"convention on biological" - Traduction Anglais en Arabe

    • اتفاقية التنوع
        
    • لاتفاقية التنوع
        
    • واتفاقية التنوع
        
    • الاتفاقية المتعلقة بالتنوع
        
    • اتفاقية التنوّع
        
    • اتفاقية التنوُّع
        
    • لاتفاقية التنوُّع
        
    • معاهدة التنوع
        
    • والاتفاقية المتعلقة بالتنوع
        
    • الاتفاقية المتعلقة بالتنوّع
        
    • المعنية بالتنوع
        
    • المعني باتفاقية التنوع
        
    • واتفاقية التنوُّع
        
    Almost all inputs highlighted the Convention on Biological Diversity and efforts to achieve the 2010 biodiversity target. UN وأبرزت معظم المدخلات اتفاقية التنوع البيولوجي والجهود المبذولة لتحقيق هدف التنوع البيولوجي المتوخى لعام 2010.
    The Convention on Biological Diversity has a comprehensive website which contains a web portal on island biodiversity. UN ولدى اتفاقية التنوع البيولوجي موقع إلكتروني شامل يحتوي على بوابة إلكترونية بشأن التنوع البيولوجي الجزري.
    The Convention on Biological Diversity has a comprehensive website which contains a web portal on island biodiversity. UN ولدى اتفاقية التنوع البيولوجي موقع إلكتروني شامل يحتوي على بوابة إلكترونية بشأن التنوع البيولوجي الجزري.
    The Convention on Biological Diversity has addressed threats to biodiversity. UN وتعالج اتفاقية التنوع البيولوجي الأخطار التي تهدد التنوع البيولوجي.
    Mr. Braulio Dias, Executive Secretary, Convention on Biological Diversity UN السيد بروليو دياس، الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي
    Member of the Kenya delegation to the 3rd intergovernmental negotiating committee on the Convention on Biological Diversity, Nairobi UN عضو في وفد كينيا إلى الاجتماع الثالث للجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن اتفاقية التنوع البيولوجي، نيروبي
    the Convention on Biological Diversity, held at Jakarta from 6 to UN تقرير الاجتماع الثاني لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي المعقود
    Convention on Biological Diversity, United Nations Framework Convention on Climate Change UN اتفاقية التنوع البيولوجي، اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغيﱡر المناخ
    Most small island developing States have ratified the Convention on Biological Diversity. UN لقد صدقت معظم الدول الجزرية الصغيرة النامية على اتفاقية التنوع اﻹحيائي.
    This amount represented the Government's 1995 and 1996 contributions to the Convention on Biological Diversity. UN ويمثل هذا المبلغ تبرعات الحكومة في عامي 1995 و 1996 المقدمة إلى اتفاقية التنوع البيولوجي.
    Convention on Biological Diversity, United Nations Framework Convention on Climate Change UN اتفاقية التنوع البيولوجي، اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    17-May-06 Audit of the secretariat to the Convention on Biological Diversity UNFICYP UN مراجعة حسابات أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Considering the objectives of the Convention on Biological Diversity, UN وإذ يضع في اعتباره أهداف اتفاقية التنوع البيولوجي،
    Note by the Secretary-General transmitting the report of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity on its tenth meeting UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي عن اجتماعه العاشر
    In this regard, the benefit of multilateral cooperation in the context of the Convention on Biological Diversity was also noted. UN وفي هذا الصدد، أشير أيضا إلى فائدة التعاون المتعدد الأطراف في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي.
    Threats to biodiversity have been addressed within the framework of the Convention on Biological Diversity. UN أما الأخطار التي تهدد التنوع البيولوجي فقد جرى تناولها في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي.
    The secretariat of the Convention on Biological Diversity is collaborating closely with other United Nations entities in the implementation of this decision. UN وتتعاون أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي بشكل وثيق مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى في تنفيذ هذا المقرر.
    Sustainable development: Convention on Biological Diversity UN التنمية المستدامة: اتفاقية التنوع البيولوجي
    " Recalling the Convention on Biological Diversity as an important instrument in the conservation and sustainable use of marine biodiversity, UN " وإذ تشير إلى اتفاقية التنوع البيولوجي باعتبارها أداة مهمة في حفظ التنوع البيولوجي البحري واستغلاله استغلالا مستداما،
    We call for the full implementation of the Convention on Biological Diversity. UN وندعو إلى التنفيذ الكامل لاتفاقية التنوع البيولوجي.
    The Convention on Biological Diversity is a key instrument in the area of ocean affairs. UN واتفاقية التنوع البيولوجي صك رئيسي في مجال شؤون المحيطات.
    The Convention on Biological Diversity provides a mechanism that encourages sustainable utilization. UN علما بأن الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي توفر آلية تعزز الاستخدام المستدام.
    However, the international community should help by adopting provisions ensuring the equitable sharing of the benefits accruing from biodiversity, thereby fulfilling the third objective of the Convention on Biological Diversity. UN ومع ذلك، ينبغي أن يقدِّم المجتمع الدولي المساعدة وذلك باعتماد أحكام تكفل التقاسم المنصف للفوائد المتأتية من التنوّع البيولوجي، وبالتالي تحقيق الهدف الثالث من اتفاقية التنوّع البيولوجي.
    It is envisaged that once those discussions have been concluded comparable arrangements could be entered into with the secretariat of the Convention on Biological Diversity. UN ومن المتوخّى أن يتسنّى، بعد اختتام تلك المناقشات، الدخول في ترتيبات مماثلة مع أمانة اتفاقية التنوُّع البيولوجي.
    (f) BYL: General Trust Fund for the Convention on Biological Diversity, which is extended up to and including 31 December 2017; UN (و) BYL: الصندوق الاستئماني العام لاتفاقية التنوُّع البيولوجي، الذي مُدِّد حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2017؛
    By taking advantage of our experience in living with nature, Japan is committed to being at the forefront of the global action to be initiated at the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity. UN وبالاستفادة من تجاربنا في التعايش مع الطبيعة، تلتزم اليابان بأن تكون في طليعة العمل العالمي الذي سيبدأ في مؤتمر الأطراف في معاهدة التنوع البيولوجي.
    Yet, in adopting the Convention on Climate Change and the Convention on Biological Diversity, there was recognition that one specific issue was left pending: the degradation of vast areas of the Earth's surface because of drought and desertification. UN إلا أنه لدى اعتماد اتفاقية التغير المناخي والاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي، كان هناك إدراك بأن ثمة قضية محددة قد تركت معلقة، ألا وهي تدهور مساحات شاسعة من سطح الكرة اﻷرضية بسبب الجفاف والتصحر.
    The secretariat of the Convention on Biological Diversity was approached to provide input, but felt it inappropriate to do so on the basis that illicit access to genetic resources, the issue on which it had provided information in response to the earlier resolution, was no longer included. UN وقد اقتُرِح على أمانة الاتفاقية المتعلقة بالتنوّع البيولوجي تقديم مُدخل، بيد أنها رأت أنه ليس من المناسب أن تفعل ذلك لأن مسألة الحصول غير المشروع على الموارد الجينية، وهي المسألة التي قدّمت بصددها معلومات استجابة للقرار الأول، لم تعد مدرجة.
    Information received from the Convention on Biological Diversity (CBD) UN المعلومات الواردة من هينة الاتفاقية المعنية بالتنوع البيولوجي
    (vii) BYL - General Trust Fund for the Convention on Biological Diversity, which is extended through 31 December 2009; UN ' 7` BYL - الصندوق الاستئماني العام المعني باتفاقية التنوع البيولوجي، الذي تم تمديده حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009؛
    These efforts will build on and complement those of UNESCO, the Convention on Biological Diversity, the World Intellectual Property Organization, FAO and others. UN وسوف تستفيد هذه الجهود من، بل إنها ستُكمِل، جهود اليونسكو واتفاقية التنوُّع البيولوجي والمنظمة العالمية للملكية الفكرية ومنظمة الأغذية والزراعة وغيرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus