"conviction or" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإدانة أو
        
    • إدانة أو
        
    • لﻹدانة أو
        
    • إدانته أو
        
    • باﻹدانة أو
        
    • بالادانة أو
        
    • الحكم بالإدانة أو
        
    • أو الإتهام
        
    He did not appeal against his conviction or sentence. UN ولم يقدم استئنافاً ضد هذه الإدانة أو الحكم.
    In the past they were routinely conducted by military courts, using summary procedures and without right of appeal against conviction or sentence, and the judges were appointed by the government and had little or no legal training. UN واضطلعت بها في الماضي بانتظام محاكم عسكرية، اعتمدت إجراءات موجزة ولم تراع الحق في الطعن في قرار الإدانة أو الحكم، وكان القضاة يعينون من طرف الحكومة وقليلي أو عديمي التدريب في مجال القانون.
    Appeal against decision of acquittal or conviction or against sentence UN استئناف قرار التبرئة أو الإدانة أو حكم العقوبة
    (i) Prohibition of reversal of a final decision on conviction or acquittal UN `1` حظر إلغاء قرار نهائي بشأن إدانة أو براءة
    14. In order to promote the social reintegration of drug-abusing offenders, where appropriate and consistent with the national laws and policies of Member States, Governments should consider providing, either as an alternative to conviction or punishment, or in addition to punishment, that abusers of drugs should undergo treatment, education, aftercare, rehabilitation and social reintegration. UN ٤١ - سعيا إلى تشجيع إعادة دمج من يُسيئون استعمال المخدرات في المجتمع، ينبغي للحكومات، حيثما كان ذلك مناسبا ومتمشيا مع القوانين والسياسات الوطنية للدول اﻷعضاء، أن تنظر، باعتبار ذلك إما إجراء بديلا لﻹدانة أو العقاب أو إجراء يتخذ باﻹضافة إلى العقاب، في مسألة إخضاع من يُسيئون استعمال المخدرات لتدابير العلاج والتثقيف والرعاية اللاحقة والتأهيل وإعادة الدمج في المجتمع.
    The court did not enter into the merits of Rukiqi's arrest, conviction, or treatment during detention, but argued that the maximum sentence was unmerited. UN ولم تخوض المحكمة في أسباب القبض على روكيجي أو إدانته أو معاملته أثناء الاحتجاز ولكنها دفعت بأن الحكم بالعقوبة القصوى لا يستند الى أساس.
    Proposal submitted by Australia and France to govern revision of conviction or sentence UN اقتراح مقدم من استراليا وفرنسا بشأن القواعد التي ينبغي أن تحكم إجراءات إعادة النظر في الإدانة أو العقوبة
    Proposal submitted by Australia and France to govern revision of conviction or sentence UN اقتراح مقدم من استراليا وفرنسا بشأن القواعد التي ينبغي أن تحكم إجراءات إعادة النظر في الإدانة أو العقوبة
    Revision of conviction or sentence UN إعادة النظر في قرار الإدانة أو حكم العقوبة
    Revision of conviction or sentence UN إعادة النظر في قرار الإدانة أو حكم العقوبة
    The IGO does not monitor conviction or sentencing that may occur after the investigation process. UN ولا يتولى مكتب المفتش العام متابعة الإدانة أو الحكم الذي قد يصدر بعد الانتهاء من عملية التحقيق.
    Financial institutions or persons failing to comply with the direction or instruction of the Supervisory Authority may be liable to summary conviction or imprisonment. UN وتقع المؤسسات المالية أو الأشخاص الذين لا يمتثلون لتوجيهات السلطة الإشرافية تحت طائلة الإدانة أو السجن فورا.
    Thus, the review by a higher court of a conviction or sentence may concern both points of fact and points of law or be confined solely to points of law. UN وبناء عليه، فإن قيام محكمة أعلى درجة بالنظر في إعلان الإدانة أو العقوبة قد يخص الجوانب الواقعية والقانونية أو يقتصر على الجوانب القانونية.
    She will, however, continue to resist reducing counts in indictments where she considers that to do so will damage the prospects of conviction or a proper consideration of the criminality of an accused. UN إلا أنها ستواصل مقاومة التقليل من عدد الاتهامات في لوائح الاتهام حيث تعتبر أن ذلك سيضر بإمكانات الإدانة أو النظر على نحو ملائم في الجرائم التي ارتكبها المتهم.
    On that basis the Supreme Court partially set aside the lower court's sentence and increased the penalty, with no opportunity for review of either the conviction or the sentence in a higher court in accordance with the law. UN وعلى هذا الأساس، ألغت المحكمة العليا جزئياً الحكم الصادر عن المحكمة الابتدائية وشدّدت العقوبة، مع عدم توفر أي فرصة لإعادة النظر في حكم الإدانة أو في العقوبة من قِبَل محكمة أعلى بموجب القانون.
    Requiring financial disclosure of all assets after conviction or as a condition of cooperation with the Government, in conformity with national law, was to be considered. UN وذكر أن من الضروري أن ينظر في اشتراط إفشاء البيانات المالية عن جميع الموجودات بعد الإدانة أو جعل ذلك الإفشاء شرطا للتعاون مع الحكومة، وفقا للقانون الوطني.
    6. It was further reported that Dr. b. Zair was arrested and detained several times before, without conviction or legal proceedings. UN 6- ويقال كذلك إن الدكتور بن زعير قد اعتقل وحبس عدة مرات من قبل، بدون إدانة أو إجراءات قانونية.
    She therefore wished to know what happened when there was no conviction or when proof contradicting the presumption of innocence existed. UN وقالت إنها تود بالتالي معرفة ماذا يحدث في حالة عدم وجود إدانة أو وجود دليل مخالف لافتراض البراءة.
    14. In order to promote the social reintegration of drug-abusing offenders, where appropriate and consistent with the national laws and policies of Member States, Governments should consider providing, either as an alternative to conviction or punishment or in addition to punishment, that abusers of drugs should undergo treatment, education, aftercare, rehabilitation and social reintegration. UN ٤١ - سعيا إلى تشجيع إعادة دمج متعاطي المخدرات في المجتمع، ينبغي للحكومات، حيثما كان ذلك مناسبا ومتمشيا مع القوانين والسياسات الوطنية للدول اﻷعضاء، أن تنظر، باعتبار ذلك إما إجراء بديلا لﻹدانة أو العقاب أو إجراء يتخذ باﻹضافة إلى العقاب، في مسألة إخضاع متعاطي المخدرات لتدابير العلاج والتثقيف والرعاية اللاحقة وإعادة التأهيل وإعادة الدمج في المجتمع.
    empowering the High Court to order compensation to be paid to a person where proceedings which relate to orders of restraint or realisation do not result in a conviction or the conviction is quashed. UN :: تمكين المحكمة العليا من أن تأمر بدفع تعويض لشخص ما إذا لم تفض الإجراءات القانونية المتصلة بأوامر التقييد أو التصفية إلى إدانته أو في حالة إسقاط الإدانة عنه.
    In both solemn and summary procedure, an appeal may be brought against conviction, or sentence, or both. UN ويمكن رفع استئناف عن حكم رسمي أو جزئي سواء أكان باﻹدانة أو بالعقوبة أو بكليهما.
    Appeals from the Crown Court against conviction or sentence are heard by the Northern Ireland Court of Appeal. UN أما قضايا استئناف اﻷحكام الصادرة بالادانة أو بالعقوبة من محكمة التاج فتنظرها محكمة أيرلندا الشمالية العليا.
    78. A person convicted by a magistrates' court may appeal to the Crown Court against the sentence imposed if he or she has pleaded guilty, or against the conviction or sentence imposed if he or she has not pleaded guilty. UN 78- ويجوز لأي شخص أدانته محكمة جزئية أن يستأنف الحكم بالعقوبة أمام محكمة التاج إذا كان قد أقر بأنه مذنب، أو أن يستأنف الحكم بالإدانة أو بالعقوبة في حالة عدم إقراره.
    On cases investigated by Mulder and myself to date,... ..we have a conviction or case solution of 75%,... ..well above Bureau standard. Open Subtitles فى الملفات الخفية التى حققت فيها أنا و " مولدر " حتى الآن % توصلنا لحل الحالة أو الإتهام بنسبة 75 أعلى بكثير من معيار المكتب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus