"conviction that the establishment" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاقتناع بأن إنشاء
        
    • اقتناعه بأن إنشاء
        
    • إيمانها بأن إنشاء
        
    • اقتناعها بأن إنشاء
        
    • قناعته بأن إنشاء
        
    Reaffirming the conviction that the establishment of nuclear-weapon-free zones enhances global and regional peace and security, strengthens the nuclear nonproliferation regime and contributes towards realizing the objectives of nuclear disarmament, UN وإذ تعيد تأكيد الاقتناع بأن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية يعزز السلام والأمـن على الصعيدين العالمي والإقليمي ويعزز نظام منع الانتشار النووي ويسهم في تحقيق أهداف نزع السـلاح النووي،
    Reaffirming the conviction that the establishment of nuclear-weapon-free zones enhances global and regional peace and security, strengthens the nuclear nonproliferation regime and contributes towards realizing the objectives of nuclear disarmament, UN وإذ تعيد تأكيد الاقتناع بأن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية يعزز السلام والأمـن على الصعيدين العالمي والإقليمي ويعزز نظام منع الانتشار النووي ويسهم في تحقيق أهداف نزع السـلاح النووي،
    Nuclear-weapon-free zones Welcome for the steps taken to conclude further nuclear-weapon-free-zone treaties since 1995 and reaffirmation of the conviction that the establishment of internationally recognized nuclear-weapon-free zones freely arrived at among the States concerned enhances global and regional peace and security. UN الترحيب بما اتخذ من خطوات منذ عام ٥٩٩١ ﻹبرام معاهدات تتعلق بإنشاء مناطق أخرى خالية من اﻷسلحة النووية، وإعادة تأكيد الاقتناع بأن إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية معترف بها دوليا وعلى أساس ترتيبات يجري التوصل إليها بحرية فيما بين الدول المعنية، هو أمر يعزز السلم واﻷمن العالميين واﻹقليميين.
    Recalling that the 2000 Review Conference, in its final document, inter alia, reaffirmed the conviction that the establishment of nuclear-weapon-free zones enhances global and regional peace and security, strengthens the nuclear nonproliferation regime and contributes towards realizing the objectives of nuclear disarmament, UN وإذ تشير إلى أن مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2000 خلص في وثيقته الختامية إلى أمور منها التأكيد من جديد على اقتناعه بأن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية يعزز السلام والأمـن على الصعيدين العالمي والإقليمي ويعزز نظام عدم الانتشار النووي ويسهم فــي تحقيق أهداف نزع السـلاح النووي،
    26. At the 2000 Review Conference, States parties had reaffirmed the conviction that the establishment of nuclear-weapon-free zones enhanced global and regional security. UN 26 - ومضي يقول إن الدول الأطراف أكدت من جديد في مؤتمر الاستعراض لعام 2000، إيمانها بأن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية يعزز الأمن الإقليمي والعالمي.
    Reiterating its conviction that the establishment of nuclear-weapon-free zones in various regions of the world is one of the measures that can contribute effectively to the objectives of non-proliferation of nuclear weapons and general and complete disarmament, UN وإذ تعيد تأكيد اقتناعها بأن إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في مناطق مختلفة من العالم هو أحد التدابير التي يمكن أن تسهم بشكل فعال في تحقيق هدفي عدم انتشار اﻷسلحة النووية ونزع السلاح العام الكامل،
    Nuclear-weapon-free zones 10. The Conference reaffirms the conviction that the establishment of internationally recognized nuclear-weapon-free zones on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the region concerned enhances global and regional peace and security, strengthens the nuclear non-proliferation regime and contributes to the goals of general and complete disarmament. UN 10 - يعيد المؤتمر تأكيد قناعته بأن إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية المعترف بها دولياً على أساس ترتيبات يجري التوصل إليها بحرية بين دول المنطقة المعنية يعزز السلام والأمـن على الصعيدين العالمي والإقليمي، ويعزز نظام عدم الانتشار النووي، ويسهم فــي تحقيق أهداف نزع السـلاح العام الكامل.
    The proposal was further based on the conviction that the establishment of a zone of peace in an extensive geographical area in one region would have a beneficial influence on the establishment of permanent universal peace based on equal rights and justice for all in accordance with the purposes and principles of the Charter of the United Nations, as, for example, the Treaty of Tlatelolco in Latin America. UN واستند الاقتراح كذلك إلى الاقتناع بأن إنشاء منطقة سلم في رقعة جغرافية واسعة في أحد المناطق، سيكون له أثر حميد في إقامة سلم عالمي دائم على أساس المساواة في الحقوق والعدالة للجميع، وفقا لمقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة ومبادئه، ومثال ذلك معاهدة تلاتيليلكو في أمريكا اللاتينية.
    5. The conviction that the establishment of internationally recognized nuclear-weapon-free zones, on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the region concerned, enhances global and regional peace and security is reaffirmed. UN ٥ - أعيد تأكيد الاقتناع بأن إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية تحظى بالاعتراف بها دوليا، على أساس ترتيبات يجري التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية، أمر يعزز السلم واﻷمن العالميين واﻹقليميين.
    98. The Conference reaffirms the conviction that the establishment of the internationally recognized nuclear-weapon-free zones on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the region concerned enhances global and regional peace and security, strengthens the nuclear non-proliferation regime and contributes towards realizing the objectives of nuclear disarmament. UN 98 - ويؤكد المؤتمر من جديد الاقتناع بأن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية معترف بها دوليا على أساس ترتيبات يُتوصل إليها بحرية بين الدول في المنطقة المعنية، يعزز السلام والأمـن على الصعيدين العالمي والإقليمي، ويوطد نظام عدم الانتشار النووي، ويسهم في تحقيق أهداف نزع السلاح النووي.
    Recalling the Final Document of the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, which reaffirmed the conviction that the establishment of nuclear-weapon-free zones contributes towards realizing the objectives of nuclear disarmament, UN وإذ تشير إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2010() التي أعيد فيها تأكيد الاقتناع بأن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية يسهم في تحقيق أهداف نزع السلاح النووي،
    Recalling the Final Document of the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, which reaffirmed the conviction that the establishment of nuclear-weapon-free zones contributes towards realizing the objectives of nuclear disarmament, UN وإذ تشير إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2010() التي أعيد فيها تأكيد الاقتناع بأن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية يسهم في تحقيق أهداف نزع السلاح النووي،
    Recalling the Final Document of the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, which reaffirmed the conviction that the establishment of nuclear-weapon-free zones contributes towards realizing the objectives of nuclear disarmament, UN وإذ تشير إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2010() التي أعيد فيها تأكيد الاقتناع بأن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية يسهم في تحقيق أهداف نزع السلاح النووي،
    Recalling the Final Document of the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, which reaffirmed the conviction that the establishment of nuclear-weapon-free zones contributes towards realizing the objectives of nuclear disarmament, UN وإذ تشير إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2010() التي أعيد فيها تأكيد الاقتناع بأن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية يسهم في تحقيق أهداف نزع السلاح النووي،
    12. Welcome for the steps taken to conclude further nuclear-weapon-free-zone treaties since 1995 and reaffirm the conviction that the establishment of internationally recognized nuclear-weapon-free zones freely arrived at among the States concerned enhances global and regional peace and security. UN ٢١ - ترحب الدول الأطراف بما اتخذ من خطوات منذ عام ١٩٩٥ لإبرام معاهدات تتعلق بإنشاء مناطق أخرى خالية من الأسلحة النووية، وتعيد تأكيد الاقتناع بأن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية معترف بها دوليا وعلى أساس ترتيبات يجري التوصل إليها بحرية فيما بين الدول المعنية، هو أمر يعزز السلم والأمن العالميين والإقليميين.
    150. The conviction that the establishment of internationally recognized nuclear-weapon-free zones on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the region concerned enhances global and regional peace and security was reaffirmed by the 1995 Review and Extension Conference of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. 106/ UN ٠٥١ - أما الاقتناع بأن إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية معترف بها دوليا، على أساس الترتيبات التي تتوصل اليها دول المنطقة المعنية بحرية، يؤدي الى توطيد السلم واﻷمن على الصعيدين العالمي والاقليمي فقد تأكد مجددا خلال مؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها، ١٩٩٥)١٠٦(.
    reaffirmed the conviction that the establishment of internationally recognized nuclear-weapon-free zones, on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the region concerned, enhances global and regional peace and security, and encouraged the development of nuclear-weapon-free zones, especially in regions of tension, such as in the Middle East, UN وإذ تشير أيضا إلى أن مؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها، لعام ١٩٩٥)٩( أعاد تأكيد الاقتناع بأن إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية معترف بها دوليا، على أساس ترتيبات يجري التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية، أمر يعزز السلام واﻷمن على الصعيدين العالمي واﻹقليمي، وشجع على إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية، لا سيما في مناطق التوتر، مثل الشرق اﻷوسط،
    My delegation would like to express its conviction that the establishment of such a forum or of other independent national or international bodies, whether public or private, should be made proof against egoistic interests, cliquishness, and the belief that success and efficiency can be the exclusive possession of any party. Such independent bodies should be inspired by a concern to ensure the complementarity of the various efforts. UN ويود وفد بلدي أن يعرب عن اقتناعه بأن إنشاء هذا المحفل أو غيره من الهيئات المستقلة الوطنية أو الدولية، سواء كانت عامة أو خاصة، ينبغي أن يكون خاليا من المصالح اﻷنانية، والشللية، والاقتناع بأن النجاح والكفاءة يمكن أن يكونا من نصيب أي فريق دون غيره، وهذه الهيئات المستقلة ينبغي أن يكون شاغلها هو ضمان التكامل بين مختلف الجهود.
    Recalling that the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in its final document, inter alia, reaffirmed the conviction that the establishment of nuclear-weapon-free zones enhances global and regional peace and security, strengthens the nuclear non-proliferation regime and contributes towards realizing the objectives of nuclear disarmament, UN وإذ تشير إلى أن مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2000 أكد من جديد في وثيقته الختامية جملة أمور منها اقتناعه بأن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية يعزز السلام والأمـن على الصعيدين العالمي والإقليمي ويعزز نظام عدم الانتشار النووي ويسهم فــي تحقيق أهداف نزع السـلاح النووي()،
    ∙ China, France, the Russian Federation, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America reaffirm our conviction that the establishment of nuclear-weapon-free zones, on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the region concerned, enhances global and regional peace and security. UN ● ويؤكد الاتحاد الروسي والصين وفرنسا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة إيمانها بأن إنشاء المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية، على أساس ترتيبات يجري التوصل اليها بجدية فيما بين دول المنطقة المعنية، يعزز السلم واﻷمن على الصعيدين العالمي واﻹقليمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus