"conventional and strategic" - Traduction Anglais en Arabe

    • التقليدية والاستراتيجية
        
    International humanitarian law requires proportionality of response in armed conflicts, both conventional and strategic. UN ويقتضي القانون الإنساني الدولي تناسب الرد في الصراعات المسلحة، التقليدية والاستراتيجية على السواء.
    Pakistan has to contend with a neighbour that is much larger in size and in population as well as conventional and strategic forces. UN وعلى باكستان أن تنافس جارة أكبر منها بكثير من حيث الحجم وعدد السكان وكذلك من حيث القوات التقليدية والاستراتيجية.
    International humanitarian law requires proportionality of response in armed conflicts, both conventional and strategic. UN ويقتضي القانون الإنساني الدولي تناسب الرد في الصراعات المسلحة، التقليدية والاستراتيجية على السواء.
    The application of international humanitarian law requires proportionality of response in armed conflicts, as regards both conventional and strategic weapons. UN فتطبيق القانون الدولي يقتضي تناسب الرد في الصراعات المسلحة، فيما يتعلق بالأسلحة التقليدية والاستراتيجية على السواء.
    Apart from its resort to repression and terror against the Kashmiri freedom movement, India's reckless buildup of conventional and strategic weapons betrays hegemonic aims. UN وإلى جانب لجوء الهند إلى ممارسة الضغط والإرهاب ضد حركة تحرير كشمير، فإن تكديسها المتهور للأسلحة التقليدية والاستراتيجية يفضح أغراضها الرامية إلى الهيمنة.
    The reckless build-up of conventional and strategic weapons to underpin the provenly flawed policy of aggrandisement negates the aspirations of the people of South Asia, including the billion citizens of India itself. UN ومن شأن تكديس الأسلحة التقليدية والاستراتيجية على نحو طائش لتعزيز السياسة التي ثبت خطؤها أن يحبط أماني شعب جنوب آسيا، بمن فيهم مواطنو الهند ذاتها الذين يبلغ عددهم بليون نسمة.
    " 5. Urges also, in the context of confidence-building measures, the maintenance of military balance between States in the regions of tension and conflict in the acquisition, development and deployment of conventional and strategic weapon systems " , UN " 5 - تحث أيضا في إطار تدابير بناء الثقة، على الحفاظ على التوازن العسكري بين الدول في منطقة التوتر والصراعات فيما يتعلق باقتناء نظم الأسلحة التقليدية والاستراتيجية وتطويرها ونشرها " ؛
    However, to my delegation the core of paragraph 5 of the draft resolution, concerning the maintenance of military balance between States in the regions of tension and conflict in the acquisition, development and deployment of conventional and strategic weapons systems, is not possible to realize. UN بيد أن صميم الفقرة 5 من مشروع القرار فيما يتعلق بصون التوازن العسكري بين الدول في مناطق التوتر والصراع في حيازة منظومات الأسلحة التقليدية والاستراتيجية واستحداثها ونشرها ليس من الممكن بالنسبة إلى وفد بلدي تحقيقه.
    Also, the reckless build-up of conventional and strategic weapons by the one State in South Asia that seeks political, military and economic hegemony over the entire subcontinent is escalating tensions and poses a threat to peace and development in other regions. UN كما يؤدي تعزيز الأسلحة التقليدية والاستراتيجية من جانب إحدى الدول في جنوب آسيا التي تسعى إلى الهيمنة السياسية والعسكرية والاقتصادية على سائر شبه القارة إلى زيادة حدة التوتر ويشكل تهديدا للسلم والتنمية في مناطق أخرى.
    We believe that, in future, by using space-based means, it will be possible to resolve a wide range of international security issues, such as, for example, monitoring the proliferation of nuclear missile technologies, the build-up of conventional and strategic weapons in potential conflict areas and other matters. UN ونحن نؤمن أنه باستخدام الوسائل القائمة على الفضاء سيكون بالإمكان في المستقبل حل طائفة واسعة النطاق من قضايا الأمن الدولي، منها على سبيل المثال، رصد انتشار تكنولوجيا القذائف النووية وتكديس الأسلحة التقليدية والاستراتيجية في مناطق النـزاعات المحتملة وغيرها من المسائل.
    4. As for transparency in the acquisition, development and deployment of conventional and strategic weapons, Mexico complies with measures in that regard and annually submits information to the United Nations and the Organization of American States for the United Nations Register of Conventional Arms and the standardized instrument for reporting military expenditures, respectively. UN 4 - وأما فيما يتعلق بحيازة الأسلحة التقليدية والاستراتيجية واستحداثها ونشرها، فإن المكسيك تمتثل للتدابير المتخذة في هذا الصدد وتقدم سنوياً إلى الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية معلومات لسجل الأمم المتحدة والنظام الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية، على التوالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus