اتفاقية مناهضة التعذيب في 2011 و 2012. |
Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment | UN | اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة والعقوبة القاسية أو اللاإنسانية |
66 and 146, because existing Federal criminal laws comply with our obligations under the Convention against Torture. | UN | التوصيتان 66 و146، لأن القوانين الجنائية الحالية للاتحاد تتطابق مع التزاماتنا بموجب اتفاقية مناهضة التعذيب. |
Currently an active member in the dialogue with the States that have ratified the Convention against Torture. | UN | وهو الآن عضو نشط في الحوار الدائر مع الدول التي صدّقت على اتفاقية مناهضة التعذيب. |
For example, the Convention against Torture provided for compensation to be paid to victims for injury or damage they had suffered. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن اتفاقية مناهضة التعذيب تنص على دفع تعويض للمجني عليهم بسبب الايذاء أو الضرر الواقع بهم. |
Status of the Convention against Torture and Other Cruel, | UN | حالة اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة |
STATUS OF THE Convention against Torture AND OTHER CRUEL, | UN | حالة اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة |
STATUS OF THE Convention against Torture AND OTHER CRUEL, | UN | حالة اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة |
Status of the Convention against Torture and Other Cruel, | UN | حالة اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة |
STATUS OF THE Convention against Torture AND OTHER CRUEL, | UN | حالة اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة |
They claim to be victims of violations by France of articles 16, 10, 11, 12 and 13 of the Convention against Torture. | UN | ويدعي هؤلاء أنهم ضحايا انتهاكات فرنسا للمواد ١٦ و ١٠ و ١١ و ١٢ و ١٣ من اتفاقية مناهضة التعذيب. |
STATUS OF THE Convention against Torture AND OTHER CRUEL, | UN | حالة اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة |
STATUS OF THE Convention against Torture AND OTHER CRUEL, | UN | حالة اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة |
STATUS OF THE Convention against Torture AND OTHER CRUEL, | UN | حالة اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة |
Report of the Secretary-General on the status of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment | UN | تقرير اﻷمين العام عن حالة اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة |
Status of the Convention against Torture and Other Cruel, | UN | حالة اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة |
In the view of the Special Rapporteur, reservations made when signing the Convention against Torture were sufficient in and of themselves. | UN | وحسب رأي المقرر الخاص، فإن التحفظات التي وضعت أثناء التوقيع على اتفاقية مناهضة التعذيب هي كافية في حد ذاتها. |
Status of the Convention against Torture and Other Cruel, | UN | حالة اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة |
Brazil proposed that Indonesia consider the signature and ratification of the Optional Protocol to the Convention against Torture. | UN | واقترحت البرازيل أن تنظر إندونيسيا في التوقيع على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب والتصديق عليه. |
Estimate 2011: 2 reports under the International Covenant on Civil and Political Rights and the Convention against Torture | UN | الرقم المقدر لعام 2011: تقريران في إطار العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية واتفاقية مناهضة التعذيب |
Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment to | UN | البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة |
In this regard, the State party submits that the communication is inadmissible ratione materiae as it alleges violations of the Universal Declaration of Human Rights and the Convention against Torture. | UN | وفي هذا الصدد، تدفع الدولة الطرف بعدم مقبولية البلاغ من حيث الموضوع على أساس أنه يتعلق بانتهاكات مزعومة للإعلان العالمي لحقوق الإنسان ولاتفاقية مناهضة التعذيب. |
The author claims that his deportation from France would constitute a violation of article 3 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. | UN | ويزعم مقدم البلاغ أن ترحيله من فرنسا سيشكل انتهاكا للمادة ٣ من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |