Article 2 of the Vienna Convention on the Law of Treaties, which applies to all treaties, provides: | UN | وتنطبق المادة 2 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، على جميع المعاهدات، وتنص على ما يلي: |
Lectured on the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea at the China Oceanic Administration, Beijing | UN | ألقى محاضرة عن اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982، في الإدارة المعنية بالمحيطات في الصين، بيجين |
Convention on the Law of the Non-Navigational Uses of International Watercourses. | UN | اتفاقية قانون استخدام المجاري المائية الدولية في الأغراض غير الملاحية. |
That was also the understanding of the term as used in the Convention on the Law of the Sea and in Agenda 21. | UN | وقد كان هذا هو الوضع الذي فهمت على أساسه العبارة حين استخدمت في اتفاقية قانون البحار وفي جدول أعمال القرن ٢١. |
My Government attaches great importance to the Convention on the Law of the Sea, as it provides a unique and comprehensive legal framework for the peaceful use of the world's oceans. | UN | تولي حكومتي أهمية قصوى لاتفاقية قانون البحار لأنها تشكل إطارا قانونيا شاملا وفريدا للاستخدام السلمي لمحيطات العالم. |
These solutions, however, must fall within the framework of the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea. | UN | على أن هذه الحلول لا بد أن تكون في إطار اتفاقية اﻷمم المتحدة لعام ١٩٨٢ بشأن قانون البحار. |
Implementation of the United Nations Convention on the Law of the Sea | UN | الصندوق الاستئمانـي للجوانــب الخاصـة في تنفيذ اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار |
Implementation of the United Nations Convention on the Law of the Sea | UN | الصندوق الاستئمانـي للجوانــب الخاصـة في تنفيذ اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار |
147. Convention on the Law of the non-navigational uses of international watercourses | UN | اتفاقية بشأن قانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية |
The Convention on the Law of the Sea received more than 100 ratifications this year, representing a wide spectrum of regions and interests. | UN | فقد حصلت اتفاقية قانون البحار على تصديق أكثر من مائة دولة في هذه السنة تنتمي إلى طائفة واسعة من المناطق والمصالح. |
Arbitrator, Arbitral Tribunal under Annex VII of the United Nations Convention on the Law of the Sea | UN | محكّم في محكمة التحكيم التي أنشئت بموجب المرفق السابع من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار |
The effects of objections, meanwhile, should remain as defined in the Vienna Convention on the Law of Treaties. | UN | فآثار الاعتراضات في غضون ذلك ينبغي أن تبقى حسبما حُدِّدت في اتفاقية فيينا المتعلقة بقانون المعاهدات. |
Amend the UN Convention on the Law of the Sea Annex I to include all seven species of sea turtles | UN | :: تعديل اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، المرفق الأول، من أجل إدراج جمع الأنواع السبعة من السلاحف البحرية. |
In 2010, Argentina introduced a presidential decree that does not comply with international law, including the United Nations Convention on the Law of the Sea. | UN | وفي عام 2010، أصدرت الأرجنتين مرسوما رئاسيا يتنافى مع القانون الدولي، بما في ذلك اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
That approach is consistent with the United Nations Convention on the Law of the Sea, the precautionary approach and the best available science. | UN | ذلك نهج يتماشى مع اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لكونه نهجا وقائيا يستند إلى أفضل ما يوفره العلم من معرفة. |
It is important to preserve the integrity of the Convention on the Law of the Sea and to ensure that its provisions are implemented as a whole. | UN | ومن المهم الحفاظ على سلامة اتفاقية قانون البحار وضمان تنفيذ أحكامها بالكامل. |
Canada would also like to underline the importance of the work of another institution created by the United Nations Convention on the Law of the Sea: the International Seabed Authority. | UN | وتود كندا أن تؤكد أهمية عمل مؤسسة أخرى أنشأتها اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار؛ عنيت السلطة الدولية لقاع البحار. |
The achievement of those commitments was also identified as one of the ways in which article 197 of the United Nations Convention on the Law of the Sea could be implemented. | UN | واعتبر أيضا تحقيق تلك الالتزامات إحدى وسائل تنفيذ المادة 197 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
They noted that this was the area in which the United Nations Convention on the Law of the Sea suffered from the gravest implementation gap. | UN | وأشارت إلى أن ذلك هو المجال الذي تعاني فيه اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار من أخطر الثغرات فيما يتعلق بالتنفيذ. |
Australia is a strong supporter of the United Nations Convention on the Law of the Sea. | UN | وأستراليا داعمة قوية لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
Informal consultations on a draft resolution concerning the Convention on the Law of the non-navigational uses of international watercourses | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق باتفاقية قانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية |
The 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS) provides a sound, comprehensive legal framework for all of our deliberations on oceans and seas. | UN | واتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982 توفر إطارا قانونيا شاملا وسليما لجميع مداولاتنا بشأن المحيطات والبحار. |
Convention on the Law of the Non-Navigational Uses of International Watercourses. | UN | الاتفاقية المتعلقة بقانون استخدام المجاري المائية الدولية في الأغراض غير الملاحية. |
Mr. KEATING (New Zealand): When we debate this item next year, the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea will have entered into force. | UN | عند مناقشتنا لهذا القيد في العام المقبل، ستكون إتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار قد دخلت حيز النفاذ. |
The 1969 Vienna Convention on the Law of Treaties contained 80 articles without the final clauses. | UN | فاتفاقية فيينا لعام 1969 بشأن قانون المعاهدات تضمنت 80 مادة غير الشروط الختامية. |