"conversions" - Traduction Anglais en Arabe

    • التحويلات
        
    • تحويلات
        
    • التحويل
        
    • عمليات تحويل
        
    • الوظائف المحولة
        
    • تحويل الوظائف
        
    • للتحويلات
        
    • التحولات
        
    • تحويل التعيينات
        
    • تغيير الدين
        
    • وعمليات تحويل
        
    • بتحويلات
        
    • تحويل وظائف
        
    • والتحويل
        
    • وظيفة محولة
        
    The Committee has no objection to the proposed conversions. UN ولا يوجد لدى اللجنة اعتراض على التحويلات المقترحة.
    Consequently, the Committee recommends approval of the proposed conversions. UN وتبعا لذلك، توصي اللجنة بالموافقة على التحويلات المقترحة.
    Most of the negative balances resulted from erroneous conversions of local currencies or from errors in accounting records. UN وقد نتجت معظم هذه الأرصدة السلبية عن تحويلات خاطئة للعملات المحلية أو أخطاء في السجلات المحاسبية.
    Further comments on the subject of proposed post conversions are provided in section D of chapter I above. UN ويرد مزيد من التعليقات على موضوع التحويل المقترح للوظائف في الفرع دال من الفصل الأول أعلاه.
    In addition, the terms include provisions for various debt conversions, which are negotiated in bilateral meetings in a voluntary manner. UN وعلاوة على ذلك، تتضمن الشروط أحكاما تتعلق بمختلف عمليات تحويل الديون التي تناقش في اجتماعات ثنائية بطريقة طوعية.
    General temporary assistance conversions UN الوظائف المحولة من المساعدة المؤقتة العامة
    The Committee notes that the conversions would not involve additional costs. UN وتحيط اللجنة علما بأن التحويلات لن تنطوي على تكاليف إضافية.
    The Committee has no objection to the proposed conversions. UN ولا يوجد لدى اللجنة اعتراض على التحويلات المقترحة.
    The Committee notes that not all of these conversions were clearly indicated in the budget documents. UN وتلاحظ اللجنة أنه لم يُشر بوضوح إلى جميع هذه التحويلات في كراسات الميزانية.
    conversions from general temporary assistance positions to established posts are accompanied by a reduction in general temporary assistance. UN تُشفع التحويلات من وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى الوظائف الثابتة بتخفيض في المساعدة المؤقتة العامة.
    There are various cases of actual conversions that have generated an attractive two- to three-year return on investment. UN توجد عدة حالات من التحويلات الفعلية التي ولَّدت عوائد جذابة ل على الاستثمار لمدة سنتين أو ثلاث.
    The Advisory Committee has no objection to the proposed conversions. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على تحويلات الوظائف المقترحة.
    The Advisory Committee has no objection to the proposed conversions. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على تحويلات الوظائف المقترحة.
    Most of the negative balances resulted from erroneous conversions of local currencies or from errors in accounting records. UN وقد نتجت معظم هذه الأرصدة السلبية عن تحويلات خاطئة للعملات المحلية أو أخطاء في السجلات المحاسبية.
    The Advisory Committee recommends approval of the requested reclassification and conversions. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على طلب إعادة التصنيف وعمليتي التحويل.
    The Advisory Committee recommends approval of the requested reclassification and conversions. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على طلب إعادة التصنيف وعمليتي التحويل.
    The Advisory Committee has no objection to the conversions proposed by the Secretary-General. Abolitions UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على عمليات تحويل الوظائف التي اقترحها الأمين العام.
    General temporary assistance conversions UN الوظائف المحولة من المساعدة المؤقتة العامة
    The Committee recommends against the five conversions, which would lead to more expenditure without adding support capacity to the mission. UN وتوصي اللجنة بعدم تحويل الوظائف الخمس، لما سيترتب عليه من زيادة في النفقات، دون إضافة قدرة دعم للبعثة.
    Increased emphasis in the future work of the committee is envisaged in the areas of banks and emissions and the economic aspects of conversions and replacements. UN ومن المتوقع زيادة التركيز في العمل المستقبلي للجنة في مجالات البنوك والانبعاثات والجوانب الاقتصادية للتحويلات والبدائل.
    Using the same cost effectiveness value, the cost of second conversions for MAC facilities would be $6.4 million. UN وإذا استخدمنا نفس قيمة فعالية التكاليف، فإن تكلفة التحولات الثانية التي تتحملها مرافق إنتاج وحدات تكييف السيارات قد تصل إلى 6,4 مليون دولار بدولارات الولايات المتحدة.
    (c) The financial and management implications of converting fixed-term to continuing appointments, and the possible establishment of a ceiling on the number of conversions; UN (ج) الآثار المالية والإدارية المترتبة على تحويل التعيينات المحددة المدة إلى تعيينات مستمرة، وإمكانية إرساء حد أقصى لعدد التعيينات التي يمكن تحويلها؛
    51. The Supreme Court of Israel has ruled on related issues, especially with regard to the recognition of conversions. UN 51- وقد أصدرت محكمة إسرائيل العليا قرارات بشأن قضايا متصلة، لا سيما فيما يتعلق بإقرار تغيير الدين.
    Note: This table also includes operations in local currency, commodities conversions and reinvestments. UN ملاحظة: يتضمن هذا الجدول أيضاً عمليات بالعملة المحلية وسلعاً أساسية وعمليات تحويل وإعادة استثمار.
    77. The majority of the technical development effort is related to data conversions, interfaces, enhancements, forms and reports. UN 77 - وترتبط معظم جهود التطوير الفني بتحويلات البيانات، والوصلات البينية، والتحسينات، والاستمارات، والتقارير.
    The Advisory Committee recommends approval of these two proposals and encourages the Mission to seek further conversions from international to national staff, where feasible. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على هذين الاقتراحين وتشجع البعثة على التماس تحويل وظائف أخرى من الموظفين الدوليين إلى الموظفين الوطنيين، حيثما يتسنى ذلك من الناحية العملية.
    The programmes, which involved institutional strengthening, regional workshops on implementation and enforcement of ozone-depleting substance licensing systems, technology conversions for refrigeration sector enterprises, refrigerant recovery and recycling projects, technical assistance and refrigerant technician training, have all been completed. UN وقد تم استكمال جميع البرامج التي اشتملت على تدعيم مؤسسي، وحلقات عمل إقليمية عن تنفيذ وإنفاذ نظم ترخيص المادة المستنفدة للأوزون، والتحويل التكنولوجي لمنشآت قطاع التبريد، ومشاريع استعادة الغازات المبردة وإعادة تدويرها، والمساعدة التقنية وتدريب الفنيين المشتغلين بالتبريد.
    38. The net decrease of 24 regular budget established and temporary posts under the expenditure sections is the result of proposals for 58 new posts, 19 conversions from general temporary assistance and 101 abolitions. UN 38 - والانخفاض الصافي بمقدار 24 وظيفة من الوظائف الثابتة والمؤقتة الممولة من الميزانية العادية في إطار أبواب النفقات هو نتيجة مقترحات بشأن 58 وظيفة جديدة و 19 وظيفة محولة من المساعدة المؤقتة العامة و 101 وظيفة ملغاة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus