"convince myself" - Traduction Anglais en Arabe

    • إقناع نفسي
        
    • أقنع نفسي
        
    • اقنع نفسي
        
    • لإقناع نفسي
        
    • أقناع نفسي
        
    • بإقناع نفسي
        
    I've spent years trying to convince myself that things happen for a reason, that you and I were not meant to be. Open Subtitles قضيت سنوات أحاول إقناع نفسي أن الأشياء تحدث لسبب وأنه لم يكن مقدر لنا أن نرتبط
    I-I tried to convince myself that we were helping, but they had to be stopped! Open Subtitles حاولت إقناع نفسي أننا كُنا نُساعد ، لكن كان يتوجب إيقافهم
    I keep trying to convince myself I am, but I'm not. Open Subtitles أحاول إقناع نفسي أني متأكدة ولكني لست كذلك
    I tried to convince myself that maybe I was having twins. Open Subtitles حاولت أن أقنع نفسي أنه ربما كنت أعاني من التوائم.
    I guess I'm trying to convince myself of something. Open Subtitles أظن أننى أحاول أن أقنع نفسي بشئ ما.
    Nevertheless, I am unable to convince myself that the denial of access to the medical records, as such, constitutes a violation of article 10, paragraph 1, by the State party in the instant case. UN ومع ذلك، يصعب عليّ أن اقنع نفسي بأن رفض السماح بالاطلاع على السجلات الطبية يشكل، في حد ذاته، انتهاكاً للفقرة 1 من المادة 10 من جانب الدولة الطرف في هذه الحالة.
    If I can't even convince you, maybe I should stop trying to convince myself. Open Subtitles إذا كنت لا أستطيع حتى يقنعك، ربما يجب أن أتوقف محاولة إقناع نفسي.
    Oh, sure. I could, I could convince myself of anything if the price was right. Open Subtitles أجل بالطبع , أستطيع إقناع نفسي بأي شيء إذا كان السعر مناسباً
    I mean, here I am, trying to convince myself That I vanquished the magic man. Open Subtitles أعني، ها أنا ذا أحاول إقناع نفسي بأنني قضيت على الرجل السحري
    - You quit the play? Why? Because I was trying to convince myself that that was the problem. Open Subtitles لأنني كنت أحاول إقناع نفسي بأنها المشكلة
    You know, I've been trying to convince myself not to worry about you. Open Subtitles لقد كنت أحاول إقناع نفسي بأن لا أقلق عليك
    I've spent so much time trying to convince myself that we won't work and that we're doing something wrong, but it doesn't... Open Subtitles لقد قضيت وقتاً طويلاً لـ إقناع نفسي أنّنا لن ننجح و انّ ما نفعله شيء خطأ لكنّي
    I was trying to convince myself I was straight. Open Subtitles . لقد كنت أحاول أن أقنع نفسي أنني مستقيم
    I send mountains of flowers and food to the wake, convince myself that's the right thing to do. Open Subtitles أتفادها، أرسل أكواماً من الأزهار والطعام إلى العزاء أقنع نفسي بأنّ هذا هو التصرف الصحيح
    I can't believe I was stupid enwugh to convince myself that this was okay. Open Subtitles لا أصدق بأنني غبية لهذه الدرجة حتى أقنع نفسي بأن هذا الأمر لابأس به
    After you left,I tried to convince myself that graem was capable of heading the family... protecting the company Open Subtitles بعد أن غادرت .. حاولت أن أقنع نفسي بأن "جراهام" قادر علي رئاسة العائلة وحماية الشركة
    I used to try and convince myself... that you were married to someone fat with a mustache. Open Subtitles اعتدت محاولة أن أقنع نفسي بأنّك متزوج من شخص بدين وله شارب
    As much as I try to convince myself that you're not. Open Subtitles رغم أنني كنت أحاول أن أقنع نفسي أنك لست من العائلة
    And then I went out for something to eat, all the while trying to convince myself that... what I was thinking wasn't true. Open Subtitles وبعدها خرجت لاكل شيء طوال ذلك كنت اقنع نفسي بان ما كنت افكر به غير حقيقي
    I did everything I could to convince myself he wasn't the one... Open Subtitles فعلت كل ما بإمكاني فعله لإقناع نفسي أنه لم يكن . الشخص المناسب ..
    I tried to convince myself that it was just superstition talking. Open Subtitles لقد حاولت أقناع نفسي بأنه قد كان فقط حديث خرافي
    The only way i could make sense out of it Was to convince myself that they deserved it. Open Subtitles كانت الوسيلة الوحيدة لأجعلها منطقيّة هي بإقناع نفسي بأنّهم استحقّوا ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus