Disarmament has an impact on the conditions for development, but the converse is less certain. | UN | لنزع السلاح تأثير على ظروف التنمية، لكن العكس ليس مؤكدا بنفس القدر. |
The converse should also be done. The lists of issues for reporting States should also be exchanged. | UN | وينبغي أن يجري العكس أيضاً؛ كما ينبغي تبادل قوائم المسائل بالنسبة للدول المقدمة للتقارير. |
converse is the new rebel American icon, but it's also more than that. | Open Subtitles | يمثل حذاء كونفيرس الرمز الأميركي الجديد للتمرّد ولكنه أكثر من ذلك أيضًا. |
The converse Course is to be conquered not by an individual but by a team of two. | Open Subtitles | سيتمّ غزو حلبة كونفيرس ليس من قبل شخص واحد، إنما فريق من شخصين. |
While Trinidad and Tobago has achieved gender parity in education, it is now faced with the converse problem of the lower enrolment and success rate among boys. | UN | إذا كانت ترينيداد وتوباغو قد حققت تكافؤ الجنسين في التعليم، فإنها اليوم تواجه المشكلة العكسية المتمثلة في ضعف نسبة التحاق الفتيان بالمدارس ونجاحهم، وهذا من دواعي القلق. |
Can a man not converse with his wife, Now and then? | Open Subtitles | ألا يستطيع الزوج محاورة زوجته بين الفينة والأخرى؟ |
If no State objected to a reservation that did not necessarily mean that the reservation was valid, whereas the converse was also true. | UN | وإذا لم تعترض أية دولة على تحفظ ما فهذا لا يعني بالضرورة أن ذلك التحفظ صحيح، بينما العكس صحيح أيضاً. |
If I can sing while inspecting the bones, I can certainly converse. | Open Subtitles | اذا كنت استطيع الغناء حين تفقد العظام، يمكنني العكس بالتأكيد. |
First, disarmament has an impact on development conditions; but the converse is less certain, as the conditions conducive to disarmament are not necessarily dependent upon development alone and result from other factors. | UN | أولاً، لنزع السلاح تأثير على ظروف التنمية لكن العكس ليس صحيحاً بنفس القدر، إذ إن الظروف المؤدية إلى نزع السلاح لا تعتمد بالضرورة على التنمية وحدها، وتنتج عن عوامل أخرى. |
Indeed, the converse is that the Ministry of Foreign Affairs and Foreign Trade has generally experienced problems in recruiting men to join the diplomatic service. | UN | بل إن العكس هو الصحيح في وزارة الشؤون الخارجية والتجارة الخارجية حيث تصادف الوزارة صعوبات في تعيين الرجال للالتحاق بالخدمة الدبلوماسية. |
28. The point was made that policies arising from the deliberations of those institutions should be consistent with existing international law; it was noted, however, that the converse also held true. | UN | 28 - وأشير إلى أن السياسات التي تنشأ عن مداولات هذه المؤسسات ينبغي أن تكون متسقة مع القانون الدولي الساري؛ ومع ذلك أُشير إلى أن العكس صحيح أيضا. |
While economic vulnerability was the result of poor governance, the converse was also true: political stability and democracy could not be built in the midst of poverty. | UN | ومع أن الضعف الاقتصادي هو نتيجة ضعف الإدارة، فإن العكس صحيح أيضا حيث ليس من الممكن تحقيق الاستقرار السياسي والديمقراطية في ظل الفقر. |
The only way to find the pair of golden converse is to first be a pair of friends. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة للعثورعلى جوز أحذية كونفيرس الذهبي هي أن نكون أولاً جوز أصدقاء. |
We just heard from converse, and they want to do a promotional event here in town, and they want us to pitch. | Open Subtitles | وردنا خبر من شركة "كونفيرس" يريدون أن ينظّموا حدثًا ترويجيًا هنا في المدينة، ويريدوننا أن نتولّى ذلك. |
There'd be, like, a goal at the end or a treasure, like a one-of-a-kind pair of golden converse. | Open Subtitles | يكون هناك هدف في النهاية أو كنز مثلًا حذاء "كونفيرس" ذهبي فريد. |
a sprawling, city-wide scavenger hunt called the converse Course. | Open Subtitles | عملية بحث عن الكنز في المدينة واسمها "مسار كونفيرس". |
This is a converse. - There's more sponge in there than I thought. | Open Subtitles | "وهذا مِن ماركة "كونفيرس إنه يحوي إسفنجاً أكثر مما تخيَّلتُ |
I really think we can blow converse away. | Open Subtitles | أظن أنه يمكننا إدهاش "كونفيرس". |
The converse argument was also true. | UN | والحجة العكسية صحيحة أيضاً. |
The converse situation can also arise. | UN | وقد تنشأ أيضا الحالة العكسية. |
Less consideration has been given to the converse relationship, to the question of how unmet development needs actually contribute to involvement with illicit drugs. | UN | ومن ثم يولى قدر أقل من الاعتبار الى العلاقة العكسية ، أي الى مسألة عدم تلبية احتياجات التنمية وكيف يسهم ذلك فعلا في التورط في العقاقير غير المشروعة . |
Can a man not converse with his wife,Now and then? | Open Subtitles | ألا يستطيع الزوج محاورة زوجته بين الفينة والأخرى؟ |
Because we do not converse with reflective entities, okay? | Open Subtitles | لأننا لا نتحاور مع الكيانات الانعكاسية ، حسنا؟ |