"cooperate with the international tribunal" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعاون مع المحكمة الدولية
        
    • بالتعاون مع المحكمة الدولية
        
    • تتعاون مع المحكمة الدولية
        
    • تعاون مع المحكمة الدولية
        
    • التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية
        
    • للتعاون مع المحكمة الدولية
        
    To cooperate with the International Criminal Court and to continue to cooperate with the International Tribunal for Rwanda; UN التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ومواصلة التعاون مع المحكمة الدولية لرواندا؛
    The persistent and continuing rejection of orders to arrest Mile Mrkšic, Miroslav Radić and Veselin Šljivanćanin is but the most blatant example of the refusal of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) to cooperate with the International Tribunal. UN وليس الرفض العنيد والمتواصل ﻷوامر اعتقال ميلي ماركسيتش، وميروسلاف راديتش وفيسيلين سليفانتشانين إلا أشد اﻷمثلة الصارخة على رفض جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية التعاون مع المحكمة الدولية.
    Likewise, the unwillingness of the Belgrade authorities to cooperate with the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991 was cause for concern. UN كما أن رفض سلطات بلغراد التعاون مع المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الانساني الدولي التي ارتكبت في اقليم يوغوسلافيا السابقة يبعث على القلق.
    The authorities of the Federal Republic of Yugoslavia have an obligation to cooperate with the International Tribunal. UN وسلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ملزمة بالتعاون مع المحكمة الدولية.
    Indeed, it noted the obligation of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) to cooperate with the International Tribunal. UN وأشار بالفعل إلى التزام جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بالتعاون مع المحكمة الدولية.
    In that connection, the parties must cooperate with the International Tribunal for the former Yugoslavia and fully comply with its decisions. UN وفي هذا الصدد يجب على اﻷطراف أن تتعاون مع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وتلتزم بأحكامها.
    To that end, the Dayton agreement, which guaranteed an extremely broad range of human rights and fundamental freedoms, required all parties to cooperate with the International Tribunal for the former Yugoslavia. UN ولهذا الغرض، طلب اتفاق دايتون، الذي يضمن حقوق اﻹنسان وحرياته اﻷساسية بنطاق عريض للغاية، من جميع اﻷطراف التعاون مع المحكمة الدولية المعنية بيوغوسلافيا السابقة.
    It was also noted that the Government persisted in refusing to assist United Nations initiatives to trace disappeared persons or to cooperate with the International Tribunal since 1991. UN ولوحظ أيضا أن الحكومة لا تزال ممعنة في رفضها مساعدة مبادرات اﻷمم المتحدة الهادفة الى اقتفاء أثر اﻷشخاص المختفين أو التعاون مع المحكمة الدولية منذ عام ١٩٩١.
    It was also noted that the Government persisted in refusing to assist United Nations initiatives to trace disappeared persons or to cooperate with the International Tribunal since 1991. UN ولوحظ أيضا أن الحكومة لا تزال ممعنة في رفضها مساعدة مبادرات اﻷمم المتحدة الهادفة الى اقتفاء أثر اﻷشخاص المختفين أو التعاون مع المحكمة الدولية منذ عام ١٩٩١.
    108. The failure of responsible authorities, particularly in the Republika Srpska, to fulfil their legal obligation to cooperate with the International Tribunal for the Former Yugoslavia, continues. UN ٨٠١ - إن إخفاق السلطات المسؤولة، وخاصة في جمهورية صربسكا، في الوفاء بالتزامها القانوني التعاون مع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ما زال مستمرا.
    Some, I would recall, reside with total impunity in the Federal Republic of Yugoslavia -- a State represented here -- while others have taken refuge in the territory of Republika Srpska, even though its authorities claim to wish to cooperate with the International Tribunal. UN ولا بد أن أذكر، أن البعض منهم، يقيمون دون أي عقاب في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية - وهي دولة ممثَّلة هنا - بينما لجأ آخرون إلى أراضي جمهورية صربسكا، حتى لو ادَّعت سلطاتها بأنها ترغب في التعاون مع المحكمة الدولية.
    " To comply with its treaty obligations and to continue to cooperate with the International Tribunal for Rwanda " . UN " الامتثال لالتزاماتها بموجب المعاهدات وأن تواصل التعاون مع المحكمة الدولية لرواندا " .
    (g) To cooperate with the International Criminal Court and to continue to cooperate with the International Tribunal for Rwanda; UN (ز) التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ومواصلة التعاون مع المحكمة الدولية لرواندا؛
    The Court has indicated its willingness to cooperate with the International Tribunal for the Law of the Sea, established pursuant to the Convention, on an informal, ad hoc basis, in the furnishing of information that may be requested by that Tribunal, to the extent that this is authorized by the Statute and Rules of the Court. UN وقد أعربت المحكمة عن عزمها على التعاون مع المحكمة الدولية لقانون البحار المنشأة عملا بالاتفاقية، على أساس غير رسمي ومخصص، في تقديم المعلومات التي تطلبها تلك المحكمة، بالقدر الذي يسمح به النظام اﻷساسي واللائحة الداخلية للمحكمة.
    The Republic of Croatia also displayed increased willingness to cooperate with the International Tribunal by opening many of its archives to the Prosecutor. UN كما أن جمهورية كرواتيا أظهرت أيضا رغبة متزايدة بالتعاون مع المحكمة الدولية بفتحها العديد من محفوظاتها أمام المدعية العامة.
    Acting within the scope of the powers vested in me and at the request of the Prosecutor, I am officially referring to you the failure of the Federal Republic of Yugoslavia to comply with its obligations to cooperate with the International Tribunal in accordance with article 29 of the Statute. UN في إطار ممارستي للسلطات المخولة لي وبناء على طلب المدعية العامة، أحيل إليكم رسميا مسألة عدم وفاء جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بالتزاماتها بالتعاون مع المحكمة الدولية وفقا للمادة 29 من النظام الأساسي.
    59. Neither entity has fully complied with its obligation to cooperate with the International Tribunal. UN ٥٩ - ولم يمتثل أي من الكيانين تماما لالتزامه بالتعاون مع المحكمة الدولية.
    However, the Trial Chamber emphasized that Croatia still has a general duty to cooperate with the International Tribunal for the Former Yugoslavia regarding the documents in question. UN بيد أن الدائرة الابتدائية أكدت على أن كرواتيا لا تزال تتحمل واجبا عاما بالتعاون مع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة فيما يتعلق بالوثائق المعنية.
    72. Referring to paragraph 140 of the report and to Law No. 120, which required Italy to cooperate with the International Tribunal for the Former Yugoslavia, he asked whether Italy had yet handed any suspects over to the Tribunal. UN ٢٧- وأشار إلى الفقرة ٠٤١ من التقرير وإلى القانون رقم ٠٢١ الذي يتطلب من إيطاليا أن تتعاون مع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة فاستفسر عما إذا كانت إيطاليا قد سلمت أي شخص من المشتبه فيهم إلى المحكمة.
    All States, in particular the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro), were requested to cooperate with the International Tribunal by providing it with the evidence needed to bring the perpetrators of violations of international humanitarian law and international human rights law to justice. UN )السيد هوب، الولايات المتحدة( اﻷسود( أن تتعاون مع المحكمة الدولية لتوفير جميع المعلومات اللازمة لها بغية محاكمة المتهمين بارتكاب انتهاكات القانون الدولي اﻹنساني والقانون الدولي المتعلق بحقوق اﻹنسان.
    " The Security Council expresses its profound concern at recent instances of failure to cooperate with the International Tribunal established pursuant to resolution 827 (1993) of 25 May 1993, and in particular the failure of cooperation by the Federal Republic of Yugoslavia described in the letter of 24 April 1996 from the President of the Tribunal to the President of the Council (S/1996/319). UN " يُعرب مجلس اﻷمن عن بالغ قلقه إزاء ما ظهر مؤخرا من حالات عدم تعاون مع المحكمة الدولية المنشأة بموجب القرار ٨٢٧ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٣، وخاصة عدم تعاون جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، كما هو مُبين في الرسالة المؤرخة ٢٤ نيسان/أبريل ١٩٩٦ الموجهة من رئيس المحكمة إلى رئيس المجلس (S/1996/319).
    In that respect, his Government was prepared to cooperate with the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the former Yugoslavia since 1991. UN وفي هذا الصدد، فإن حكومته على استعداد للتعاون مع المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في اقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus